learn from differences
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

learn from differences

ganar comprensión o sabiduría observando contrastes culturales
Meaning
to gain understanding or wisdom by observing cultural contrasts
Example
We can **learn from differences** instead of judging them.
Podemos aprender de las diferencias en lugar de juzgarlas.
idiom

burst of creativity

una repentina descarga de ideas creativas
Meaning
a sudden outpouring of creative ideas
Example
She had a **burst of creativity** and finished the design in one go.
Ella tuvo un **brote de creatividad** y terminó el diseño de un solo golpe.
phrasal-verb

work toward equality

hacer esfuerzos para lograr la equidad y las oportunidades iguales
Meaning
to make efforts to achieve fairness and equal opportunities
Example
International organizations continue to **work toward equality** for all genders.
Las organizaciones internacionales siguen trabajando hacia la igualdad para todos los géneros.
idiom

in the limelight

estar en el centro de atención pública
Meaning
to be the focus of public attention
Example
After winning the award, he was **in the limelight** for months.
Después de ganar el premio, estuvo en el centro de atención pública durante meses.
phrasal-verb

catch out

engañar a alguien para que cometa un error; descubrir a alguien haciendo algo mal
Meaning
to trick someone into making a mistake; to discover someone doing something wrong
Example
The reporter tried to **catch out** the politician with a tricky question.
El reportero intentó **capturar** al político con una pregunta complicada.
phrasal-verb

tell off

regañar a alguien con enojo
Meaning
to scold someone angrily
Example
She **told off** her son for breaking the vase.
Ella **regañó** a su hijo por romper el jarrón.
idiom

stand trial

comparecer ante el tribunal para responder a cargos criminales
Meaning
to appear in court to answer criminal charges
Example
He will **stand trial** for fraud next month.
Él comparecerá ante el tribunal por fraude el próximo mes.
idiom

make history

hacer algo muy importante que será recordado
Meaning
to do something very important that will be remembered
Example
The young scientist **made history** by discovering a new planet.
El joven científico **hizo historia** al descubrir un nuevo planeta.
phrasal-verb

stay positive

mantener una actitud optimista
Meaning
to keep an optimistic attitude
Example
Even in hard times, she always tries to **stay positive**.
Incluso en tiempos difíciles, ella siempre trata de mantenerse positiva.
idiom

the naked truth

la verdad completa y sin adornos
Meaning
the complete and unvarnished truth
Example
She told me **the naked truth** about what happened.
Ella me dijo **la verdad completa** sobre lo que pasó.
phrasal-verb

scribble down

escribir algo rápidamente y descuidadamente
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Él escribió rápidamente unas pocas notas durante la conferencia.
idiom

target audience

un grupo específico de personas a quienes se dirige una campaña
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Necesitas conocer a tu público objetivo antes de lanzar una campaña.
idiom

plant the seed

introducir una idea sutilmente para influir en alguien más tarde
Meaning
to introduce an idea subtly to influence someone later
Example
He **planted the seed** for the project during the discussion.
Él **plantó la semilla** para el proyecto durante la discusión.
idiom

a cut above

mejor que los demás; superior en calidad o habilidad
Meaning
better than others; superior in quality or ability
Example
Her work is **a cut above** the rest.
Su trabajo está **a un nivel superior** al de los demás.
phrasal-verb

check out of

dejar un hotel después de pagar la factura
Meaning
to leave a hotel after paying the bill
Example
We **checked out of** the hotel early to catch our flight.
Nosotros salimos del hotel temprano para tomar nuestro vuelo.
idiom

take the pressure off

hacer que una situación estresante sea más fácil
Meaning
to make a stressful situation easier
Example
Hiring an assistant really **took the pressure off** me.
Contratar a un asistente realmente me quitó la presión.
phrasal-verb

forecast for

predecir lo que sucederá en un momento determinado en el futuro
Meaning
to predict what will happen at a particular time in the future
Example
Experts **forecast for** heavy rainfall next month due to climate change.
Los expertos predicen fuertes lluvias el próximo mes debido al cambio climático.
phrasal-verb

click with

sentir una conexión inmediata o comprensión con alguien
Meaning
to immediately feel a connection or understanding with someone
Example
We instantly **clicked with** each other at the party.
Instantáneamente **nos llevamos bien** en la fiesta.
idiom

lost in the moment

estar completamente absorto en lo que estás haciendo
Meaning
to be completely absorbed in what you’re doing
Example
She was **lost in the moment** while painting her favorite landscape.
Ella estaba completamente absorta en el momento mientras pintaba su paisaje favorito.
idiom

be at someone’s beck and call

siempre estar listo para ayudar o obedecer a alguien
Meaning
to always be ready to help or obey someone
Example
The assistant is **at his boss’s beck and call**.
El asistente está **a la disposición de su jefe**.
idiom

go in one ear and out the other

escuchar algo pero olvidarlo rápidamente
Meaning
to hear something but quickly forget it
Example
Whatever I tell him **goes in one ear and out the other**.
Todo lo que le digo le entra por un oído y le sale por el otro.
idiom

The waiting game

una situación en la que debes esperar a que algo suceda.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
todo se trata de el juego de esperar cuando buscas trabajo.
phrasal-verb

blow in

llegar inesperadamente, generalmente con viento
Meaning
to arrive unexpectedly, usually with wind
Example
A cold wind suddenly **blew in** from the north.
un viento frío de repente **sopló** desde el norte.
phrasal-verb

mix up ideas

combinar diferentes ideas para crear algo nuevo
Meaning
to combine different ideas to create something new
Example
Our marketing team loves to **mix up ideas** from different industries.
A nuestro equipo de marketing le encanta mezclar ideas de diferentes industrias.
idiom

keep your word

cumplir una promesa o compromiso
Meaning
to honor a promise or commitment
Example
You must always **keep your word** if you want to gain trust.
Siempre debes cumplir tu palabra si quieres ganar confianza.
idiom

the ball is rolling

un proceso ha comenzado y está avanzando
Meaning
a process has started and is making progress
Example
Now that **the ball is rolling**, we need to keep working.
Ahora que **la pelota está rodando**, necesitamos seguir trabajando.
phrasal-verb

balance against

comparar un factor con otro para mantener el equilibrio
Meaning
to compare one factor with another to maintain equilibrium
Example
The government must **balance** public spending **against** revenue collection.
El gobierno debe balancear el gasto público contra la recaudación de ingresos.
idiom

lose ground

perder ventaja o control en una situación
Meaning
to lose advantage or control in a situation
Example
During the talks, one side began to **lose ground** quickly.
Durante las conversaciones, un lado comenzó a **perder terreno** rápidamente.
phrasal-verb

set up a business

empezar tu propia empresa para ganar dinero
Meaning
to start your own company to earn money
Example
Many people **set up a business** to create their own path to financial freedom.
Muchas personas inician un negocio para crear su propio camino hacia la libertad financiera.
phrasal-verb

simmer with frustration

sentir ira o molestia que no se expresa completamente
Meaning
to feel anger or annoyance that is not fully expressed
Example
She **simmered with frustration** after failing the exam.
Ella **simmered with frustration** después de fallar el examen.
phrasal-verb

look into problems

investigar o examinar una situación o problema
Meaning
to investigate or examine a situation or issue
Example
The HR manager is looking into the complaints from employees.
El gerente de recursos humanos está investigando las quejas de los empleados.
idiom

no worries

se usa para decir que todo está bien o que no hay problema
Meaning
used to say that everything is fine or there is no problem
Example
**No worries**, I’ll take care of it.
No te preocupes, me encargaré de ello.
idiom

rally the troops

motivar o animar a un grupo para actuar
Meaning
to motivate or encourage a group to take action
Example
The manager **rallied the troops** before the big presentation.
El gerente motivó al equipo antes de la gran presentación.
phrasal-verb

branch out professionally

comenzar a hacer algo nuevo o expandirse a una nueva área profesionalmente
Meaning
to start doing something new or expand into a new area professionally
Example
After years in sales, he decided to **branch out professionally** into marketing.
Después de años en ventas, decidió expandirse profesionalmente hacia el marketing.
idiom

a brush with fame

un breve encuentro o experiencia con una persona famosa
Meaning
a brief encounter or experience with a famous person
Example
During the exhibition, I had **a brush with fame** when I met a renowned painter.
Durante la exposición, tuve **un encuentro con la fama** cuando conocí a un pintor famoso.
phrasal-verb

honor where you come from

mostrar respeto por tus raíces culturales
Meaning
to show respect for your cultural roots
Example
Artists **honor where they come from** by weaving family stories into their work.
Los artistas **honran de dónde vienen** tejiendo historias familiares en su trabajo.
phrasal-verb

scroll up

mover la página hacia arriba para ver contenido anterior
Meaning
to move the page upward to see earlier content
Example
You can **scroll up** to check the previous messages.
Puedes **scroll up** para ver los mensajes anteriores.
phrasal-verb

pitch ideas to

presentar ideas a otros para consideración
Meaning
to present ideas to others for consideration
Example
We’ll **pitch ideas to** the management team tomorrow.
Vamos a presentar ideas al equipo de gestión mañana.
phrasal-verb

hash through

discutir algo a fondo para llegar a una claridad
Meaning
to discuss something thoroughly to reach clarity
Example
Let's **hash through** the ethics policy before we publish.
Vamos a discutir a fondo la política ética antes de publicar.
phrasal-verb

give back to

contribuir a una comunidad o causa que te ha apoyado
Meaning
to contribute to a community or cause that has supported you
Example
He believes everyone should **give back to** society in some way.
Él cree que todos deberían **dar de vuelta a** la sociedad de alguna manera.
phrasal-verb

lift yourself above doubt

superar la duda propia y confiar en tu propio potencial
Meaning
to overcome self-doubt and trust your own potential
Example
You need to **lift yourself above doubt** to achieve your dreams.
Necesitas **superar la duda propia** para alcanzar tus sueños.
idiom

sift out

eliminar las partes no deseadas de una mezcla
Meaning
to remove unwanted parts from a mix
Example
We need to **sift out** duplicate entries in the list.
Necesitamos **sift out** las entradas duplicadas en la lista.
phrasal-verb

stumble upon

encontrar algo por accidente
Meaning
to find something by accident
Example
We **stumbled upon** a hidden waterfall in the forest.
Nos tropezamos con una cascada oculta en el bosque.
phrasal-verb

shine through

mostrar tu confianza o talento claramente a pesar de los desafíos
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Su verdadera confianza **brilló** durante la entrevista.
phrasal-verb

look into research

estudiar o investigar algo profundamente
Meaning
to study or investigate something deeply
Example
You need to **look into research** materials before writing your paper.
Necesitas revisar los materiales de investigación antes de escribir tu trabajo.
idiom

burning the candle at both ends

trabajar muy duro sin suficiente descanso
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Él está quemando la vela por ambos extremos con dos trabajos.
idiom

think twice

reconsiderar algo cuidadosamente antes de actuar
Meaning
to reconsider something carefully before acting
Example
You should **think twice** before making that deal.
Deberías **pensarlo dos veces** antes de hacer ese trato.
phrasal-verb

turn negativity into strength

usar experiencias negativas como motivación para la mejora
Meaning
to use negative experiences as motivation for improvement
Example
She learned to **turn negativity into strength** after many failures.
Ella aprendió a convertir la negatividad en fuerza después de muchos fracasos.
idiom

dare to dream

atreverse a soñar
Meaning
to be brave enough to have big ambitions
Example
Only those who **dare to dream** achieve great things.
Solo aquellos que se atreven a soñar logran grandes cosas.
idiom

wind up

terminar en una situación particular
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Si ignoras las señales de advertencia, podrías **terminar** en problemas.
phrasal-verb

care from the heart

preocuparse genuinamente por los sentimientos o el bienestar de alguien
Meaning
to genuinely care about someone’s feelings or well-being
Example
She truly **cares from the heart** for everyone around her.
Ella realmente se preocupa de corazón por todos a su alrededor.
idiom

lock and key

completamente asegurado o protegido
Meaning
completely secured or protected
Example
All confidential data is kept under **lock and key**.
Todos los datos confidenciales se guardan bajo llave.
phrasal-verb

glow up

volverse más confiado, atractivo o feliz con el tiempo
Meaning
to become more confident, attractive, or happy over time
Example
She really **glowed up** after starting her new job.
Ella realmente **mejoró** después de comenzar su nuevo trabajo.
idiom

Put your thinking cap on

Empezar a pensar cuidadosamente sobre algo
Meaning
To start thinking carefully about something
Example
It’s time to **put your thinking cap on** for the quiz.
Es hora de **ponerse a pensar** para el concurso.
idiom

in the same league

comparable en calidad o habilidad
Meaning
comparable in quality or ability
Example
Those two companies aren’t **in the same league**.
Esas dos empresas no están en la misma liga.
idiom

keep it under wraps

mantener algo en secreto
Meaning
to keep something secret
Example
We’re trying to **keep it under wraps** until the official announcement.
Estamos tratando de mantenerlo en secreto hasta el anuncio oficial.
phrasal-verb

fight toward success

luchar y seguir trabajando duro para lograr el éxito
Meaning
to struggle and keep working hard to achieve success
Example
They **fought toward success** despite all the challenges.
A pesar de todos los desafíos, lucharon hacia el éxito.
phrasal-verb

band up for

unirse como grupo para lograr un objetivo económico común
Meaning
to unite as a group to achieve a common economic goal
Example
Several small countries **banded up for** regional cooperation.
Varios países pequeños se unieron para la cooperación regional.
idiom

on shaky ground

en una situación incierta o inestable
Meaning
in an uncertain or unstable situation
Example
His business is **on shaky ground** after the market crash.
su negocio está **en terreno inestable** después del colapso del mercado.
phrasal-verb

get back to

devolver la llamada de alguien o responder más tarde
Meaning
to return someone's call or reply later
Example
I’m busy now, but I’ll **get back to** you this evening.
Estoy ocupado ahora, pero te devolveré la llamada esta tarde.
idiom

to have someone's back

Apoyar o defender a alguien.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
No te preocupes, **te respaldo** si las cosas salen mal.
idiom

bottle up your feelings

ocultar o reprimir tus emociones
Meaning
to hide or suppress your emotions
Example
Don't **bottle up your feelings**; talk about them.
No **reprimas tus sentimientos**; habla de ellos.
phrasal-verb

release tension

liberarse del estrés emocional o la ansiedad
Meaning
to let go of emotional stress or anxiety
Example
Meditation helped her **release tension** and sleep better.
La meditación le ayudó a liberar el estrés emocional y dormir mejor.
phrasal-verb

keep calm

mantener la calma y no enojarse ni alterarse
Meaning
to stay relaxed and not get angry or upset
Example
He tried to **keep calm** when everyone else was panicking.
Trató de **mantener la calma** cuando todos los demás estaban entrando en pánico.
idiom

wired differently

pensar o comportarse de una manera única o no convencional
Meaning
to think or behave in a unique or unconventional way
Example
Great innovators are often **wired differently**.
Los grandes innovadores a menudo piensan de manera diferente.
phrasal-verb

coach up

entrenar a alguien a fondo para mejorar sus habilidades
Meaning
to train someone thoroughly to improve their skills
Example
My mentor **coaches me up** before every major presentation.
Mi mentor me entrena a fondo antes de cada presentación importante.
phrasal-verb

slow your pace

moverse o trabajar más lentamente para reducir el estrés
Meaning
to move or work more slowly to reduce stress
Example
When I feel tense, I remind myself to **slow my pace** and take it easy.
Cuando me siento tenso, me recuerdo a mí mismo que **baje el ritmo** y lo tome con calma.
phrasal-verb

stay back

permanecer a una distancia segura del peligro
Meaning
to remain at a safe distance from danger
Example
Everyone, **stay back** until the area is secure.
Todos, **manténganse atrás** hasta que el área esté segura.
phrasal-verb

bottle under

colapsar mental o emocionalmente debido a la presión
Meaning
to collapse mentally or emotionally due to pressure
Example
He finally **bottled under** the pressure of constant deadlines.
Finalmente, se desmoronó bajo la presión de los plazos constantes.
idiom

to have a clean conscience

sentirse bien con uno mismo porque no se ha hecho nada malo
Meaning
to feel good about oneself because one has done nothing wrong
Example
After telling the truth, she had **a clean conscience**.
Después de decir la verdad, ella tenía **una conciencia limpia**.
phrasal-verb

deal with conflict

manejar o resolver desacuerdos o disputas
Meaning
to manage or resolve disagreements or disputes
Example
Managers often need to **deal with conflict** among team members.
Los gerentes a menudo necesitan **manejar conflictos** entre los miembros del equipo.
idiom

feel for

tener simpatía por alguien
Meaning
to have sympathy for someone
Example
We really **feel for** anyone stuck in that traffic.
Realmente sentimos por cualquiera atrapado en ese tráfico.
idiom

put your foot in it

decir algo embarazoso o inapropiado por error
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in it** when I asked about her ex-husband.
Realmente metí la pata cuando pregunté por su exmarido.
idiom

make hay while the sun shines

aprovechar una buena situación mientras dure
Meaning
take advantage of a good situation while it lasts
Example
You should **make hay while the sun shines** and finish your work early.
Debes aprovechar una buena situación mientras dure y terminar tu trabajo temprano.
idiom

rinse off

lavar algo rápidamente con agua
Meaning
to wash something quickly with water
Example
**Rinse off** the berries before serving them.
Lava las bayas rápidamente con agua antes de servirlas.
phrasal-verb

open your heart

volverse más emocionalmente disponible o amoroso
Meaning
to become more emotionally available or loving
Example
She decided to **open her heart** to love again.
Ella decidió **abrir su corazón** para amar de nuevo.
idiom

a political hot potato

un tema político controvertido o sensible
Meaning
a controversial or sensitive political issue
Example
Immigration has become **a political hot potato** in the country.
La inmigración se ha convertido en **una papa caliente política** en el país.
phrasal-verb

open up markets

hacer que las oportunidades comerciales o de negocios estén disponibles; eliminar las barreras al comercio
Meaning
to make trade or business opportunities available; to remove barriers to trade
Example
The trade agreement helped **open up markets** for local exporters.
El acuerdo comercial ayudó a abrir los mercados para los exportadores locales.
phrasal-verb

look up to the future

pensar positivamente sobre lo que viene a continuación
Meaning
to think positively about what is coming next
Example
Even after the failure, she continues to **look up to the future**.
Incluso después del fracaso, ella sigue mirando al futuro.
idiom

sustainable development

desarrollo que satisface las necesidades del presente sin comprometer la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer las suyas propias
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
la empresa está comprometida con el **desarrollo sostenible** al invertir en tecnologías verdes
idiom

crazy about someone

estar profundamente atraído o cautivado por alguien
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Ella está **loca por** su nuevo novio.
idiom

out of the blue

inesperadamente o sin previo aviso
Meaning
unexpectedly or without warning
Example
My old friend called me **out of the blue** after ten years.
Mi viejo amigo me llamó **de la nada** después de diez años.
idiom

down to earth

práctico y realista
Meaning
practical and realistic
Example
Despite her fame, she’s very **down to earth**.
A pesar de su fama, ella es muy sencilla.
idiom

Open-minded

Dispuesto a considerar nuevas ideas u opiniones.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Un buen terapeuta debe ser **de mente abierta**.
idiom

Keep hope alive

Seguir creyendo en un resultado positivo.
Meaning
To continue believing in a positive outcome.
Example
Even in hard times, we must **keep hope alive**.
Incluso en tiempos difíciles, debemos **mantener viva la esperanza**.
idiom

be a good sport

ser justo y positivo en situaciones difíciles
Meaning
to be fair and positive in difficult situations
Example
Even when she lost the game, she was **a good sport** and congratulated the winner.
incluso cuando perdió el juego, ella fue una buena deportista y felicitó al ganador.
idiom

size up

evaluar rápidamente a alguien o algo
Meaning
to quickly assess someone or something
Example
She walked into the room and instantly **sized up** the situation.
Ella entró en la habitación e instantáneamente evaluó la situación.
phrasal-verb

step down

renunciar de una posición importante; dejar el cargo
Meaning
to resign from an important position; to leave office
Example
The president decided to **step down** after public protests.
El presidente decidió renunciar después de las protestas públicas.
phrasal-verb

campaign for

trabajar de manera organizada para un objetivo político o social
Meaning
to work in an organized way for a political or social goal
Example
They are **campaigning for** better education policies.
Ellos están **haciendo campaña por** mejores políticas educativas.
idiom

user journey

la experiencia completa que un usuario tiene con una marca o producto
Meaning
the complete experience a user has with a brand or product
Example
Mapping the **user journey** helps improve customer satisfaction.
Mapear el **user journey** ayuda a mejorar la satisfacción del cliente.
phrasal-verb

brush off doubt

ignorar la duda de uno mismo y continuar con confianza
Meaning
to ignore self-doubt and continue with confidence
Example
He **brushed off doubt** and delivered a great speech.
Él ignoró la duda de sí mismo y dio un gran discurso.
phrasal-verb

throw back

devolver algo; recordar a alguien del pasado
Meaning
to return something; to remind someone of the past
Example
The smell of the ocean **threw him back** to his childhood memories.
el olor del océano **lo devolvió** a sus recuerdos de la infancia.
phrasal-verb

open out your heart

compartir tus emociones profundas de manera honesta con alguien
Meaning
to share your deep emotions honestly with someone
Example
He finally **opened out his heart** to his best friend.
Finalmente, él **abrió su corazón** a su mejor amigo.
idiom

square away

organizar o terminar algo de manera ordenada
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Necesitamos organizar los papeles antes de la auditoría.
phrasal-verb

take off financially

empezar a crecer o tener éxito rápidamente en términos de dinero
Meaning
to start growing or succeeding quickly in terms of money
Example
Their online business really **took off financially** after the pandemic.
Su negocio en línea realmente despegó financieramente después de la pandemia.
phrasal-verb

give oneself up

rendirase a la policía o autoridades
Meaning
to surrender to the police or authorities
Example
The thief **gave himself up** to the police after two days.
El ladrón **se entregó** a la policía después de dos días.
phrasal-verb

edge up

aumentar ligeramente o gradualmente
Meaning
to rise slightly or gradually
Example
The inflation rate **edged up** to 6% last month.
La tasa de inflación **aumentó ligeramente** al 6% el mes pasado.
idiom

moral compass

la capacidad de una persona para juzgar lo que está bien y lo que está mal
Meaning
a person’s ability to judge what is right and wrong
Example
Developers must keep their **moral compass** while designing AI tools.
Los desarrolladores deben mantener su **moral compass** mientras diseñan herramientas de IA.
phrasal-verb

snap out

dejar de estar triste o deprimido repentinamente
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Él necesita salir de ese mal humor.
idiom

go into orbit

volverse muy emocionado o enojado
Meaning
to become very excited or angry
Example
Mom **went into orbit** when she saw the mess in my room.
mamá se enojó mucho cuando vio el desorden en mi habitación.
idiom

serve time

pasar tiempo en prisión como castigo
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Tuvo que cumplir una condena por su participación en el caso de fraude.
phrasal-verb

choke back tears

tratar de no llorar
Meaning
to try hard not to cry
Example
She **choked back tears** during her farewell speech.
Ella **contuvo las lágrimas** durante su discurso de despedida.
idiom

have your hands full

estar muy ocupado con trabajo o responsabilidades
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
No puede tomar otra tarea en este momento; ya **tiene las manos llenas**.
phrasal-verb

cast a vote for

elegir un candidato o opción en una elección
Meaning
to choose a candidate or option in an election
Example
Remember to **cast a vote for** the issues you believe in.
Recuerda **emitir un voto por** los problemas en los que crees.
idiom

copycat

alguien que imita a otra persona
Meaning
someone who imitates another person
Example
She’s such a **copycat**, always doing what I do.
Ella es una **copycat**, siempre haciendo lo que yo hago.
phrasal-verb

make up to

hacer algo bonito por alguien para mostrar arrepentimiento por algo malo
Meaning
to do something nice for someone to show regret for something wrong
Example
He bought her flowers to **make up to** her after their argument.
Él le compró flores para **make up to** ella después de su discusión.
phrasal-verb

fill in for someone

hacer el trabajo de alguien temporalmente
Meaning
to do someone’s job temporarily
Example
I had to **fill in for** my colleague while he was on leave.
Tuve que **rellenar** por mi colega mientras él estaba de permiso.
idiom

take the reins

tomar el control o la responsabilidad
Meaning
to take control or responsibility
Example
After the director retired, she **took the reins** of the company.
Después de que la directora se jubiló, ella **tomó las riendas** de la empresa.
idiom

play hardball

ser firme y duro en la negociación
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Él decidió **jugar fuerte** durante las negociaciones del contrato.
idiom

dig out

recuperar algo que ha sido guardado o enterrado
Meaning
to retrieve something that has been stored or buried
Example
Could you **dig out** last year’s budget notes?
¿Podrías sacar las notas del presupuesto del año pasado?
phrasal-verb

perk up

ponerse más animado, alegre o interesado
Meaning
to become more lively, cheerful, or interested
Example
She **perked up** when she heard the good news.
Ella se animó cuando escuchó las buenas noticias.
idiom

sit at someone’s feet

aprender de alguien que es muy sabio o experto
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Muchos estudiantes querían **sentarse a sus pies** y aprender de él.
phrasal-verb

bring out clarity

hacer pensamientos o sentimientos más claros
Meaning
to make thoughts or feelings clearer
Example
Writing in a journal can **bring out clarity** about what you truly feel.
Escribir en un diario puede traer claridad sobre lo que realmente sientes.
idiom

Batten down the hatches

Prepararse para una situación difícil o peligrosa.
Meaning
To prepare for a difficult or dangerous situation.
Example
We’d better **batten down the hatches**; a storm is coming.
Será mejor que nos preparemos; se avecina una tormenta.
phrasal-verb

call for

exigir o solicitar algo públicamente
Meaning
to demand or request something publicly
Example
The citizens **called for** fair elections and transparency.
Los ciudadanos **pidieron** elecciones justas y transparencia.
phrasal-verb

draw confidence from

ganar seguridad en uno mismo al depender de algo
Meaning
to gain self-assurance by relying on something
Example
I **draw confidence from** the small wins we track each week.
Yo **gano confianza de** las pequeñas victorias que seguimos cada semana.
phrasal-verb

look inward

reflexionar sobre tus propios pensamientos, sentimientos y motivaciones
Meaning
to reflect on your own thoughts, feelings, and motivations
Example
During hard times, it helps to **look inward** and understand your emotions.
En tiempos difíciles, ayuda **mirar hacia adentro** y comprender tus emociones.
phrasal-verb

pivot around

reorganizar o reenfocar la estrategia en torno a una idea o meta central
Meaning
to reorganize or refocus strategy around a central idea or goal
Example
The company decided to **pivot around** customer satisfaction as its new priority.
La compañía decidió **pivotar alrededor** de la satisfacción del cliente como su nueva prioridad.
idiom

in the nick of time

en el último momento posible; justo antes de que sea demasiado tarde
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Él llegó **en el nick of time** para tomar el tren.
phrasal-verb

boil up

comenzar a sentirse muy enojado
Meaning
to start feeling very angry
Example
Anger began to **boil up** inside him during the argument.
La ira comenzó a **boil up** dentro de él durante la discusión.
phrasal-verb

eat in

comer en casa o en el hotel en lugar de salir
Meaning
to have a meal at home or at the hotel instead of going out
Example
We were too tired to go out, so we decided to **eat in**.
Estábamos demasiado cansados para salir, así que decidimos comer en casa.