move ahead
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

move ahead

hacer progreso; ir hacia adelante
Meaning
to make progress; to go forward
Example
Despite the delay, the project will **move ahead** as planned.
A pesar del retraso, el proyecto **avanzará** como estaba previsto.
phrasal-verb

log personal bests

registrar tus mejores logros
Meaning
to record your top achievements
Example
Athletes **log personal bests** to track how training pays off.
Los atletas **registran sus mejores logros** para seguir el progreso de su entrenamiento.
phrasal-verb

tie together

conectar o combinar diferentes ideas u organizaciones en un solo esfuerzo
Meaning
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
Example
Their vision helps to **tie together** efforts from multiple NGOs.
su visión ayuda a **atar juntos** los esfuerzos de varias ONGs.
phrasal-verb

call out energy waste

señalar cuando la energía se usa de manera descuidada
Meaning
to point out when energy is being used carelessly
Example
Teammates **call out energy waste** whenever lights stay on overnight.
Los compañeros de equipo señalan el desperdicio de energía cuando las luces permanecen encendidas durante la noche
idiom

air gap

una separación física entre sistemas seguros e inseguros
Meaning
a physical separation between secure and insecure systems
Example
Critical networks are kept **air-gapped** to prevent unauthorized access.
Las redes críticas se mantienen **aisladas** para prevenir el acceso no autorizado.
phrasal-verb

rave about

hablar con gran entusiasmo y admiración sobre algo
Meaning
to speak with great enthusiasm and admiration about something
Example
He kept **raving about** the concert for days.
Él seguía **hablando maravillas de** el concierto durante días.
idiom

fade to black

terminar algo dramáticamente
Meaning
to end something dramatically
Example
The director chose to **fade to black** at the emotional climax.
El director eligió **fade to black** en el clímax emocional.
idiom

take shape

comenzar a desarrollarse o volverse claro
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Nuestro plan de negocios finalmente está tomando forma.
idiom

talk the same language

tener ideas y comprensión similares
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
Nos llevamos bien porque hablamos el mismo idioma.
phrasal-verb

listen with respect

prestar atención y valorar las perspectivas de otras personas durante la comunicación
Meaning
to pay attention and value other people’s perspectives during communication
Example
To understand others, we must **listen with respect** to their stories.
Para entender a los demás, debemos **escuchar con respeto** sus historias.
phrasal-verb

work from

basar tu creación en una fuente o referencia
Meaning
to base your creation on a source or reference
Example
She **worked from** a photograph to paint the portrait.
Ella **trabajó desde** una fotografía para pintar el retrato.
phrasal-verb

branch out professionally

comenzar a hacer algo nuevo o expandirse a una nueva área profesionalmente
Meaning
to start doing something new or expand into a new area professionally
Example
After years in sales, he decided to **branch out professionally** into marketing.
Después de años en ventas, decidió expandirse profesionalmente hacia el marketing.
idiom

head off

evitar que algo suceda
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Una comunicación temprana puede evitar la mayoría de los malentendidos.
idiom

seat of power

un lugar donde se ejerce autoridad o control
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
El primer ministro regresó al **sít of páwer** después de una larga enfermedad.
phrasal-verb

breathe through

manejar el estrés o el dolor respirando calmadamente
Meaning
to manage stress or pain by breathing calmly
Example
When anxious, try to **breathe through** the feeling slowly.
Cuando estés ansioso, intenta **respirar a través de** la sensación lentamente.
idiom

Dig deeper

Investigar más a fondo o encontrar más detalles.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Los periodistas están entrenados para **investigar más a fondo** en las historias.
idiom

talk someone into

convencer a alguien de hacer algo
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** joining the event.
Él me convenció de unirme al evento.
phrasal-verb

pass through

pasar por un proceso oficial o aprobación en el parlamento o comité
Meaning
to go through an official process or approval in parliament or committee
Example
The bill **passed through** both houses before becoming law.
El proyecto de ley **pasó por** ambas cámaras antes de convertirse en ley.
phrasal-verb

revel in

obtener un gran placer de algo
Meaning
to get great pleasure from something
Example
He **revelled in** the joy of being with his family again.
Él se deleitó en la alegría de estar con su familia otra vez.
idiom

get back together

reanudar una relación después de una ruptura
Meaning
to resume a relationship after breaking up
Example
They **got back together** after a few months apart.
Se reconciliaron después de unos meses separados.
phrasal-verb

breathe away tension

utilizar técnicas de respiración para liberar el estrés
Meaning
to use breathing techniques to release stress
Example
Take a few deep breaths to **breathe away tension**.
Toma unas respiraciones profundas para **liberar el estrés**.
phrasal-verb

break open

liberar emociones o sentimientos reprimidos
Meaning
to release repressed emotions or feelings
Example
The movie made me **break open** and finally cry.
la película me hizo romper y finalmente llorar
phrasal-verb

fess up

admitir o confesar algo embarazoso o incorrecto
Meaning
to confess or admit something embarrassing or wrong
Example
It’s time to **fess up** and tell the truth about what happened.
Es hora de **admitir** y contar la verdad sobre lo que pasó.
phrasal-verb

pick up where you left off

continuar haciendo algo desde el punto donde lo dejaste
Meaning
to continue doing something from the point you stopped
Example
Let’s **pick up where we left off** last week.
Vamos a **continuar donde lo dejamos** la semana pasada.
phrasal-verb

get away from

evitar prácticas o situaciones poco éticas
Meaning
to avoid unethical practices or situations
Example
We need to **get away from** these unfair business tactics.
Necesitamos **alejarnos de** estas tácticas comerciales injustas.
idiom

Behind the curve

Estar menos avanzado o lento en comparación con los competidores.
Meaning
To be less advanced or slow compared to competitors.
Example
Our company is **behind the curve** in adopting AI technologies.
Nuestra empresa está **detrás de la curva** en la adopción de tecnologías de IA.
phrasal-verb

get rid of

eliminar o quitar algo no deseado
Meaning
to remove or eliminate something unwanted
Example
I need to **get rid of** these old clothes.
Necesito **deshacerme de** estas viejas ropas.
idiom

Runway

El tiempo que una startup tiene antes de quedarse sin dinero.
Meaning
The time a startup has before running out of cash.
Example
We only have six months of **runway** left.
Solo nos quedan seis meses de **runway**.
phrasal-verb

open up new horizons

crear nuevas oportunidades para aprender o entender diferentes culturas
Meaning
to create new opportunities for learning or understanding different cultures
Example
Studying abroad can **open up new horizons** for personal and cultural growth.
estudiar en el extranjero puede **abrir nuevos horizontes** para el crecimiento personal y cultural.
phrasal-verb

check out for the day

terminar el trabajo y desconectarse mentalmente por el resto del día
Meaning
to finish work and mentally leave for the rest of the day
Example
Once my reports are sent, I **check out for the day** and rest.
Una vez que envío mis informes, desconecto por el resto del día y descanso.
idiom

circle of friends

un grupo de personas con las que eres amigable
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
ella tiene un gran **círculo de amigos** de la universidad
idiom

jump out of your skin

estar extremadamente sorprendido o asustado
Meaning
to be extremely surprised or frightened
Example
I nearly **jumped out of my skin** when I saw the snake.
Casi me salí de la piel cuando vi la serpiente.
phrasal-verb

drive forward

hacer progreso con determinación y energía
Meaning
to make progress with determination and energy
Example
Strong leadership is needed to **drive forward** innovation goals.
Se necesita un liderazgo fuerte para **impulsar hacia adelante** los objetivos de innovación.
phrasal-verb

pull at

tirar o sujetar algo repetidamente
Meaning
to tug or hold onto something repeatedly
Example
The child kept **pulling at** his mother’s hand.
el niño siguió **tirando de** la mano de su madre.
phrasal-verb

lighten up on

ser menos estricto o crítico hacia alguien
Meaning
to become less strict or critical toward someone
Example
Could you **lighten up on** your little brother? He's trying his best.
¿Podrías ser menos estricto con tu hermanito? Él está haciendo lo mejor que puede.
idiom

Play it safe

evitar tomar riesgos
Meaning
to avoid taking risks
Example
He always **plays it safe** and never tries new things.
Él siempre **juega a lo seguro** y nunca prueba cosas nuevas.
phrasal-verb

take back

admitir que lo que dijiste estaba mal; retractarse de algo
Meaning
to admit that what you said was wrong; to retract something
Example
I **take back** what I said earlier.
Yo **teik bak** lo que dije antes.
idiom

Front page news

Noticias extremadamente importantes o ampliamente discutidas
Meaning
Extremely important or widely discussed news
Example
His heroic act became **front page news** the next morning.
Su acto heroico se convirtió en **noticia de primera plana** a la mañana siguiente.
phrasal-verb

run off with

dejar a alguien para empezar una relación romántica con otra persona
Meaning
to leave someone in order to start a romantic relationship with another person
Example
He **ran off with** his colleague and shocked everyone.
Él se fugó con su colega y sorprendió a todos.
idiom

parcel out

dividir y distribuir algo
Meaning
to divide and distribute something
Example
Let’s **parcel out** the tasks for the festival.
Vamos a **dividir y distribuir** las tareas para el festival.
phrasal-verb

come off as

parecer ser un tipo de persona particular
Meaning
to seem to be a particular type of person
Example
He can **come off as** rude, but he’s actually very kind.
Puede parecer rudo, pero en realidad es muy amable.
idiom

over it

ya no estar interesado o afectado por algo
Meaning
no longer interested or affected by something
Example
I'm totally **over it** now.
Ahora ya estoy totalmente pasado de eso.
phrasal-verb

push on through

seguir adelante a pesar de las dificultades
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
Even when tired, she decided to **push on through** the pain.
Incluso cuando estaba cansada, decidió seguir adelante con el dolor.
phrasal-verb

bring down inflation

reducir la tasa a la que los precios están subiendo
Meaning
to reduce the rate at which prices are rising
Example
Central banks are working to **bring down inflation** through interest rate hikes.
Los bancos centrales están trabajando para reducir la tasa a la que los precios están subiendo mediante aumentos de las tasas de interés.
idiom

keep track of

monitorear o registrar información de manera consistente
Meaning
to monitor or record information consistently
Example
Use the shared sheet to **keep track of** expenses.
Usa la hoja compartida para hacer un seguimiento de los gastos.
phrasal-verb

protect against downturns

tomar medidas para evitar efectos negativos durante el declive económico
Meaning
to take measures to avoid negative effects during economic decline
Example
Diversifying investments can **protect against downturns** in the economy.
Diversificar las inversiones puede **proteger contra las recesiones** en la economía.
idiom

talk behind someone's back

hablar mal de alguien cuando no está presente
Meaning
to say bad things about someone when they are not present
Example
I don’t like people who **talk behind my back**.
No me gusta la gente que **habla a mis espaldas**.
phrasal-verb

hook up to

conectar un dispositivo a otro sistema o red
Meaning
to connect a device to another system or network
Example
The printer is **hooked up to** the office Wi-Fi network.
La impresora está **conectada a** la red Wi-Fi de la oficina.
idiom

sign off on

aprobar formalmente algo
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
El director necesita **firmar** el presupuesto final.
idiom

to see the silver lining

encontrar algo positivo en una situación negativa
Meaning
to find something positive in a negative situation
Example
She always tries to **see the silver lining** even in the most challenging situations.
Ella siempre trata de **ver el lado positivo** incluso en las situaciones más desafiantes.
idiom

a tough act to follow

algo tan impresionante que otros lo encuentran difícil de igualar o superar
Meaning
something so impressive that others find it hard to match or surpass
Example
His last performance was **a tough act to follow**.
Su última actuación fue **algo difícil de superar**.
idiom

key in on

dar atención enfocada a algo específico
Meaning
to give focused attention to something specific
Example
The coach asked the team to **key in on** their defensive mistakes.
El entrenador pidió al equipo que **se enfocara en** sus errores defensivos.
idiom

You can say that again

Usado para estar completamente de acuerdo con alguien
Meaning
Used to strongly agree with someone
Example
‘It’s been a long day.’ ‘**You can say that again!**’
‘Ha sido un día largo.’ ‘¡**Puedes decir eso otra vez!**’
idiom

get cold feet

ponerse nervioso ante la idea de hacer algo
Meaning
to suddenly become afraid to do something
Example
He **got cold feet** before proposing to her.
Él se puso nervioso antes de proponerle matrimonio.
phrasal-verb

stay true to goals

permanecer fiel y consistente hacia tus objetivos
Meaning
to remain faithful and consistent toward your objectives
Example
He always **stays true to goals** no matter the challenges.
Él siempre permanece fiel a sus objetivos sin importar los desafíos.
idiom

pushing the envelope

ir más allá de los límites o fronteras habituales; innovar
Meaning
to go beyond the usual limits or boundaries; to innovate
Example
The new startup is really **pushing the envelope** with its groundbreaking technology.
La nueva startup realmente está **pushing the envelope** con su tecnología innovadora.
phrasal-verb

bring into

incluir a alguien o algo en una actividad o situación
Meaning
to include someone or something in an activity or situation
Example
We should **bring into** the discussion more experts on the subject.
Deberíamos **incluir en** la discusión más expertos sobre el tema.
idiom

Cut your losses

Dejar de hacer algo que ya no es rentable.
Meaning
To stop doing something that is no longer profitable.
Example
It’s better to **cut your losses** and move on.
Es mejor **dejar tus pérdidas** y seguir adelante.
phrasal-verb

factor into

incluir algo en tus cálculos o predicciones sobre el futuro
Meaning
to include something in your calculations or predictions about the future
Example
We must **factor into** our plans the possible rise in inflation.
Debemos **factorear en** nuestros planes el posible aumento de la inflación.
idiom

word of mouth

información difundida de boca en boca
Meaning
information spread by people talking to each other
Example
The news spread quickly by **word of mouth**.
La noticia se difundió rápidamente de boca en boca.
idiom

on the money

exactamente correcto o preciso
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Su predicción sobre la acción fue **on the money**.
idiom

be thick as thieves

ser muy buenos amigos
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Esos dos han sido **muy buenos amigos** desde la infancia.
idiom

sleep tight

dormir bien y tranquilo
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
¡Buenas noches! Duerme bien y que tengas dulces sueños.
phrasal-verb

strive for

hacer grandes esfuerzos para lograr o obtener algo
Meaning
to make great efforts to achieve or obtain something
Example
She always **strives for** excellence in her work.
Ella siempre se esfuerza por la excelencia en su trabajo.
idiom

state of mind

la condición emocional de una persona
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Tu **estado mental** afecta cómo tomas decisiones.
phrasal-verb

patch things up with

reparar una relación después de una discusión o conflicto
Meaning
to repair a relationship after an argument or conflict
Example
They finally **patched things up with** each other after weeks of silence.
Finalmente se arreglaron después de semanas de silencio.
phrasal-verb

keep alive

asegurarse de que las tradiciones culturales continúen existiendo
Meaning
to make sure cultural traditions continue to exist
Example
Artists work hard to **keep alive** the spirit of folk art.
Los artistas trabajan duro para **mantener viva** el espíritu del arte popular.
idiom

weigh the pros and cons

considerar las ventajas y desventajas antes de tomar una decisión
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Debes **sopesar los pros y los contras** antes de dejar tu trabajo.
phrasal-verb

feel up to

sentirse capaz de hacer algo
Meaning
to feel capable of doing something
Example
He didn’t **feel up to** working overtime after such a long day.
Él no se sintió capaz de trabajar horas extras después de un día tan largo.
phrasal-verb

stay positive

mantener una actitud optimista
Meaning
to keep an optimistic attitude
Example
Even in hard times, she always tries to **stay positive**.
Incluso en tiempos difíciles, ella siempre trata de mantenerse positiva.
phrasal-verb

connect across

formar relaciones o comunicación a través de diferentes regiones o culturas
Meaning
to form relationships or communication across different regions or cultures
Example
The platform helps users **connect across** languages and borders.
La plataforma ayuda a los usuarios a **conectar a través** de idiomas y fronteras.
idiom

Spin a story

Presentar una historia de una manera destinada a influir en las opiniones o creencias de las personas.
Meaning
To present a story in a way that is intended to influence people's opinions or beliefs.
Example
The journalist managed to **spin a story** that made the politician look like a hero.
El periodista logró **presentar una historia** que hizo que el político pareciera un héroe.
idiom

come into the spotlight

recibir atención o reconocimiento público
Meaning
to receive public attention or recognition
Example
She **came into the spotlight** after winning the award.
Ella **llegó al centro de atención** después de ganar el premio.
phrasal-verb

figure lessons out

descubrir lo que se puede aprender del fracaso
Meaning
to discover what can be learned from failure
Example
It took him some time to **figure lessons out** from his failed business.
Le tomó algo de tiempo para **figurar lecciones fuera** de su negocio fallido.
idiom

A bundle of nerves

Estar extremadamente ansioso o tenso.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Antes de la presentación, ella estaba **un manojo de nervios**.
idiom

Hold it together with duct tape

Mantener algo funcionando a pesar de su mal estado o recursos limitados.
Meaning
To keep something functioning despite poor condition or limited resources.
Example
The old car is barely running—we’re **holding it together with duct tape**.
El coche viejo apenas funciona; lo estamos manteniendo unido con cinta adhesiva.
phrasal-verb

set reminders for

programar alertas para que las tareas no se olviden
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Pongo recordatorios para cada fecha límite de factura en mi calendario
idiom

sick as a dog

muy enfermo
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Estaba muy enfermo después de comer esa comida callejera.
phrasal-verb

hone in on

centrarse en algo específico
Meaning
to focus attention or effort on something specific
Example
You need to **hone in on** your weaknesses to improve faster.
Necesitas **centrarte en** tus debilidades para mejorar más rápido.
idiom

put your shoulder to the wheel

empezar a trabajar duro en algo
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Todos deben poner el hombro a la rueda para terminar el proyecto.
phrasal-verb

come up trumps

realizar inesperadamente bien; tener éxito cuando menos se espera
Meaning
to perform unexpectedly well; to succeed when least expected
Example
She **came up trumps** and saved the project just in time.
ella logró un gran éxito y salvó el proyecto justo a tiempo.
idiom

trickle-down economics

una teoría económica que sugiere que las políticas que benefician a los ricos eventualmente beneficiarán a todos al crear empleos y crecimiento
Meaning
an economic theory that suggests that policies benefiting the wealthy will eventually benefit everyone by creating jobs and growth
Example
Critics argue that **trickle-down economics** has failed to provide substantial benefits for the poor.
Los críticos argumentan que **trickle-down economics** no ha logrado proporcionar beneficios sustanciales para los pobres.
idiom

hit the airwaves

comenzar a emitirse en televisión o radio
Meaning
to start being broadcast on television or radio
Example
The new talk show will **hit the airwaves** next week.
El nuevo programa de entrevistas se emitirá en televisión y radio la próxima semana.
phrasal-verb

spin off into

desarrollarse a partir de algo y convertirse en un proyecto separado
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Nuestro piloto de IA podría convertirse en un producto completo de análisis.
phrasal-verb

stand up with

mostrar solidaridad o apoyo a alguien
Meaning
to show solidarity or support for someone
Example
We should **stand up with** colleagues who are treated unfairly.
Debemos **apoyar** a los colegas que son tratados injustamente.
idiom

A seat at the table

Tener la oportunidad de formar parte de la toma de decisiones o discusiones importantes.
Meaning
To have an opportunity to be part of decision-making or important discussions.
Example
She fought for years to earn **a seat at the table** in the boardroom.
Ella luchó durante años para ganarse **un asiento en la mesa** en la sala de juntas.
phrasal-verb

clean out cache

eliminar archivos temporales de un sistema para liberar espacio
Meaning
to remove temporary files from a system to free up space
Example
You should **clean out cache** to make your browser faster.
Deberías **limpiar la caché** para hacer que tu navegador sea más rápido.
phrasal-verb

note down for

escribir algo para que se pueda usar más tarde con un propósito
Meaning
to write something so it can be used later for a purpose
Example
Please **note this down for** the monthly review meeting.
Por favor, anota esto para la reunión de revisión mensual.
phrasal-verb

cool your nerves

calmarse cuando te sientes nervioso o tenso
Meaning
to calm yourself when feeling nervous or tense
Example
He took a short walk to **cool his nerves** before the interview.
Él dio un paseo corto para calmarse antes de la entrevista.
idiom

world at your fingertips

tener acceso fácilmente a una gran cantidad de información, especialmente en línea
Meaning
to have access to vast information easily, especially online
Example
With smartphones, the **world is at your fingertips**.
Con los teléfonos inteligentes, el mundo está al alcance de tus dedos.
idiom

blood is thicker than water

las relaciones familiares son más fuertes que otras
Meaning
family relationships are stronger than others
Example
He helped his brother because **blood is thicker than water**.
Él ayudó a su hermano porque las relaciones familiares son más fuertes que otras.
idiom

lazy bones

una persona perezosa
Meaning
a lazy person
Example
Come on, **lazy bones**, get out of bed!
¡Vamos, **huesos perezosos**, sal de la cama!
phrasal-verb

blow off work

Saltarse el trabajo o evitar responsabilidades, a menudo para reducir el estrés
Meaning
to skip work or avoid responsibilities, often to reduce stress
Example
He decided to **blow off work** and spend the day at the beach.
Él decidió saltarse el trabajo y pasar el día en la playa.
idiom

have a crush on

sentir atracción por alguien
Meaning
to be attracted to someone
Example
I **had a crush on** my classmate in college.
Yo tenía un crush en mi compañero de clase en la universidad.
phrasal-verb

stay grounded

mantenerse humilde y emocionalmente equilibrado
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
No importa cuán exitoso te vuelvas, siempre **mantente humilde**.
idiom

justice delayed is justice denied

si el recurso legal está disponible pero no se entrega a tiempo, es tan bueno como no tenerlo
Meaning
if legal redress is available but not delivered in time, it is as good as having none
Example
Many believe that **justice delayed is justice denied** in this country.
Muchos creen que **la justicia retrasada es justicia negada** en este país.
phrasal-verb

open out to

volverse más receptivo o acogedor hacia nuevas culturas o experiencias
Meaning
to become more receptive or welcoming toward new cultures or experiences
Example
Traveling helped her **open out to** different perspectives.
Viajar la ayudó a abrirse a diferentes perspectivas.
idiom

data privacy

la protección de la información personal contra el acceso o divulgación no autorizados.
Meaning
the protection of personal information from unauthorized access or disclosure.
Example
The company implemented strong **data privacy** measures to protect customer information.
La empresa implementó fuertes medidas de **privacidad de datos** para proteger la información del cliente.
idiom

I’m of the opinion that

Creo que; expresando una opinión firme
Meaning
I believe that; expressing a firm opinion
Example
I’m of the opinion that honesty always pays.
Creo que la honestidad siempre da frutos.
phrasal-verb

sink in

ser completamente entendido o aceptado emocionalmente
Meaning
to be fully understood or accepted emotionally
Example
It took a while for the news to **sink in**.
Tomó un tiempo para que la noticia **sink in**.
idiom

bite the byte

hacer frente a un desafío tecnológico difícil
Meaning
to deal with a difficult technological challenge
Example
Developers had to **bite the byte** to fix the software issue.
Los desarrolladores tuvieron que **bite the byte** para arreglar el problema del software.
idiom

to burn one's fingers

sufrir a causa de una mala experiencia o error
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Él se perjudicó invirtiendo en esa empresa falsa.
phrasal-verb

shore up confidence

apoyar o fortalecer la creencia y confianza en la economía
Meaning
to support or strengthen belief and trust in the economy
Example
The government announced new reforms to **shore up confidence** in financial markets.
El gobierno anunció nuevas reformas para fortalecer la confianza en los mercados financieros.
phrasal-verb

pair program through

trabajar en código juntos hasta que se resuelva un problema
Meaning
to work on code together until a problem is solved
Example
We **pair program through** tricky bugs to keep velocity steady.
Nosotros **programamos en pareja a través de** errores complicados para mantener la velocidad constante.
idiom

eye on the prize

mantenerse enfocado en alcanzar tu objetivo
Meaning
to stay focused on achieving your goal
Example
She always keeps her **eye on the prize** no matter what.
Ella siempre mantiene su **ojo en el premio** sin importar qué.
idiom

cover all bases

prepararse para todas las situaciones posibles
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Antes de la presentación, necesitamos cubrir todas las bases.
idiom

turn things around

revertir una situación negativa y hacerla positiva
Meaning
to reverse a negative situation and make it positive
Example
With some effort, we can **turn things around**.
Con algo de esfuerzo, podemos cambiar las cosas.
idiom

turn back the clock

volver a un tiempo anterior; deshacer el progreso o el cambio
Meaning
to return to an earlier time; to undo progress or change
Example
Many people wish they could **turn back the clock** to their childhood.
Muchas personas desearían poder **volver atrás en el tiempo** a su infancia.
phrasal-verb

let in on

compartir un secreto o sentimiento privado con alguien
Meaning
to share a secret or private feeling with someone
Example
She finally **let me in on** what was bothering her.
Ella finalmente me dejó entrar en lo que le estaba molestando.
phrasal-verb

filter in calmness

traer gradualmente paz o calma a tu mente
Meaning
to gradually bring peace or calm into your mind
Example
Meditation helps **filter in calmness** during stress.
la meditación ayuda a **filtrar la calma** durante el estrés.
idiom

pay it forward

hacer algo amable por alguien más después de recibir amabilidad
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Después de recibir ayuda de un extraño, decidió hacer algo amable por alguien más ayudando a alguien en necesidad.
phrasal-verb

carry forward lessons

aplicar lo que aprendiste de experiencias pasadas
Meaning
to apply what you learned from past experiences
Example
We **carry forward lessons** from each launch into the next sprint.
Llevamos lecciones de cada lanzamiento a la siguiente etapa.
phrasal-verb

take up meditation

comenzar a practicar la meditación
Meaning
to start practicing meditation
Example
I recently **took up meditation** to reduce stress and feel more peaceful.
Recientemente empecé a practicar la meditación para reducir el estrés y sentirme más tranquilo.
idiom

bag of bones

una persona muy delgada
Meaning
a very thin person
Example
After his illness, he turned into a **bag of bones**.
Después de su enfermedad, se convirtió en un saco de huesos.
phrasal-verb

lash out emotionally

expresar ira o frustración de manera violenta o repentina
Meaning
to express anger or frustration violently or suddenly
Example
He **lashed out emotionally** when he felt betrayed.
él **explotó emocionalmente** cuando se sintió traicionado
phrasal-verb

face up to challenges

enfrentar las dificultades con coraje y confianza
Meaning
to confront difficulties with courage and confidence
Example
You’ll grow stronger when you **face up to challenges** instead of avoiding them.
Serás más fuerte cuando enfrentes los desafíos en lugar de evitarlos.
idiom

rule the roost

ser la persona más poderosa en un grupo o familia
Meaning
to be the most powerful person in a group or family
Example
It’s clear that Mary **rules the roost** in that household.
está claro que maría **rula el corral** en esa casa.
phrasal-verb

bring about awareness

causar que las personas noten o comprendan algo
Meaning
to cause people to notice or understand something
Example
Social media can **bring about awareness** of important issues.
Las redes sociales pueden generar conciencia sobre problemas importantes.
idiom

pair up

formar grupos de dos
Meaning
to form groups of two
Example
Students should **pair up** before starting the lab activity.
los estudiantes deben emparejarse antes de comenzar la actividad del laboratorio.
idiom

hush-hush

mantenido en secreto o muy confidencial
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
El proyecto sigue siendo **hush-hush**, así que no lo menciones.
idiom

time flies

el tiempo pasa muy rápido
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
el tiempo vuela cuando te diviertes