hope for the best
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

hope for the best

esperar un resultado positivo incluso en la incertidumbre
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Hicimos todo lo que pudimos, ahora esperemos lo mejor.
phrasal-verb

toy with concepts

jugar con o experimentar con ideas creativas antes de finalizarlas
Meaning
to play with or experiment with creative ideas before finalizing them
Example
We’re still **toying with concepts** for the new campaign slogan.
todavía estamos jugando con conceptos para el nuevo eslogan de la campaña
phrasal-verb

scale up operations

expandir el tamaño o la capacidad de un negocio o producción
Meaning
to expand the size or capacity of business or production
Example
To meet global demand, the company decided to **scale up operations**.
Para satisfacer la demanda global, la empresa decidió **escalar operaciones**.
phrasal-verb

get started on

comenzar a trabajar en algo
Meaning
to begin working on something
Example
It's time to **get started on** your morning routine.
Es hora de comenzar con tu rutina matutina.
idiom

Balance the scales

asegurarse de que todo sea justo o igual
Meaning
to make sure everything is fair or equal
Example
We need to **balance the scales** before making a final decision.
Necesitamos **balancear las escalas** antes de tomar una decisión final.
phrasal-verb

bring down trade barriers

reducir o eliminar obstáculos que limitan el comercio internacional
Meaning
to reduce or remove obstacles that limit international trade
Example
Efforts are being made to **bring down trade barriers** between neighboring countries.
Se están haciendo esfuerzos para reducir las barreras comerciales entre los países vecinos.
idiom

drill down

examinar algo con más detalle
Meaning
to examine something in greater detail
Example
We need to **drill down** into the survey responses.
Necesitamos profundizar en las respuestas de la encuesta.
phrasal-verb

make out

entender algo; besar apasionadamente
Meaning
to understand something; to kiss passionately
Example
I couldn’t **make out** what he was saying because of the noise.
No pude entender lo que él decía debido al ruido.
phrasal-verb

fall under

ser incluido en una categoría; ser controlado por alguien
Meaning
to be included in a category; to be controlled by someone
Example
This issue **falls under** the HR department’s responsibility.
Este asunto cae bajo la responsabilidad del departamento de recursos humanos.
phrasal-verb

draw up a contract

preparar un acuerdo oficial por escrito
Meaning
to prepare an official agreement in writing
Example
The lawyers will **draw up a contract** before the deal is signed.
los abogados redactarán un contrato antes de que se firme el acuerdo
idiom

ahead of the curve

estar más avanzado o innovador que los demás
Meaning
to be more advanced or innovative than others
Example
Their company is **ahead of the curve** in AI development.
Su empresa está por delante de la curva en el desarrollo de IA.
phrasal-verb

speak for others

expresar preocupaciones en nombre de personas ausentes
Meaning
to voice concerns on behalf of people who are absent
Example
Leaders should **speak for others** who aren't in the room.
Los líderes deben hablar por otros que no están en la sala.
phrasal-verb

reach sustainability goals

alcanzar los objetivos relacionados con el equilibrio ambiental y social
Meaning
to achieve targets related to environmental and social balance
Example
Nations are collaborating to **reach sustainability goals** by 2030.
Las naciones están colaborando para alcanzar los objetivos de sostenibilidad para 2030
phrasal-verb

show through on

ser visible o notorio sobre algo
Meaning
to be visible or noticeable on something
Example
The stain **shows through on** the white fabric.
La mancha **se muestra a través de** la tela blanca.
phrasal-verb

drive innovation

liderar o motivar el progreso creativo
Meaning
to lead or motivate creative progress
Example
The CEO’s vision helps **drive innovation** across all departments.
La visión del CEO ayuda a **impulsar la innovación** en todos los departamentos.
idiom

cross the aisle

cooperar con los miembros del partido político opuesto
Meaning
to cooperate with members of the opposing political party
Example
He often **crosses the aisle** to work on bipartisan issues.
él a menudo **cruza el pasillo** para trabajar en problemas bipartidistas
idiom

Push yourself

Intenta hacer mejor o ir más allá de tus límites.
Meaning
Try to do better or go beyond your limits.
Example
You won’t improve unless you **push yourself**.
No mejorarás a menos que **te empujes a ti mismo**.
idiom

leave something up in the air

dejar algo sin decidir o incierto
Meaning
to leave something undecided or uncertain
Example
We left the meeting **up in the air** without any clear decision.
Dejamos la reunión **en el aire** sin ninguna decisión clara.
idiom

queue up

ponerse en fila y esperar su turno
Meaning
to line up and wait for your turn
Example
Fans began to **queue up** hours before the show.
Los fanáticos comenzaron a **formar fila** horas antes del espectáculo.
phrasal-verb

leave out

omitir o no incluir algo en la escritura o el habla
Meaning
to omit or not include something in writing or speech
Example
Don't **leave out** important details when you write the summary.
No dejes fuera los detalles importantes cuando escribas el resumen.
idiom

chicken out

decidir no hacer algo por miedo
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Él iba a invitarla, pero **se echó atrás** en el último minuto.
idiom

spark an idea

provocar que alguien tenga un nuevo pensamiento o idea
Meaning
to cause someone to have a new thought or idea
Example
That movie **sparked an idea** for my next project.
Esa película **despertó una idea** para mi próximo proyecto.
idiom

reap what you sow

obtienes los resultados de tus acciones, buenos o malos
Meaning
you get the results of your actions, good or bad
Example
If you’re kind to others, you’ll **reap what you sow**.
Si eres amable con los demás, recibirás lo que sembraste.
idiom

kick off

comenzar un evento o actividad
Meaning
to start an event or activity
Example
The workshop will **kick off** at 9 a.m. sharp.
El taller comenzará a las 9 a.m. en punto.
phrasal-verb

fight on

continuar intentando lograr algo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue trying to achieve something despite difficulties
Example
Even when life gets hard, true champions **fight on**.
Incluso cuando la vida se pone difícil, los verdaderos campeones **siguen luchando**.
idiom

own up to your mistakes

admitir que has hecho algo mal
Meaning
to admit that you have done something wrong
Example
It takes courage to **own up to your mistakes**.
Se necesita valor para admitir tus errores.
phrasal-verb

deal back

devolver un favor o recompensar a alguien
Meaning
to return a favor or repay someone
Example
She promised to **deal back** the help someday.
Ella prometió devolver el favor algún día.
idiom

win-win situation

una situación en la que todas las partes se benefician
Meaning
a situation where all parties benefit
Example
The new deal was a **win-win situation** for both companies.
El nuevo acuerdo fue una situación beneficiosa para ambas compañías.
phrasal-verb

give away to

ceder a; ser reemplazado por algo
Meaning
to yield to; to be replaced by something
Example
The old traditions **gave away to** modern practices.
Las viejas tradiciones **dieron paso a** las prácticas modernas.
phrasal-verb

hold feelings in

no expresar emociones; reprimir los sentimientos
Meaning
to not express emotions; to suppress feelings
Example
He tends to **hold his feelings in** rather than show them.
él tiende a **reprimir sus sentimientos** en lugar de mostrarlos.
phrasal-verb

stay motivated

mantener el entusiasmo y la energía alta
Meaning
to keep one’s enthusiasm and energy high
Example
Regular feedback helps employees **stay motivated**.
la retroalimentación regular ayuda a los empleados a mantenerse motivados.
idiom

hang someone out to dry

abandonar a alguien para enfrentar la culpa o problemas solo
Meaning
to abandon someone to face blame or trouble alone.
Example
His friends **hung him out to dry** when the teacher asked who cheated.
Sus amigos lo dejaron solo cuando el maestro preguntó quién hizo trampa.
phrasal-verb

hold against

culpar a alguien por algo
Meaning
to blame someone for something
Example
Don’t **hold it against** her; she made an honest mistake.
No **lo tomes en contra** de ella; cometió un error honesto.
phrasal-verb

carry across meaning

hacer que alguien entienda tu mensaje claramente
Meaning
to make someone understand your message clearly
Example
Good translators know how to **carry across meaning** accurately.
Los buenos traductores saben cómo **transmitir el significado** con precisión.
phrasal-verb

buzz with

estar lleno de emoción o actividad
Meaning
to be full of excitement or activity
Example
The hall was **buzzing with** excitement before the show.
El salón estaba **zumbando de** emoción antes del espectáculo.
idiom

Power behind the throne

una persona o grupo que tiene una influencia oculta o indirecta sobre el liderazgo
Meaning
A person or group who has a hidden or indirect influence over the leadership
Example
The chief advisor is often considered the **power behind the throne**.
El asesor principal a menudo es considerado el **poder detrás del trono**.
idiom

hit the trends

volverse popular o a la moda en un corto periodo de tiempo
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
El nuevo meme sobre la broma de la oficina **ha pegado en las tendencias** y ahora está por todas partes.
phrasal-verb

frame setbacks as lessons

describir los problemas como oportunidades para aprender
Meaning
to describe problems as opportunities to learn
Example
We **frame setbacks as lessons** so the team stays optimistic.
Nosotros **frame setbacks as lessons** para que el equipo se mantenga optimista.
idiom

To have a clear conscience

Sentirse que uno ha hecho lo correcto.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
Después de devolver la billetera perdida, se fue a la cama **con la conciencia tranquila**.
idiom

win someone over

persuadir a alguien para que te apoye o esté de acuerdo contigo
Meaning
to persuade someone to support you or agree with you
Example
The candidate’s speech **won the crowd over**.
El discurso del candidato **ganó al público**.
idiom

be all smiles

verse muy feliz y alegre
Meaning
to look very happy and cheerful
Example
She was **all smiles** after hearing the good news.
Ella estaba **sonriendo** después de escuchar las buenas noticias.
idiom

a spark of genius

una idea repentina y brillante
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Su **chispa de genio** nos ayudó a resolver el problema rápidamente.
idiom

cry over spilt milk

lamentarse por algo que no se puede cambiar
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
No sirve de nada llorar sobre la leche derramada.
idiom

beat a dead horse

perder el tiempo en un tema que ya se ha resuelto
Meaning
to waste time on a topic that has already been resolved
Example
Stop **beating a dead horse**; the decision is final.
Deja de insistir en lo mismo; la decisión es definitiva.
idiom

Wishful thinking

Creer en algo porque quieres que sea verdad, no porque sea realista.
Meaning
Believing something because you want it to be true, not because it is realistic.
Example
Believing you'll win the lottery is just **wishful thinking**.
Creer que ganarás la lotería es solo wishful thinking.
idiom

team player

alguien que trabaja bien con otros
Meaning
someone who works well with others
Example
Every company values a good **team player**.
Cada empresa valora a un buen jugador de equipo.
phrasal-verb

hand over money

dar dinero, usualmente de mala gana
Meaning
to give money, usually unwillingly
Example
He had to **hand over** a large sum in taxes last month.
Tuvo que **dar** una gran suma de dinero en impuestos el mes pasado.
phrasal-verb

stand up to

enfrentar a alguien o algo valientemente en defensa de alguien
Meaning
to confront someone or something bravely in defense of someone
Example
He **stood up to** the bully to protect his little brother.
Él **se enfrentó a** el matón para proteger a su hermano menor.
idiom

in the doldrums

sentirse triste o aburrido durante un largo periodo de tiempo
Meaning
feeling sad or bored for a long time
Example
He’s been **in the doldrums** since his team lost.
Ha estado **en las profundidades** desde que su equipo perdió.
phrasal-verb

tune into yourself

ser consciente de tus sentimientos y necesidades
Meaning
to become aware of your feelings and needs
Example
He started meditating to **tune into himself** and find clarity.
Comenzó a meditar para **sintonizarse consigo mismo** y encontrar claridad.
phrasal-verb

settle in for

ponerse cómodo porque algo tomará un tiempo
Meaning
to get comfortable because something will take a while
Example
We **settled in for** a long night of studying at the library.
Nos asentamos para una larga noche de estudio en la biblioteca.
phrasal-verb

ramp up production

aumentar la cantidad o nivel de producción
Meaning
to increase the amount or level of production
Example
Factories are trying to **ramp up production** to meet growing demand.
Las fábricas están tratando de aumentar la producción para satisfacer la creciente demanda.
idiom

carry the can

asumir la responsabilidad o la culpa, a menudo de manera injusta.
Meaning
to accept responsibility or blame, often unfairly.
Example
She was left to **carry the can** after her manager left.
Ella tuvo que **asumir la culpa** después de que su jefe se fue.
idiom

back to square one

empezar de nuevo
Meaning
to start over again
Example
After the computer crashed, I had to go **back to square one** with my report.
Después de que la computadora se bloqueó, tuve que volver a empezar desde cero con mi informe.
phrasal-verb

attach to

incluir un archivo o documento con un correo electrónico
Meaning
to include a file or document with an email
Example
I've **attached** the report **to** this email.
He adjuntado el informe a este correo electrónico.
idiom

nip in the bud

detener algo antes de que se convierta en un problema mayor
Meaning
to stop something before it becomes a bigger problem
Example
We should **nip the problem in the bud** before it spreads.
Deberíamos **detener el problema en su origen** antes de que se propague.
phrasal-verb

snow in

quedar atrapado en algún lugar debido a la nieve pesada
Meaning
to be trapped somewhere because of heavy snow
Example
We were **snowed in** for two days after the blizzard.
Estuvimos **atrapados por la nieve** durante dos días después de la tormenta de nieve.
idiom

A bright future lies ahead

hay esperanza de éxito en el futuro
Meaning
there is hope for success in the future
Example
With his talent and hard work, **a bright future lies ahead** for him.
Con su talento y trabajo duro, **un futuro brillante le espera**.
idiom

gear up

prepararse energéticamente para algo
Meaning
to prepare energetically for something
Example
The team is **gearing up** for the product launch next week.
El equipo se está preparando para el lanzamiento del producto la próxima semana.
idiom

feel ten feet tall

sentirse muy orgulloso y seguro de sí mismo
Meaning
to feel very proud and confident
Example
He **felt ten feet tall** after completing the challenge.
Se sintió muy orgulloso después de completar el desafío.
idiom

street smart

tener inteligencia práctica y experiencia, no solo conocimientos de libros
Meaning
having practical intelligence and experience, not just book knowledge
Example
He may not have a degree, but he’s very **street smart**.
Él puede no tener un título, pero es muy **street smart**.
idiom

pass the buck

transferir la responsabilidad a otra persona.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
No **le pases la responsabilidad a otro**; debes asumir tus propias acciones.
idiom

cutting-edge technology

la tecnología más avanzada e innovadora disponible
Meaning
the most advanced and innovative technology available
Example
Our startup uses **cutting-edge technology** to solve complex problems.
Nuestra startup usa **tecnología de vanguardia** para resolver problemas complejos.
phrasal-verb

hand off context

dar información de fondo con una tarea
Meaning
to give background information with a task
Example
Please **hand off context** when you reassign the ticket.
por favor da contexto cuando reasignes el ticket
idiom

as wise as an owl

muy sabio o conocedor
Meaning
very wise or knowledgeable
Example
My grandfather is **as wise as an owl**.
Mi abuelo es **tan sabio como un búho**.
phrasal-verb

come to

recuperar la conciencia; ascender a un total
Meaning
to regain consciousness; to amount to a total
Example
He **came to** after fainting in the heat.
Él recuperó la conciencia después de desmayarse por el calor.
idiom

lose your cool

enfadarse o perder la paciencia
Meaning
to become angry or impatient
Example
Don’t **lose your cool**; the situation will get better.
No pierdas la calma; la situación mejorará.
phrasal-verb

lay foundations for

sentar las bases necesarias para el éxito
Meaning
to set the basic structures needed for success
Example
We **lay foundations for** expansion by documenting every process.
Sentamos las bases para la expansión documentando cada proceso.
idiom

off the rails

volverse incontrolado o caótico
Meaning
to become uncontrolled or chaotic
Example
After his friend moved away, his life went **off the rails**.
Después de que su amigo se mudó, su vida se salió de control.
phrasal-verb

blend into

mezclarse armoniosamente con un grupo o cultura; convertirse en parte del entorno
Meaning
to mix harmoniously with a group or culture; to become part of the surroundings
Example
She quickly **blended into** the local community by learning their customs.
Ella rápidamente **se mezcló** en la comunidad local aprendiendo sus costumbres.
idiom

cut your teeth

adquirir experiencia inicial en un área o trabajo en particular
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Obtuvo su experiencia inicial en la industria bancaria antes de comenzar su propia empresa.
idiom

get the show on the road

empezar una actividad o un viaje
Meaning
to begin an activity or journey
Example
Let’s **get the show on the road** and start our trip.
Vamos a empezar el viaje.
idiom

drop someone a line

ponerse en contacto con alguien por escrito o mensaje
Meaning
to contact someone by writing or message
Example
Please **drop me a line** when you arrive.
Por favor, **envíame una línea** cuando llegues.
phrasal-verb

soak up knowledge

absorber y retener nueva información o habilidades rápidamente
Meaning
to absorb and retain new information or skills quickly
Example
Young minds can easily **soak up knowledge** from their surroundings.
Las mentes jóvenes pueden absorber fácilmente el conocimiento de su entorno.
idiom

build up your confidence

volver gradualmente más confiado
Meaning
to gradually become more confident
Example
Public speaking can help you **build up your confidence**.
Hablar en público puede ayudarte a aumentar tu confianza.
idiom

hold the fort

estar a cargo mientras alguien está ausente
Meaning
to be in charge while someone is away
Example
Can you **hold the fort** while I'm at the meeting?
¿Puedes encargarte mientras estoy en la reunión?
idiom

in all honesty

Ser completamente sincero o veraz.
Meaning
To be completely truthful or sincere.
Example
**In all honesty**, I think he deserves the job.
Honestamente, creo que merece el trabajo.
idiom

rise to the occasion

desempeñarse bien en una situación difícil
Meaning
to perform well in a difficult situation
Example
He really **rose to the occasion** during the crisis.
Realmente **subió a la ocasión** durante la crisis.
phrasal-verb

file under pressure

entregar informes rápidamente a pesar del estrés
Meaning
to deliver reports quickly despite stress
Example
She can **file under pressure** while live updates keep coming.
Ella puede file under pressure mientras las actualizaciones en vivo siguen llegando.
phrasal-verb

bring about change

provocar un cambio; hacer que ocurra un cambio
Meaning
to cause something to happen; to make change occur
Example
A good leader can bring about change in any organization.
Un buen líder puede provocar un cambio en cualquier organización.
phrasal-verb

deal against

actuar o competir contra alguien en una transacción
Meaning
to act or compete against someone in a transaction
Example
He **dealt against** his rival in the stock market.
Él trató contra su rival en el mercado de valores.
phrasal-verb

come up short

fallar en cumplir una meta o expectativa
Meaning
to fail to meet a goal or expectation
Example
The team **came up short** in the final minutes of the game.
el equipo **vino corto** en los últimos minutos del juego.
idiom

climbing the ladder

mejorar la posición de uno, típicamente en una carrera o crecimiento personal
Meaning
to improve one's position, typically in a career or personal growth
Example
He started at the bottom of the company and has been **climbing the ladder** ever since.
Comenzó en la parte inferior de la empresa y ha estado **subiendo en la escala** desde entonces.
idiom

measure up

cumplir con los estándares esperados
Meaning
to meet expected standards
Example
The new hire has to **measure up** to the team’s standards.
El nuevo empleado tiene que cumplir con los estándares del equipo.
phrasal-verb

pull back from

detenerse de hacer demasiado o tomar demasiado estrés
Meaning
to stop yourself from doing too much or taking on too much stress
Example
She decided to **pull back from** some projects to manage her workload.
Ella decidió alejarse de algunos proyectos para gestionar su carga de trabajo.
idiom

steer someone in the right direction

guiar a alguien hacia el camino o la decisión correcta
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
El gerente sénior me ayudó a **encaminarme en la dirección correcta** cuando no estaba seguro sobre el proyecto.
phrasal-verb

pool together

combinar recursos o esfuerzos para un objetivo compartido
Meaning
to combine resources or efforts for a shared goal
Example
The organizations decided to **pool together** their expertise for a larger impact.
Las organizaciones decidieron **pool together** su experiencia para un impacto mayor.
phrasal-verb

look back upon

pensar en algo que ocurrió en el pasado, a menudo con sentimientos encontrados
Meaning
to think about something that happened in the past, often with mixed feelings
Example
When I **look back upon** my decisions, I wish I had chosen differently.
Cuando miro atrás en mis decisiones, desearía haber elegido de manera diferente.
idiom

get the creative juices flowing

comenzar a ser creativo o imaginativo
Meaning
to start being creative or imaginative
Example
A walk in nature helps me **get the creative juices flowing**.
una caminata en la naturaleza me ayuda a comenzar a ser creativo.
idiom

lose interest

dejar de estar interesado en algo
Meaning
to stop being interested in something
Example
He quickly **lost interest** in the project.
Perdió rápidamente el interés en el proyecto.
idiom

give someone a piece of your mind

expresar tu opinión con fuerza, especialmente cuando criticas a alguien
Meaning
to express your opinion strongly, especially when criticizing someone
Example
She **gave him a piece of her mind** after the argument.
Ella le dio su opinión después de la discusión.
idiom

as far as I'm concerned

se usa para expresar una opinión o sentimiento personal sobre algo
Meaning
used to express one’s personal opinion or feeling about something
Example
**As far as I'm concerned**, he did a great job.
En lo que a mí respecta, hizo un gran trabajo.
phrasal-verb

let emotions out

expresar los sentimientos que has estado reprimiendo
Meaning
to express feelings that you have been holding in
Example
It’s healthy to **let emotions out** instead of suppressing them.
Es saludable dejar salir las emociones en lugar de reprimirlas.
idiom

in the nick of time

en el último momento posible; justo antes de que sea demasiado tarde
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Él llegó **en el nick of time** para tomar el tren.
phrasal-verb

pick up after

limpiar o arreglar después de alguien
Meaning
to clean or tidy after someone
Example
I’m tired of **picking up after** my messy roommates.
Estoy cansado de limpiar después de mis compañeros de cuarto desordenados.
idiom

don't count your chickens before they hatch

no hagas planes para algo que podría no suceder
Meaning
don't make plans for something that might not happen
Example
You should wait until you get the job offer before you start celebrating. **Don't count your chickens before they hatch**.
Deberías esperar hasta recibir la oferta de trabajo antes de empezar a celebrar. No cuentes los pollos antes de que nazcan.
phrasal-verb

bottle down

suprimir o esconder emociones profundamente dentro
Meaning
to suppress or hide emotions deeply inside
Example
He tends to **bottle down** his anger instead of talking about it.
Él tiende a **bottled down** su ira en lugar de hablar sobre ello.
phrasal-verb

face up to challenges

enfrentar las dificultades con coraje y confianza
Meaning
to confront difficulties with courage and confidence
Example
You’ll grow stronger when you **face up to challenges** instead of avoiding them.
Serás más fuerte cuando enfrentes los desafíos en lugar de evitarlos.
idiom

call it a day

dejar de trabajar por el día
Meaning
to stop working for the day
Example
Let’s **call it a day** and go home.
Vamos a **dar por terminado el día** y vamos a casa.
phrasal-verb

learn from

obtener conocimiento o comprensión a través de la experiencia o la observación
Meaning
to gain knowledge or understanding through experience or observation
Example
We can **learn from** other cultures to make our society more inclusive.
Podemos aprender de otras culturas para hacer nuestra sociedad más inclusiva.
phrasal-verb

come down

cuando la lluvia o la nieve cae con fuerza
Meaning
when rain or snow falls heavily
Example
The rain is really **coming down** now.
Ahora la lluvia realmente está cayendo.
idiom

drop the ball

cometer un error o fallar en hacer algo importante
Meaning
to make a mistake or fail to do something important
Example
I really **dropped the ball** by forgetting to send that important email.
Realmente **dejé caer la bola** al olvidar enviar ese importante correo electrónico.
phrasal-verb

glow with joy

mostrar felicidad o satisfacción a través de la expresión facial o comportamiento
Meaning
to show happiness or satisfaction through facial expression or behavior
Example
She **glowed with joy** when she saw her family at the airport.
Ella **brilló de alegría** cuando vio a su familia en el aeropuerto.
idiom

hacktivism

el uso del hackeo para promover causas políticas o sociales
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
El grupo utilizó el **hacktivismo** para exponer la corrupción dentro del gobierno.
idiom

touch base with

hacer contacto breve con alguien para una actualización
Meaning
to make brief contact with someone for an update
Example
I'll **touch base with** you after the meeting to confirm the plan.
Me pondré en contacto contigo después de la reunión para confirmar el plan.
phrasal-verb

run on

ser alimentado por una fuente particular de energía
Meaning
to be powered by a particular source of energy
Example
Electric cars **run on** renewable energy instead of gasoline.
Los coches eléctricos **run on** energía renovable en lugar de gasolina.
phrasal-verb

go wild

comportarse de una manera extremadamente emocionada o entusiasta
Meaning
to behave in an extremely excited or enthusiastic way
Example
The crowd **went wild** when the team scored the goal.
La multitud **se volvió loca** cuando el equipo anotó el gol.
phrasal-verb

get back on one's feet

recuperarse después de un período difícil; recuperar la estabilidad
Meaning
to recover after a difficult period; to regain stability
Example
It took him several months to **get back on his feet** after the breakup.
Le tomó varios meses **recuperarse** después de la ruptura.
phrasal-verb

block off time

reservar un período en tu horario para algo importante
Meaning
to reserve a period in your schedule for something important
Example
I **block off time** every Friday to review the next week's deadlines.
Bloqueo de tiempo cada viernes para revisar los plazos de la próxima semana.
idiom

key in

ingresar datos usando un teclado o teclado numérico
Meaning
to enter data using a keyboard or keypad
Example
Please **key in** your code before the door locks.
Por favor, ingresa tu código antes de que se cierre la puerta.
phrasal-verb

look to

esperar ayuda o consejo de alguien
Meaning
to expect help or advice from someone
Example
The team **looked to** their leader for guidance.
El equipo **miró a** su líder en busca de orientación.
idiom

warm up

preparar el cuerpo o la mente para la actividad
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Vamos a **calentar** antes de comenzar el ensayo.
phrasal-verb

hold back criticism

evitar decir cosas negativas innecesarias
Meaning
to avoid saying negative things unnecessarily
Example
In polite conversation, it’s wise to **hold back criticism**.
En una conversación educada, es sabio **evitar decir críticas**.
phrasal-verb

slip out

decir algo sin intención
Meaning
to say something unintentionally
Example
The secret just **slipped out** during the chat.
El secreto simplemente **se escapó** durante la charla.
idiom

on the fence

indeciso o inseguro sobre algo
Meaning
undecided or unsure about something
Example
She’s still **on the fence** about moving abroad.
Ella todavía está **en la cerca** sobre mudarse al extranjero.
phrasal-verb

bounce forward

recuperarse de las dificultades y avanzar con mejoras
Meaning
to recover from difficulties and move ahead with improvement
Example
After the recession, the nation aims to **bounce forward** with stronger growth.
Después de la recesión, la nación tiene como objetivo **bounc** adelante con un crecimiento más fuerte.
phrasal-verb

move forward with confidence

progresar en la vida sin miedo ni duda
Meaning
to progress in life without fear or doubt
Example
After learning from mistakes, **move forward with confidence**.
Después de aprender de los errores, **avanza con confianza**.
idiom

book smart

sabio por los estudios más que por la experiencia
Meaning
knowledgeable from studying rather than experience
Example
He’s **book smart** but lacks practical experience.
Él es muy inteligente por los libros, pero le falta experiencia práctica.
idiom

on the right side of the law

actuar legalmente; no romper ninguna ley
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Él quiere mantenerse **en el lado correcto de la ley**.
idiom

bring luck

traer suerte
Meaning
to cause good fortune
Example
This bracelet is said to **bring luck** to whoever wears it.
Se dice que esta pulsera trae suerte a quien la lleva puesta.
phrasal-verb

get at

implicar o sugerir algo indirectamente
Meaning
to imply or suggest something indirectly
Example
What exactly are you **getting at** with that question?
¿Qué exactamente estás **intentando decir** con esa pregunta?