keep it together
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

keep it together

mantenerse compuesto durante tiempos difíciles
Meaning
to stay composed during difficult times
Example
Even after hearing the bad news, he managed to **keep it together**.
Incluso después de escuchar las malas noticias, logró mantenerse compuesto.
phrasal-verb

move forward with joy

seguir adelante con una actitud feliz y positiva
Meaning
to continue with a happy and positive attitude
Example
Let’s **move forward with joy** and not dwell on the past.
Sigamos adelante con alegría y no nos detengamos en el pasado
idiom

make up your mind

decidir algo
Meaning
to decide something
Example
You need to **make up your mind** about which job to take.
Necesitas **decidir** qué trabajo tomar.
idiom

cross the aisle

cooperar con los miembros del partido político opuesto
Meaning
to cooperate with members of the opposing political party
Example
He often **crosses the aisle** to work on bipartisan issues.
él a menudo **cruza el pasillo** para trabajar en problemas bipartidistas
phrasal-verb

lay things out for

explicar o organizar información claramente para un propósito
Meaning
to explain or arrange information clearly for a purpose
Example
She **laid things out for** the team so everyone knew their tasks.
Ella expuso las cosas para el equipo para que todos supieran sus tareas.
phrasal-verb

cheer someone on

animar a alguien mostrando apoyo o entusiasmo
Meaning
to encourage someone by showing support or enthusiasm
Example
My friends **cheered me on** during the presentation.
Mis amigos me animaron durante la presentación.
idiom

caught between two stools

fallar por intentar hacer dos cosas a la vez
Meaning
to fail because of trying to do two things at once
Example
He was **caught between two stools**—trying to please both his boss and his team.
Estaba **entre la espada y la pared**—intentando complacer tanto a su jefe como a su equipo.
idiom

get the ball rolling

empezar algo, especialmente un proyecto o proceso
Meaning
to start something, especially a project or process
Example
Let’s **get the ball rolling** on this new campaign.
Vamos a poner en marcha esta nueva campaña.
idiom

raise the stakes

aumentar el nivel de riesgo o dificultad
Meaning
to increase the level of risk or difficulty
Example
We need to **raise the stakes** if we want to make a bigger impact.
Necesitamos **aumentar las apuestas** si queremos hacer un impacto más grande.
idiom

a thorn in the flesh

algo o alguien que causa problemas o molestias continuas
Meaning
something or someone that causes continuous trouble or annoyance
Example
The new regulations have been **a thorn in the flesh** for small business owners.
Las nuevas regulaciones han sido **una espina en el costado** para los propietarios de pequeñas empresas.
phrasal-verb

emerge from

salir de algo o desarrollarse a partir de algo
Meaning
to come out of or develop from something
Example
New opportunities often **emerge from** major technological shifts.
Las nuevas oportunidades a menudo surgen de grandes cambios tecnológicos.
idiom

feel blue

sentirse triste o deprimido
Meaning
to feel sad or depressed
Example
I always **feel blue** on rainy days.
Siempre me siento triste en los días lluviosos.
idiom

pushing the envelope

ir más allá de los límites o fronteras habituales; innovar
Meaning
to go beyond the usual limits or boundaries; to innovate
Example
The new startup is really **pushing the envelope** with its groundbreaking technology.
La nueva startup realmente está **pushing the envelope** con su tecnología innovadora.
idiom

hit the nail on the head

estar completamente en lo cierto sobre algo
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Hiciste exactamente lo correcto con ese análisis.
idiom

put your nose to the grindstone

trabajar duro y enfocarse en algo
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Si quieres tener éxito, tienes que **trabajar duro**.
idiom

Go exploring

Viajar o mirar alrededor para descubrir cosas nuevas.
Meaning
To travel or look around to discover new things.
Example
Let's **go exploring** around the city this weekend.
Vamos **a explorar** por la ciudad este fin de semana.
idiom

roll credits

terminar o concluir algo
Meaning
to finish or conclude something
Example
Once the project is done, we can **roll credits**.
Una vez que el proyecto esté terminado, podemos **rol créditos**.
idiom

free up

hacer tiempo, dinero o espacio disponible
Meaning
to make time, money, or space available
Example
Clearing old files will **free up** storage on the drive.
Limpiar archivos antiguos **liberará** espacio en el disco.
phrasal-verb

snap at

hablar enojado y rápidamente con alguien
Meaning
to speak angrily and quickly to someone
Example
He **snapped at** me when I asked him a simple question.
él me respondió de manera enojada cuando le hice una pregunta sencilla
phrasal-verb

boost foreign reserves

aumentar las reservas de divisas de un país
Meaning
to increase a country's holdings of foreign currencies
Example
The rise in exports helped **boost foreign reserves** significantly.
el aumento de las exportaciones ayudó a aumentar significativamente las reservas de divisas.
idiom

Born and bred

Haber vivido toda su vida en un lugar particular e influenciado por su cultura
Meaning
Having lived all one’s life in a particular place and influenced by its culture
Example
She’s a Dhaka **born and bred** woman.
Ella es una mujer nacida y criada en Dhaka.
idiom

die of envy

morir de envidia
Meaning
to be extremely jealous
Example
He’ll **die of envy** when he sees your new car.
Él morirá de envidia cuando vea tu coche nuevo.
phrasal-verb

cut down costs

reducir los gastos
Meaning
to reduce expenses
Example
The manager suggested ways to **cut down** costs without affecting quality.
El gerente sugirió formas de reducir los costos sin afectar la calidad.
phrasal-verb

log onto platform

acceder a una plataforma o sistema introduciendo credenciales
Meaning
to access a website or system by entering credentials
Example
You need to **log onto the platform** to join the webinar.
Debes **iniciar sesión en la plataforma** para unirte al seminario web.
idiom

take it to the next level

mejorar algo significativamente; avanzar a una etapa superior
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
planeamos **llevar nuestro negocio al siguiente nivel** este año.
phrasal-verb

lean within

confiar en tu fuerza o sabiduría interior
Meaning
to rely on your inner strength or wisdom
Example
During tough times, she chose to **lean within** for guidance.
Durante tiempos difíciles, ella eligió confiar en su fuerza interior para obtener orientación.
idiom

anchors aweigh

Listo para partir o comenzar un viaje.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
¡Con nuestras maletas empacadas, es **anchors aweigh** para el viaje por carretera!
phrasal-verb

cut out for

estar naturalmente preparado para algo
Meaning
to be naturally suited for something
Example
She isn’t really **cut out for** long-distance running.
Ella realmente no está **hecha para** correr largas distancias.
idiom

go to seed

declinar en calidad o condición
Meaning
to decline in quality or condition
Example
The old factory has really **gone to seed** over the years.
La vieja fábrica realmente **se ha ido a pique** con los años.
idiom

turn a blind eye

ignorar deliberadamente algo incorrecto o desagradable
Meaning
to deliberately ignore something wrong or unpleasant
Example
The manager **turned a blind eye** to employees leaving early on Fridays.
El gerente hizo la vista gorda cuando los empleados se iban temprano los viernes.
idiom

be at the helm

estar a cargo de algo o controlarlo
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Él estaba **a cargo** de la empresa cuando se volvió exitosa.
idiom

lock someone up

imprisonar o meter a alguien en la cárcel
Meaning
to imprison or jail someone
Example
They managed to **lock him up** for his crimes.
Lograron **encerrarlo** por sus crímenes.
idiom

Heart full of gratitude

Profundamente agradecido y apreciativo.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Ella habló con un **corazón lleno de gratitud** hacia sus profesores.
phrasal-verb

take on new responsibilities

aceptar tareas o responsabilidades adicionales en el rol de uno
Meaning
to accept additional tasks or duties in one’s role
Example
He was eager to **take on new responsibilities** after the promotion.
estaba ansioso por asumir nuevas responsabilidades después de la promoción
idiom

algorithm

un conjunto de reglas o instrucciones para resolver un problema o realizar una tarea
Meaning
a set of rules or instructions for solving a problem or performing a task
Example
The **algorithm** sorts the data into categories.
El **algoritmo** clasifica los datos en categorías.
phrasal-verb

rise with hope

comenzar de nuevo con renovado optimismo
Meaning
to start fresh with renewed optimism
Example
Every morning, she tries to **rise with hope** for a better day.
Cada mañana, ella trata de **comenzar de nuevo con esperanza** para un mejor día.
phrasal-verb

cut out

dejar de usar o hacer algo por completo; eliminar
Meaning
to stop using or doing something completely; to eliminate
Example
We need to **cut out** fossil fuels to slow down global warming.
Necesitamos **cortar** los combustibles fósiles para frenar el calentamiento global.
idiom

Cultural shock

una sensación de confusión al exponerse a una cultura o forma de vida diferente
Meaning
A feeling of confusion when exposed to a different culture or way of life
Example
Moving from a small village to a big city gave me **cultural shock**.
Mudarse de un pequeño pueblo a una gran ciudad me dio un **cultural shock**.
idiom

head out

salir hacia un destino
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Vamos a **salir** antes de que el tráfico se ponga pesado.
idiom

more luck than sense

exitoso debido a la suerte, no a la inteligencia
Meaning
successful because of luck, not intelligence
Example
He survived the accident—he’s got **more luck than sense**.
Sobrevivió al accidente, tiene **más suerte que sentido**.
phrasal-verb

turn setbacks into opportunities

usar el fracaso como una oportunidad para crecer
Meaning
to use failure as a chance for growth
Example
True leaders **turn setbacks into opportunities** to learn and improve.
Los verdaderos líderes convierten los fracasos en oportunidades para aprender y mejorar.
idiom

drop a line

enviar un mensaje corto a alguien
Meaning
to send someone a short message or note
Example
Please **drop me a line** when you arrive safely.
Por favor, envíame un mensaje cuando llegues sano y salvo.
idiom

sort out

organizar o resolver una situación confusa
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Necesitamos **resolver** este error de facturación hoy.
idiom

to play fair

Actuar con honestidad y seguir las reglas.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
En cada competencia, debemos **jugar limpio**.
idiom

Above reproach

Completamente honesto y sin fallos.
Meaning
Completely honest and without fault.
Example
Her integrity is **above reproach**.
Su integridad es incuestionable.
idiom

close the deal

cerrar un trato con éxito
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
Después de semanas de negociación, finalmente cerraron el trato.
idiom

a piece of the puzzle

una pequeña parte de una situación o problema más grande
Meaning
a small part of a larger situation or problem
Example
Finding the right team is just **a piece of the puzzle** in creating a successful business.
Encontrar el equipo adecuado es solo **una parte del rompecabezas** en la creación de un negocio exitoso.
phrasal-verb

zone away

escapar mentalmente de preocupaciones o estrés
Meaning
to mentally escape from worries or stress
Example
I like to **zone away** by listening to soft music.
Me gusta **zone away** escuchando música suave.
idiom

keep the fire burning

mantener el fuego encendido
Meaning
to stay motivated and passionate about something
Example
Even after failure, he managed to **keep the fire burning**.
Incluso después del fracaso, logró mantener el fuego encendido.
phrasal-verb

keep up growth

mantener el progreso económico a lo largo del tiempo
Meaning
to maintain economic progress over time
Example
The government is focusing on policies to **keep up growth** while maintaining stability.
el gobierno se está centrando en políticas para mantener el crecimiento mientras mantiene la estabilidad.
idiom

opt out of

elegir no participar en algo
Meaning
to choose not to participate in something
Example
You can **opt out of** the newsletter at any time.
Puedes darte de baja del boletín en cualquier momento.
idiom

stressed out

sentir mucha preocupación o tensión debido a los problemas
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Estoy completamente **estresado** por mis exámenes.
idiom

to put one's finger on

identificar o reconocer algo con precisión
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
La periodista fue capaz de **poner el dedo en** la causa exacta del malestar político.
idiom

on the tip of one's tongue

cuando casi puedes recordar algo pero no completamente
Meaning
when you can almost remember something but not quite
Example
His name is **on the tip of my tongue**, but I can’t recall it.
Su nombre está en la punta de mi lengua, pero no puedo recordarlo.
idiom

in high spirits

sentirse alegre y feliz
Meaning
feeling cheerful and happy
Example
Everyone was **in high spirits** during the festival.
Todos estaban de buen ánimo durante el festival.
idiom

two-faced

engañoso; que finge ser amable mientras es deshonesto
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Parece amable, pero en realidad es falso.
idiom

leave a legacy

crear algo que dure y beneficie a otros después de que te hayas ido
Meaning
to create something that lasts and benefits others after you are gone
Example
He worked hard all his life to **leave a legacy** for his children.
Trabajó duro toda su vida para **dejar un legado** para sus hijos.
phrasal-verb

bring around to

cambiar la opinión de alguien para que coincida con la tuya
Meaning
to change someone’s opinion to match yours
Example
It took me hours to **bring him around to** my way of thinking.
Me llevó horas **cambiar su opinión** para que coincidiera con la mía.
idiom

break the silence

empezar a hablar después de un período de silencio
Meaning
to start talking after a period of silence
Example
He was the one to **break the silence** after the awkward pause.
Él fue quien **rompió el silencio** después de la pausa incómoda.
idiom

jump down someone's throat

reaccionar con enojo y criticar a alguien de repente
Meaning
to react angrily and criticize someone suddenly
Example
She **jumped down my throat** when I suggested a different approach.
Ella **me gritó** cuando sugerí un enfoque diferente.
phrasal-verb

touch on

mencionar o discutir brevemente un tema
Meaning
to briefly mention or discuss a subject
Example
She only **touched on** the topic during her speech.
ella solo mencionó brevemente el tema durante su discurso.
idiom

in deep water

estar en serios problemas o dificultades
Meaning
to be in serious trouble or difficulty
Example
He’s **in deep water** after missing the deadline again.
Él está **en aguas profundas** después de perder la fecha límite otra vez.
idiom

golden opportunity

una muy buena oportunidad; oportunidad rara
Meaning
a very good chance; rare opportunity
Example
This is a **golden opportunity** to show your talent.
Esta es una **gran oportunidad** para mostrar tu talento.
phrasal-verb

track against goals

medir el rendimiento comparándolo con los objetivos
Meaning
to measure performance by comparing it to targets
Example
We **track against goals** every Monday so the team stays focused.
Nosotros **track contra objetivos** cada lunes para que el equipo se mantenga enfocado.
phrasal-verb

spur on innovation

fomentar o estimular la creatividad y nuevas ideas
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Los incentivos gubernamentales han **impulsado la innovación** en el sector tecnológico.
idiom

cool as a cucumber

muy tranquilo y sereno
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Se mantuvo muy tranquilo durante la reunión.
idiom

Seed funding

Capital inicial utilizado para iniciar un negocio.
Meaning
Initial capital used to start a business.
Example
They received **seed funding** from angel investors.
Recibieron **financiamiento inicial** de inversores ángeles.
phrasal-verb

clam down from

relajarse gradualmente después de estar muy estresado o enojado
Meaning
to gradually relax after being very stressed or angry
Example
It took him an hour to **clam down from** the argument.
Le tomó una hora relajarse después de la discusión.
phrasal-verb

open emotionally to

permitir vulnerabilidad emocional y expresar sentimientos reales a alguien
Meaning
to allow emotional vulnerability and express real feelings to someone
Example
It’s hard for him to **open emotionally to** others after being hurt.
Es difícil para él **abrirse emocionalmente a** otros después de haber sido herido.
phrasal-verb

adhere to

seguir o cumplir estrictamente una regla, ley o creencia
Meaning
to follow or obey a rule, law, or belief strictly
Example
All organizations must **adhere to** government policies.
Todas las organizaciones deben adherirse a las políticas gubernamentales.
idiom

to bend the rules

hacer excepciones o no seguir estrictamente la ley o las reglas
Meaning
to make exceptions or not strictly follow the law or rules
Example
Sometimes, officers **bend the rules** to help the needy.
A veces, los oficiales **doblan las reglas** para ayudar a los necesitados.
phrasal-verb

lay out trade policies

explicar o presentar estrategias comerciales claramente
Meaning
to explain or present trade strategies clearly
Example
The finance minister will **lay out trade policies** for the upcoming fiscal year.
El ministro de finanzas expondrá las políticas comerciales para el próximo año fiscal.
phrasal-verb

stand up against injustice

resistir el trato injusto o la opresión
Meaning
to resist unfair treatment or oppression
Example
Citizens gathered to **stand up against injustice** in their country.
Los ciudadanos se reunieron para **resistir el trato injusto** en su país.
phrasal-verb

spin up for

preparar sistemas o recursos para manejar algo
Meaning
to prepare systems or resources to handle something
Example
We **spin up for** big launches by testing backup servers early.
Nosotros preparamos para grandes lanzamientos probando servidores de respaldo temprano.
phrasal-verb

give in to pressure

finalmente aceptar algo después de rechazarlo durante un tiempo
Meaning
to finally agree to something after refusing for some time
Example
The government refused to **give in to pressure** from opposition parties.
El gobierno se negó a **dar en presión** de los partidos opositores.
idiom

dot the i's and cross the t's

prestar atención a los pequeños detalles o finalizar las cosas perfectamente
Meaning
to pay attention to small details or finalize things perfectly
Example
Before the presentation, we need to **dot the i's and cross the t's**.
Antes de la presentación, necesitamos **dot the i's and cross the t's**.
phrasal-verb

team together

formar o unirse a un grupo para trabajar en algo
Meaning
to form or join a group to work on something
Example
Let's **team together** to organize the upcoming workshop.
Unámonos para organizar el próximo taller.
idiom

break new ground

hacer algo innovador o pionero
Meaning
to do something innovative or pioneering
Example
Their research **broke new ground** in medical science.
su investigación rompió nuevos terrenos en la ciencia médica.
idiom

pay it forward

hacer algo amable por alguien más después de recibir amabilidad
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Después de recibir ayuda de un extraño, decidió hacer algo amable por alguien más ayudando a alguien en necesidad.
idiom

patience is a virtue

ser paciente es una buena cualidad
Meaning
being patient is a good quality
Example
Remember, **patience is a virtue**, so take your time.
Recuerda, **la paciencia es una virtud**, así que tómate tu tiempo.
idiom

Ask the right questions

Hacer las preguntas correctas para obtener comprensión.
Meaning
To inquire wisely to gain understanding.
Example
Good researchers always **ask the right questions**.
Los buenos investigadores siempre hacen las preguntas correctas.
idiom

to get away with murder

hacer algo malo y evitar el castigo
Meaning
to do something wrong and avoid punishment
Example
Rich criminals often **get away with murder** due to influence.
Los criminales ricos a menudo se salen con la suya debido a la influencia.
idiom

get the jitters

sentirse extremadamente nervioso o ansioso
Meaning
to feel extremely nervous or anxious
Example
I always **get the jitters** before a big meeting.
Siempre me pongo nervioso antes de una gran reunión.
idiom

A Faustian bargain

Un trato en el que uno sacrifica la integridad moral por poder o éxito.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Firmar ese contrato fue un trato faustiano para él.
idiom

take a deep breath

calmarse y relajarse
Meaning
to calm down and relax
Example
**Take a deep breath** before reacting.
**Respira hondo** antes de reaccionar.
phrasal-verb

flare up

enfadarse o volverse violento de repente
Meaning
to suddenly become angry or violent
Example
Their argument **flared up** again during dinner.
su discusión **floreció** de nuevo durante la cena.
phrasal-verb

let in

permitir que alguien sepa tus pensamientos o sentimientos verdaderos
Meaning
to allow someone to know your true thoughts or feelings
Example
She rarely **lets anyone in** because she fears getting hurt.
Ella rara vez **deja que alguien entre** porque teme lastimarse.
idiom

have itchy feet

sentir un fuerte deseo de viajar o moverse
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Después de unos meses en casa, comencé a **sentir la necesidad de viajar** otra vez.
idiom

crash the system

causar una falla completa en un sistema o proceso
Meaning
to cause complete failure in a system or process
Example
One wrong command can **crash the system**.
Un solo comando incorrecto puede hacer que el sistema falle.
phrasal-verb

hold back tears

detenerse de llorar
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Él trató de detenerse de llorar durante el discurso.
idiom

put to the test

poner a prueba
Meaning
to see how good someone or something is
Example
Her knowledge was **put to the test** during the interview.
Su conocimiento fue puesto a prueba durante la entrevista.
idiom

reach your full potential

alcanzar la máxima capacidad o éxito que eres capaz de lograr
Meaning
to achieve the maximum ability or success that you are capable of
Example
By working hard, she was able to **reach her full potential**.
Al trabajar duro, ella fue capaz de alcanzar su **máximo potencial**.
idiom

a guiding light

alguien que inspira o guía a otros hacia el éxito
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Su coraje se convirtió en **una luz guía** para todo el equipo.
idiom

split-second decision

una decisión tomada rápidamente sin mucho pensamiento
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
El piloto tuvo que tomar una **decisión de segundo de fracción** para evitar el choque.
phrasal-verb

move down

ir a una posición, nivel o rango inferior
Meaning
to go to a lower position, level, or rank
Example
He had to **move down** to a smaller apartment to save money.
Tuvo que **moverse hacia abajo** a un apartamento más pequeño para ahorrar dinero.
phrasal-verb

light up for

ponerse visiblemente feliz o emocionado al ver a alguien o algo
Meaning
to become visibly happy or excited when seeing someone or something
Example
Her eyes **lit up for** her little son as he ran to her.
Sus ojos **se iluminaron** al ver a su pequeño hijo correr hacia ella.
idiom

to learn the hard way

aprender a base de errores o experiencias difíciles
Meaning
to learn by making mistakes or through difficult experiences
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Él **aprendió de la manera difícil** que la honestidad es la mejor política.
phrasal-verb

build yourself up

aumentar gradualmente tu confianza o fuerza
Meaning
to increase your confidence or strength gradually
Example
She **built herself up** by practicing every day.
Ella **se construyó** practicando todos los días.
phrasal-verb

step up exports

aumentar la cantidad de bienes vendidos en el extranjero
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
El país tiene como objetivo **aumentar las exportaciones** para reducir el déficit comercial.
idiom

bail out

liberar a alguien de la cárcel después de pagar el dinero de la fianza
Meaning
to release someone from jail after paying bail money
Example
His family managed to **bail him out** after two days.
Su familia logró **liberarlo** después de dos días.
idiom

beyond the pale

fuera de las reglas o normas aceptables
Meaning
outside acceptable rules or standards
Example
His behavior was **beyond the pale**.
Su comportamiento estaba fuera de lo aceptable.
phrasal-verb

carry on through

continuar a pesar de las dificultades o dolor emocional
Meaning
to continue despite difficulties or emotional pain
Example
He managed to **carry on through** the tough times.
Él logró continuar a pesar de los momentos difíciles.
idiom

bite your tongue

contenerse de decir algo que quieres decir
Meaning
to stop yourself from saying something you want to say
Example
I had to **bite my tongue** when my boss took credit for my work.
Tuve que morderme la lengua cuando mi jefe se atribuyó el mérito de mi trabajo.
phrasal-verb

mix in with

participar socialmente e integrarse con otros en un grupo
Meaning
to participate socially and integrate with others in a group
Example
He tried to **mix in with** the team by joining their weekend activities.
Él trató de integrarse con el equipo uniéndose a sus actividades del fin de semana.
idiom

call a spade a spade

hablar con honestidad y directamente, incluso si es desagradable
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Ella siempre **habla con honestidad**, sin importar quién se ofenda.
idiom

step into someone's shoes

tomar el papel o la responsabilidad de alguien
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Ella pudo **ponerse en los zapatos de su jefe** cuando él estaba de vacaciones.
phrasal-verb

band up for

unirse como grupo para lograr un objetivo económico común
Meaning
to unite as a group to achieve a common economic goal
Example
Several small countries **banded up for** regional cooperation.
Varios países pequeños se unieron para la cooperación regional.
idiom

pull yourself together

recuperar el control de tus emociones o comportamiento
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Deja de llorar y contrólate: necesitamos encontrar una solución.
phrasal-verb

take in stride

aceptar y lidiar con algo difícil con calma
Meaning
to accept and deal with something difficult calmly
Example
He learned to **take challenges in stride** instead of stressing out.
él aprendió a **tomar los desafíos con calma** en lugar de estresarse
phrasal-verb

clean out

eliminar completamente cosas no deseadas de un lugar
Meaning
to completely remove unwanted things from a place
Example
Volunteers worked to **clean out** the polluted river.
Los voluntarios trabajaron para limpiar el río contaminado.
phrasal-verb

hand it to

admitir que alguien merece elogios
Meaning
to admit that someone deserves praise
Example
You have to **hand it to** him; he did an amazing job.
Tienes que reconocerlo; hizo un trabajo increíble.
idiom

Take my word for it

Confía en lo que estoy diciendo; créeme.
Meaning
Trust what I am saying; believe me.
Example
**Take my word for it**, this method really works.
Confía en mi palabra, este método realmente funciona.
idiom

Cogito, ergo sum

Pienso, luego existo. Una proposición filosófica fundamental que afirma que el acto de pensar es prueba de la existencia de uno.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
La famosa frase de René Descartes **Cogito, ergo sum** destaca la importancia de la autoconciencia para comprender la existencia.
phrasal-verb

build self-discipline

desarrollar control sobre las acciones y emociones de uno mismo
Meaning
to develop control over one’s actions and emotions
Example
He started to **build self-discipline** by waking up early every day.
Comenzó a desarrollar autocontrol despertándose temprano todos los días.
idiom

clear away

quitar las cosas para ordenar un espacio
Meaning
to remove things to tidy a space
Example
Please **clear away** the dishes after lunch.
Por favor, quita los platos después del almuerzo.
phrasal-verb

contribute to

ayudar a lograr o apoyar el logro de algo
Meaning
to help bring about or support the achievement of something
Example
Global cooperation can **contribute to** sustainable development.
La cooperación global puede **contribuir a** el desarrollo sostenible.
idiom

lay up

guardar algo en reserva para su uso posterior
Meaning
to keep something in reserve for later use
Example
We should **lay up** extra supplies before winter.
Deberíamos guardar suministros adicionales antes del invierno.
idiom

Born in the barn

Tener malos modales o carecer de etiqueta social.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
¡Cierra la puerta! ¿Naciste en el granero?
idiom

to be fair

para ser justos; usado para introducir una opinión equilibrada o justa
Meaning
used to introduce a balanced or just opinion
Example
**To be fair**, she did try her best.
**Para ser justos**, ella hizo su mejor esfuerzo.
phrasal-verb

take things in stride

aceptar y lidiar con situaciones difíciles con calma
Meaning
to accept and deal with difficult situations calmly
Example
She always **takes things in stride**, no matter what happens.
Ella siempre **toma las cosas con calma**, sin importar lo que pase.
phrasal-verb

celebrate wins with

marcar logros junto a alguien
Meaning
to mark achievements alongside someone
Example
We **celebrate wins with** a quick message in the team chat.
Celebramos victorias con un mensaje rápido en el chat del equipo.