hold on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

hold on

esperar un momento al teléfono
Meaning
to wait for a short time on the phone
Example
Please **hold on** while I transfer your call.
Por favor, manténgase a la espera mientras transfiero su llamada.
phrasal-verb

spell out

explicar algo claramente y en detalle
Meaning
to explain something clearly and in detail
Example
Could you **spell out** what you mean by that term?
¿Podrías **explicar claramente** lo que quieres decir con ese término?
idiom

sow the seeds of something

comenzar un proceso que lleva a un resultado
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Sus acciones **sembraron las semillas de** la desconfianza entre el equipo.
idiom

go to battle

prepararse para luchar o competir fuertemente
Meaning
to prepare to fight or compete strongly
Example
Our team is ready to **go to battle** in the finals.
Nuestro equipo está listo para **ir a la batalla** en las finales.
phrasal-verb

grow stronger

volverse emocionalmente más fuerte después de la adversidad
Meaning
to become emotionally tougher after hardship
Example
Every challenge helps you **grow stronger** emotionally.
Cada desafío te ayuda a **volverte más fuerte** emocionalmente.
phrasal-verb

shop around

comparar precios antes de comprar algo
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Siempre compara precios antes de hacer una gran compra.
phrasal-verb

call in

llamar a un lugar, especialmente al trabajo; pedir ayuda de alguien
Meaning
to phone a place, especially work; to ask for help from someone
Example
I had to **call in** sick this morning.
Tuve que **llamar al trabajo** porque estaba enfermo esta mañana.
phrasal-verb

doll up

ponerse más atractivo usando ropa bonita o maquillaje
Meaning
to make oneself look more attractive by wearing nice clothes or makeup
Example
She **dolled up** for the evening party.
Ella se arregló para la fiesta de la noche.
phrasal-verb

line out

esquematizar o delinear los puntos principales de algo
Meaning
to sketch or outline the main points of something
Example
We **lined out** the science project steps on the whiteboard.
Esquematizamos los pasos del proyecto de ciencia en la pizarra blanca.
idiom

A clear conscience is a soft pillow

Cuando vives honestamente, duermes en paz sin culpa.
Meaning
When you live honestly, you sleep peacefully without guilt.
Example
After telling the truth, he had a peaceful night’s sleep because **a clear conscience is a soft pillow**.
Después de decir la verdad, tuvo una noche de sueño tranquila porque **una conciencia limpia es una almohada suave**.
phrasal-verb

pour down

llover muy fuerte
Meaning
to rain very heavily
Example
It started to **pour down**, and everyone ran for shelter.
Empezó a **llover a cántaros** y todos corrieron a buscar refugio.
idiom

A peaceful mind is a happy mind

La calma mental conduce a la felicidad y satisfacción.
Meaning
Mental calmness leads to happiness and contentment.
Example
She believes that **a peaceful mind is a happy mind**.
Ella cree que **una mente tranquila es una mente feliz**.
phrasal-verb

let down your guard

dejarse llevar por la guardia
Meaning
to stop being defensive and allow yourself to feel or connect
Example
When you **let down your guard**, you allow others to truly know you.
Cuando dejas caer tu guardia, permites que los demás te conozcan de verdad.
idiom

chase rainbows

tratar de lograr algo imposible
Meaning
to try to achieve something impossible
Example
Stop **chasing rainbows** and focus on reality.
Deja de **perseguir arcoíris** y enfócate en la realidad.
phrasal-verb

ground yourself before speaking

centrar tus emociones para que puedas comunicarte de manera estable
Meaning
to center your emotions so you can communicate steadily
Example
I **ground myself before speaking** in tense meetings by noting three positives.
Yo **me centro antes de hablar** en reuniones tensas anotando tres aspectos positivos.
phrasal-verb

call for change

exigir reformas o modificaciones en la política o el sistema
Meaning
to demand reforms or modifications in policy or system
Example
The activists **called for change** in the voting system.
Los activistas **pidieron un cambio** en el sistema de votación.
idiom

rule with an iron fist

controlar a las personas de manera muy estricta y dura
Meaning
to control people very strictly and harshly
Example
The dictator **ruled with an iron fist** for twenty years.
El dictador gobernó con mano de hierro durante veinte años.
idiom

on the right track

ir en la dirección correcta para lograr el éxito
Meaning
to be going in the correct direction to achieve success
Example
Your plan sounds great — you’re **on the right track**.
Tu plan suena genial: estás en el camino correcto.
phrasal-verb

fit into

convertirse en parte de un grupo o situación fácilmente; adaptarse a un nuevo entorno
Meaning
to become part of a group or situation easily; to adjust to a new environment
Example
It took me a few weeks to **fit into** the new office culture.
Me tomó unas semanas encajar en la nueva cultura de oficina.
idiom

wind up

terminar en una situación particular
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Si ignoras las señales de advertencia, podrías **terminar** en problemas.
phrasal-verb

back out of an agreement

retirarse de un acuerdo o compromiso previamente hecho
Meaning
to withdraw from a deal or commitment that was previously made
Example
The country decided to **back out of an agreement** citing national interest.
El país decidió retirarse de un acuerdo citando el interés nacional.
phrasal-verb

boil down

simplificar algo a sus puntos esenciales
Meaning
to simplify something to its essential points
Example
The report **boils down** to one key recommendation: cut costs.
El informe **se reduce** a una recomendación clave: recortar costos.
phrasal-verb

get together with

reunirse y pasar tiempo con la familia o los amigos
Meaning
to meet and spend time with family or friends
Example
We try to **get together with** the whole family every Eid.
Tratamos de **reunirnos con** toda la familia cada Eid.
idiom

A hit piece

Una historia o artículo destinado a dañar la reputación de alguien, a menudo de manera sesgada o injusta.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
El editor criticó al periódico por publicar un **hit piece** sobre el político.
idiom

Things will get better

Las situaciones difíciles mejorarán con el tiempo
Meaning
difficult situations will improve over time
Example
I know you're stressed, but remember, **things will get better**.
Sé que estás estresado, pero recuerda, **las cosas mejorarán**.
idiom

see the bigger picture

entender el alcance completo de una situación o problema
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Para tomar una decisión informada, necesitas **ver el panorama completo**.
phrasal-verb

steer someone toward

guiar a una persona hacia una elección útil
Meaning
to guide a person toward a helpful choice
Example
Mentors **steer interns toward** roles that match their strengths.
Los mentores guían a los pasantes hacia roles que coinciden con sus fortalezas.
idiom

make amends

hacer algo para mostrar que lo sientes
Meaning
to do something to show you are sorry
Example
He tried to **make amends** by helping her with her work.
Intentó **hacer las paces** ayudándola con su trabajo.
idiom

balance the books

asegurar que los ingresos y los gastos sean iguales
Meaning
to make sure income and expenses are equal
Example
The accountant worked late to **balance the books**.
El contador trabajó hasta tarde para **balancear los libros**.
idiom

play it by ear

decidir o actuar a medida que se desarrolle la situación
Meaning
to decide or act as the situation develops
Example
We’ll **play it by ear** and see what happens.
Lo haremos sobre la marcha y veremos qué sucede.
idiom

get to the bottom of

encontrar la verdadera causa de un problema
Meaning
to find the real cause of a problem
Example
The manager promised to **get to the bottom of** the issue.
El gerente prometió llegar al fondo del problema.
idiom

in the nick of time

en el último momento posible; justo antes de que sea demasiado tarde
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Él llegó **en el nick of time** para tomar el tren.
phrasal-verb

spur on innovation

fomentar o estimular la creatividad y nuevas ideas
Meaning
to encourage or stimulate creativity and new ideas
Example
Government incentives have **spurred on innovation** in the tech sector.
Los incentivos gubernamentales han **impulsado la innovación** en el sector tecnológico.
phrasal-verb

hold in

controlar tus emociones o no expresarlas
Meaning
to control your emotions or not express them
Example
She tried to **hold in** her laughter during the meeting.
ella trató de contener su risa durante la reunión
idiom

Early adopter

Alguien que comienza a usar un producto nuevo antes que los demás.
Meaning
Someone who starts using a new product before others.
Example
**Early adopters** often help startups refine their products.
**Los primeros adoptantes** suelen ayudar a las startups a refinar sus productos.
phrasal-verb

key up

hacer que alguien se sienta nervioso o emocionado
Meaning
to make someone feel nervous or excited
Example
She was **keyed up** before her first performance.
Ella estaba muy nerviosa antes de su primera actuación.
phrasal-verb

build self-discipline

desarrollar control sobre las acciones y emociones de uno mismo
Meaning
to develop control over one’s actions and emotions
Example
He started to **build self-discipline** by waking up early every day.
Comenzó a desarrollar autocontrol despertándose temprano todos los días.
phrasal-verb

bring down costs

reducir los gastos involucrados en el comercio o la producción
Meaning
to reduce the expenses involved in trading or production
Example
New technologies help companies **bring down costs** of international logistics.
Las nuevas tecnologías ayudan a las empresas a reducir los costos de la logística internacional.
phrasal-verb

bring home

ganar o lograr algo valioso o importante
Meaning
to win or achieve something valuable or important
Example
The team worked hard and finally **brought home** the championship trophy.
El equipo trabajó duro y finalmente trajo a casa el trofeo del campeonato.
idiom

hit the gas

acelerar; moverse más rápido
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Él aceleró para atrapar la luz verde.
idiom

Handle with kid gloves

Tratar a alguien con mucha suavidad o cuidado.
Meaning
To treat someone very gently or carefully.
Example
They **handled** the new client **with kid gloves**.
Ellos trataron al nuevo cliente con mucha suavidad.
idiom

a level playing field

una situación justa donde todos tengan las mismas oportunidades
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
We want to create **a level playing field** for all competitors.
Queremos crear un terreno de juego equilibrado para todos los competidores.
idiom

go the distance

terminar algo con éxito a pesar de las dificultades
Meaning
to finish something successfully despite difficulties
Example
Only the most determined athletes can **go the distance**.
Solo los atletas más decididos pueden llegar hasta el final.
idiom

Big fish in a small pond

Una persona importante en una organización o área pequeña.
Meaning
An important person in a small organization or area.
Example
He prefers being a **big fish in a small pond** rather than competing globally.
Prefiere ser un pez grande en un estanque pequeño que competir a nivel mundial.
idiom

On the clock

Trabajando, a menudo con un límite de tiempo o fecha límite estricta.
Meaning
Working, often with a strict time limit or deadline.
Example
I’m **on the clock** today, so I can’t waste any time.
Hoy estoy **de servicio**, así que no puedo perder tiempo.
phrasal-verb

rise above

no ser afectado por emociones negativas o críticas; mantenerse fuerte emocionalmente
Meaning
to not be affected by negative emotions or criticism; to stay strong emotionally
Example
She managed to **rise above** the negativity around her.
Ella logró **superar** la negatividad a su alrededor.
phrasal-verb

bring out clarity

hacer pensamientos o sentimientos más claros
Meaning
to make thoughts or feelings clearer
Example
Writing in a journal can **bring out clarity** about what you truly feel.
Escribir en un diario puede traer claridad sobre lo que realmente sientes.
idiom

The truth hurts

la verdad puede ser dolorosa o difícil de aceptar
Meaning
The truth can be painful or difficult to accept.
Example
I know you don't want to hear this, but **the truth hurts**.
sé que no quieres escuchar esto, pero **la verdad duele**.
phrasal-verb

learn to cope with

aprender a gestionar o manejar el fracaso
Meaning
to learn how to manage or handle failure
Example
You have to **learn to cope with** setbacks if you want to grow.
Tienes que aprender a gestionar los retrocesos si quieres crecer.
idiom

believe in yourself

tener confianza en tus propias habilidades
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Cree en ti mismo** y podrás lograr cualquier cosa.
idiom

look before you leap

pensar cuidadosamente sobre los posibles riesgos antes de hacer algo
Meaning
to think carefully about possible risks before doing something
Example
Before starting your own business, remember to **look before you leap**.
Antes de comenzar tu propio negocio, recuerda **look before you leap**.
phrasal-verb

build upon knowledge

utilizar información previamente aprendida como base para un nuevo aprendizaje
Meaning
to use previously learned information as a foundation for new learning
Example
Students should **build upon knowledge** from earlier lessons to understand complex topics.
Los estudiantes deben construir sobre el conocimiento de lecciones anteriores para entender temas complejos.
idiom

Open book

alguien fácil de entender o transparente
Meaning
Someone who is easy to understand or transparent.
Example
She’s an **open book**; you always know what she’s thinking.
Ella es un **open book**; siempre sabes lo que está pensando.
idiom

be in high spirits

sentirse muy feliz y positivo
Meaning
to feel very happy and positive
Example
Everyone was **in high spirits** after the successful event.
Todos estaban de muy buen ánimo después del evento exitoso.
phrasal-verb

rebuild confidence

recuperar la autoconfianza después de contratiempos emocionales
Meaning
to regain self-assurance after emotional setbacks
Example
He slowly **rebuilt confidence** after losing everything.
Él lentamente recuperó la confianza después de perderlo todo.
idiom

hold your horses

sé paciente; espera
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
¡Sé paciente! El espectáculo aún no ha comenzado.
phrasal-verb

plug into system

conectar un dispositivo a una fuente de energía o sistema
Meaning
to connect a device to a power source or system
Example
Just **plug the printer into the system** to start using it.
solo **conecta la impresora al sistema** para empezar a usarla.
phrasal-verb

speak across borders

comunicarse eficazmente con personas de otros países
Meaning
to communicate effectively with people from other countries
Example
Social media allows us to **speak across borders** instantly.
Las redes sociales nos permiten comunicarnos instantáneamente a través de las fronteras.
phrasal-verb

carry out plans

ejecutar o implementar algo según lo planeado
Meaning
to execute or implement something as planned
Example
The team successfully carried out the new strategy.
El equipo llevó a cabo la nueva estrategia con éxito.
idiom

a run for one’s money

competir fuertemente con alguien; desafiar de manera efectiva
Meaning
to compete strongly with someone; to challenge effectively
Example
The new company is giving the old giants **a run for their money**.
La nueva empresa está compitiendo fuertemente con los viejos gigantes.
idiom

To be thick as thieves

Ser muy buenos amigos
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Han sido uña y carne desde la infancia.
idiom

when one door closes, another opens

cuando una oportunidad se pierde, aparece otra
Meaning
when one opportunity is lost, another appears
Example
Don’t be upset about the rejection—**when one door closes, another opens**.
No te pongas triste por el rechazo—cuando una puerta se cierra, otra se abre.
idiom

have a crush on

sentir atracción por alguien
Meaning
to be attracted to someone
Example
I **had a crush on** my classmate in college.
Yo tenía un crush en mi compañero de clase en la universidad.
phrasal-verb

point up

enfatizar algo; hacer algo más notorio
Meaning
to emphasize something; to make something more noticeable
Example
This example **points up** the importance of communication.
Este ejemplo resalta la importancia de la comunicación.
idiom

word of honor

una promesa hecha con sinceridad e integridad
Meaning
a promise made with sincerity and integrity
Example
I give you my **word of honor** that I’ll be there.
Te doy mi **palabra de honor** que estaré allí.
idiom

live the dream

vivir la vida que siempre quisiste
Meaning
to be living the life you always wanted
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
Después de años de trabajo duro, finalmente está viviendo el sueño.
phrasal-verb

comfort with words

consolar a alguien con palabras
Meaning
to make someone feel better by speaking kindly
Example
He tried to **comfort her with words** after the loss.
Intentó **consolar a ella con palabras** después de la pérdida.
idiom

bootstrapping

crear un negocio sin financiación externa
Meaning
building a business without external funding
Example
He started his company through **bootstrapping**, using only his savings.
Comenzó su empresa a través del **bootstrapping**, usando solo sus ahorros.
idiom

Wait for the dust to settle

Espera hasta que la situación se aclare o se calme.
Meaning
Wait until a situation becomes clear or calm.
Example
Let’s **wait for the dust to settle** before making a decision.
Esperemos a que la situación se calme antes de tomar una decisión.
idiom

at your breaking point

estar al borde de perder el control debido al estrés
Meaning
to be very close to losing control due to stress
Example
After months of overwork, she was **at her breaking point**.
Después de meses de trabajo excesivo, ella estaba **al borde de su punto de quiebre**.
idiom

mad as a hornet

muy enojado
Meaning
very angry
Example
She was **mad as a hornet** when she found her phone broken.
Ella estaba **muy enojada** cuando encontró su teléfono roto.
phrasal-verb

shut oneself in

aislarse de los demás para evitar el estrés
Meaning
to isolate oneself from others to avoid stress
Example
He **shut himself in** his office to avoid interruptions.
Él **se encerró** en su oficina para evitar interrupciones
phrasal-verb

glow with happiness

brillar de felicidad
Meaning
to look very happy and healthy
Example
She **glowed with happiness** on her wedding day.
Ella **brillaba de felicidad** el día de su boda.
idiom

Run the risk

Hacer algo que pueda resultar en pérdida o peligro.
Meaning
To do something that may result in loss or danger.
Example
You’ll **run the risk** of losing everything if you lie.
Correrás el riesgo de perderlo todo si mientes.
phrasal-verb

blurt out

decir algo repentinamente sin pensar, a menudo por emoción
Meaning
to say something suddenly without thinking, often because of emotion
Example
He **blurted out** his secret in front of everyone.
él **soltó** su secreto frente a todos
idiom

a fool and his money are soon parted

Las personas que son descuidadas con su dinero lo perderán rápidamente
Meaning
people who are careless with their money will lose it quickly
Example
He spent all his money on useless gadgets; **a fool and his money are soon parted**.
Gastó todo su dinero en gadgets inútiles; **un tonto y su dinero pronto se separan**.
phrasal-verb

sleep in

dormir más tarde de lo habitual, especialmente por la mañana
Meaning
to sleep later than usual, especially in the morning
Example
I like to **sleep in** on weekends to rest properly.
me gusta dormir hasta tarde los fines de semana para descansar adecuadamente
idiom

lost in translation

cuando el significado se pierde o cambia en la traducción o comunicación
Meaning
when the meaning is lost or changed in translation or communication
Example
The humor was **lost in translation** when the movie was dubbed.
el humor se perdió **en la traducción** cuando la película fue doblada.
phrasal-verb

back yourself up

tener fe en tu propia habilidad o decisión
Meaning
to have faith in your own ability or decision
Example
You have to **back yourself up** if you want others to trust you.
Tienes que **respaldarte a ti mismo** si quieres que los demás confíen en ti.
idiom

to break out in a cold sweat

ponerse repentinamente muy nervioso o asustado
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
Me dio un ataque de nervios antes de dar mi primer discurso público
phrasal-verb

find out

descubrir información
Meaning
to discover information
Example
I need to **find out** what time the meeting starts.
Necesito **averiguar** a qué hora empieza la reunión.
phrasal-verb

open yourself up to

permitir que uno mismo exprese sentimientos o sea vulnerable
Meaning
to allow yourself to express feelings or be vulnerable
Example
He learned to **open himself up to** love again.
Él aprendió a **abrirse** al amor otra vez.
idiom

steal the show

ser el mejor intérprete
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Su actuación **robó el show** anoche.
idiom

strike it lucky

tener una suerte inesperada
Meaning
to have unexpected good fortune
Example
We **struck it lucky** and found the last two tickets.
Tuvimos suerte y encontramos los últimos dos boletos.
idiom

bring to the table

contribuir algo útil o valioso
Meaning
to contribute something useful or valuable
Example
Each team member **brings something unique to the table**.
Cada miembro del equipo **contribuye algo único a la mesa**.
idiom

zoom in

centrarse de cerca en algo
Meaning
to focus closely on something
Example
Use the report to **zoom in** on customer trends.
Usa el informe para **centrarte** en las tendencias de los clientes.
idiom

work like a dog

trabajar muy duro sin descanso
Meaning
to work very hard without rest
Example
She **works like a dog** to provide for her kids.
Ella trabaja como un perro para proveer a sus hijos.
phrasal-verb

hold the door

mantener la puerta abierta para alguien como un gesto educado
Meaning
to keep the door open for someone as a polite gesture
Example
He always **holds the door** for others when entering a building.
Siempre sostiene la puerta para los demás al entrar en un edificio.
phrasal-verb

shut someone down

detener a alguien de hablar o expresarse
Meaning
to stop someone from speaking or expressing themselves
Example
He tried to **shut her down** whenever she disagreed.
Él intentó **callarla** siempre que ella no estuviera de acuerdo.
phrasal-verb

run into trouble

encontrarse con problemas o dificultades
Meaning
to experience problems or difficulties
Example
We **ran into trouble** when the car suddenly stopped working.
Nos encontramos con problemas cuando el coche dejó de funcionar.
idiom

cut the mustard

realizar bien o cumplir con las expectativas
Meaning
to perform well or meet expectations
Example
She didn’t **cut the mustard** in her new role.
Ella no **cortó el mostaza** en su nuevo rol.
idiom

have mixed feelings

sentirse incierto o tener emociones tanto positivas como negativas
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
Tengo sentimientos encontrados sobre mudarme a otra ciudad.
phrasal-verb

close down

detener el funcionamiento de un negocio o empresa
Meaning
to stop operating a business or company
Example
Due to losses, the branch had to **close down**.
Debido a las pérdidas, la sucursal tuvo que **cerrar**.
idiom

a slap on the wrist

una pena muy leve
Meaning
a very mild punishment
Example
He got **a slap on the wrist** for such a serious offense.
Él recibió **una pena muy leve** por una ofensa tan seria.
idiom

hold the vision

mantener un sentido claro de dirección o meta
Meaning
to maintain a clear sense of direction or goal
Example
Leaders who **hold the vision** can guide their teams through difficult times.
Los líderes que **mantienen la visión** pueden guiar a sus equipos a través de tiempos difíciles.
phrasal-verb

pay respect to

mostrar honor o aprecio a alguien
Meaning
to show honor or appreciation to someone
Example
They **paid respect to** their teachers during the ceremony.
Ellos **mostraron respeto a** sus maestros durante la ceremonia.
idiom

over it

ya no estar interesado o afectado por algo
Meaning
no longer interested or affected by something
Example
I'm totally **over it** now.
Ahora ya estoy totalmente pasado de eso.
phrasal-verb

rise through

progresar o tener éxito en algo a través de esfuerzo y determinación
Meaning
to progress or succeed in something through effort and determination
Example
She managed to **rise through** hard work and self-belief.
Ella logró **rise through** trabajo duro y autoconfianza.
phrasal-verb

get back to

devolver la llamada de alguien o responder más tarde
Meaning
to return someone's call or reply later
Example
I’m busy now, but I’ll **get back to** you this evening.
Estoy ocupado ahora, pero te devolveré la llamada esta tarde.
phrasal-verb

cut down debts

reducir la cantidad de dinero que debes
Meaning
to reduce the amount of money you owe
Example
He’s been trying hard to **cut down his debts** this year.
Él ha estado intentando reducir sus deudas este año.
phrasal-verb

adapt within communities

ajustar el comportamiento y los hábitos para encajar en una comunidad local
Meaning
to adjust behavior and habits to fit in with a local community
Example
Immigrants often need to **adapt within communities** to feel at home.
A menudo, los inmigrantes necesitan **adaptarse dentro de las comunidades** para sentirse en casa.
idiom

white lie

una mentira inofensiva o pequeña que se dice para evitar herir a alguien
Meaning
a harmless or small lie told to avoid hurting someone
Example
I told a **white lie** to avoid upsetting her.
Dije una **mentira piadosa** para evitar molestarlas.
idiom

couldn’t care less

mostrar total indiferencia
Meaning
to show total indifference
Example
She **couldn’t care less** about what people think.
A ella no le podría importar menos lo que piense la gente.
idiom

to turn the tide

invertir la dirección de los eventos, especialmente para mejorar una situación difícil
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
El nuevo liderazgo realmente ha **girado la marea** para el rendimiento de la empresa.
idiom

do the right thing by someone

tratar a alguien de manera justa y con respeto
Meaning
to treat someone fairly and with respect
Example
It's important to always **do the right thing by your colleagues**.
Es importante siempre **hacer lo correcto por tus compañeros**.
idiom

Don't put off until tomorrow what you can do today

No pospongas hasta mañana lo que puedas hacer hoy.
Meaning
Do not procrastinate; take advantage of the present moment.
Example
Finish your work now, **don't put off until tomorrow what you can do today**.
Termina tu trabajo ahora, no pospongas hasta mañana lo que puedas hacer hoy.
phrasal-verb

open doors to

crear oportunidades para la conexión cultural o el entendimiento
Meaning
to create opportunities for cultural connection or understanding
Example
Cultural exchange programs **open doors to** meaningful friendships worldwide.
Los programas de intercambio cultural **abren puertas a** amistades significativas en todo el mundo.
phrasal-verb

speak warmly of

hablar amablemente o con aprecio de alguien
Meaning
to talk kindly or appreciatively about someone
Example
Everyone **speaks warmly of** her generosity and kindness.
Todos hablan calurosamente de su generosidad y amabilidad.
phrasal-verb

hold out hope

seguir creyendo que algo bueno sucederá
Meaning
to continue to believe that something good will happen
Example
We still **hold out hope** that she’ll recover soon.
Todavía **tenemos esperanza** de que se recupere pronto.
idiom

up against the wall

estar en una situación muy difícil o desesperada
Meaning
to be in a very difficult or desperate situation
Example
The company is **up against the wall** financially after the recent losses.
La empresa está **contra las cuerdas** financieramente después de las recientes pérdidas.
idiom

meet halfway

comprometerse a un acuerdo aceptando parte de lo que cada persona quiere
Meaning
to compromise by agreeing to part of what each person wants
Example
We decided to **meet halfway** and agree on a fair price.
Decidimos **llegar a un acuerdo** y acordar un precio justo.
idiom

to feel like a million bucks

sentirse muy bien o confiado
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Después del tratamiento de spa, me sentí como un millón de dólares.
idiom

having a whale of a time

disfrutando mucho de ti mismo
Meaning
enjoying yourself greatly
Example
We had **a whale of a time** at the beach yesterday.
Tuvimos un tiempo increíble en la playa ayer.
phrasal-verb

keep up your hopes

mantener la confianza de que las cosas saldrán bien
Meaning
to stay confident that things will turn out well
Example
Even in difficult times, she managed to **keep up her hopes**.
Incluso en tiempos difíciles, ella logró **mantener sus esperanzas**.
idiom

have someone's back

apoyar o defender a alguien
Meaning
to support or defend someone
Example
Don’t worry—I **have your back**.
No te preocupes, yo te cubro las espaldas.
idiom

follow your gut

confiar en tus instintos al tomar una decisión
Meaning
to trust your instincts when making a decision
Example
Sometimes it's best to **follow your gut**.
A veces es mejor **seguir tu instinto**.
phrasal-verb

cut down on costs

reducir gastos o gastos
Meaning
to reduce expenses or spending
Example
The government is trying to **cut down on costs** to stabilize the economy.
El gobierno está tratando de reducir los gastos para estabilizar la economía.
phrasal-verb

close a deal

cerrar un trato
Meaning
to successfully reach an agreement or finalize a business transaction
Example
Our company managed to **close a deal** with a top European distributor.
Nuestra empresa logró **cerrar un trato** con un importante distribuidor europeo.
idiom

Break the news

Contar a alguien una noticia importante o mala.
Meaning
To tell someone important or bad news.
Example
He didn’t know how to **break the news** to his parents.
No sabía cómo **dar la noticia** a sus padres.
idiom

down on your luck

experimentando un período de mala suerte
Meaning
experiencing a period of bad luck
Example
He’s been **down on his luck** since losing his job.
Él ha estado **de mala suerte** desde que perdió su trabajo.
idiom

throw caution to the wind

hacer algo arriesgado sin preocuparse
Meaning
to do something risky without worrying
Example
I decided to **throw caution to the wind** and try it.
Decidí tirar la precaución al viento y probarlo.