head off
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

head off

evitar que algo suceda
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Una comunicación temprana puede evitar la mayoría de los malentendidos.
idiom

helping hand

asistencia o apoyo
Meaning
assistance or support
Example
He offered a **helping hand** when I was struggling.
Él ofreció una mano amiga cuando estaba luchando.
idiom

hand down

transmitir algo a alguien de una generación posterior
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
My grandmother **handed down** this recipe to me.
Mi abuela me **transmitió** esta receta.
idiom

Handle with kid gloves

Tratar a alguien con mucha suavidad o cuidado.
Meaning
To treat someone very gently or carefully.
Example
They **handled** the new client **with kid gloves**.
Ellos trataron al nuevo cliente con mucha suavidad.
phrasal-verb

hit it off with

tener una buena relación con alguien de inmediato
Meaning
to immediately have a good relationship with someone
Example
We **hit it off with** each other from the very first meeting.
Nos llevamos bien desde la primera reunión.
phrasal-verb

hang about

esperar o pasar el tiempo en algún lugar sin hacer mucho
Meaning
to wait or spend time somewhere without doing much
Example
We **hung about** outside the hall until the doors opened.
Nosotros esperamos afuera del salón hasta que se abrieron las puertas.
phrasal-verb

hold back from

resistir olvidar o perder los valores tradicionales
Meaning
to resist forgetting or losing traditional values
Example
The villagers **held back from** abandoning their rituals.
Los aldeanos se resistieron a abandonar sus rituales.
idiom

hang on

esperar un momento
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Espera un momento, ya vuelvo.
idiom

hit the brakes

reducir la velocidad o detener algo
Meaning
to slow down or stop something
Example
The company had to **hit the brakes** on its expansion plans.
La empresa tuvo que frenar sus planes de expansión.
idiom

Hot off the press

Recientemente impresa; noticias muy recientes
Meaning
Newly printed; very recent news
Example
The report was **hot off the press**, released just minutes ago.
El informe estaba recién impreso, liberado hace solo unos minutos.
idiom

hard act to follow

alguien o algo tan bueno que es difícil de reemplazar
Meaning
someone or something so good that it’s difficult to replace
Example
The previous manager was a **hard act to follow**.
El gerente anterior era un **hard act to follow**.
phrasal-verb

hold the door

mantener la puerta abierta para alguien como un gesto educado
Meaning
to keep the door open for someone as a polite gesture
Example
He always **holds the door** for others when entering a building.
Siempre sostiene la puerta para los demás al entrar en un edificio.
idiom

hit rock bottom

tocar fondo; llegar al punto más bajo de fracaso o depresión
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Después de perder su trabajo, **tocó fondo**.
idiom

hang out with

pasar tiempo con amigos
Meaning
to spend time with friends
Example
We usually **hang out with** our classmates after school.
Normalmente pasamos tiempo con nuestros compañeros de clase después de la escuela.
idiom

Help each other out

Ayudarse mutuamente, especialmente en situaciones difíciles.
Meaning
To assist one another, especially in difficult situations.
Example
During the project, we all had to **help each other out** to finish on time.
Durante el proyecto, todos tuvimos que **ayudarnos mutuamente** para terminar a tiempo.
idiom

heart sinks

sentir decepcionado o triste repentinamente
Meaning
to feel disappointed or sad suddenly
Example
My **heart sank** when I saw the exam result.
Mi corazón se hundió cuando vi el resultado del examen.
idiom

hold up your end

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Estoy **sick and tired of** escuchando sus excusas.
idiom

have butterflies in your stomach

sentirse muy nervioso por algo
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Ella siempre se pone nerviosa antes de los exámenes.
phrasal-verb

hear from

recibir comunicación de alguien
Meaning
to receive communication from someone
Example
I haven’t **heard from** Sarah in weeks.
No he recibido noticias de Sarah en semanas.
idiom

hope against hope

seguir esperando incluso cuando parece imposible
Meaning
to continue hoping even when it seems impossible
Example
They **hoped against hope** that their team would win.
Ellos esperaban contra toda esperanza que su equipo ganara.
idiom

have an axe to grind

tener un motivo personal para quejarse o criticar
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Ella tiene un motivo personal para quejarse de su antiguo jefe.
idiom

honor your commitments

cumplir promesas y obligaciones
Meaning
to fulfill promises and obligations
Example
You must always **honor your commitments**, no matter how difficult they are.
Siempre debes **honrar tus compromisos**, sin importar lo difíciles que sean.
idiom

have a heavy heart

sentir una profunda tristeza o pesar
Meaning
to feel deep sadness or sorrow
Example
He left the city **with a heavy heart**.
Él dejó la ciudad con el corazón apesadumbrado.
phrasal-verb

hold on through struggle

mantenerse fuerte y persistente durante tiempos difíciles
Meaning
to stay strong and persistent during hard times
Example
You just have to **hold on through struggle** until things get better.
Solo tienes que **mantenerte fuerte durante la lucha** hasta que las cosas mejoren.
phrasal-verb

hold accountable for

hacer que alguien sea responsable de sus acciones
Meaning
to make someone responsible for their actions
Example
The CEO promised to **hold accountable for** those who broke company rules.
El CEO prometió hacer responsables a aquellos que rompieron las reglas de la compañía.
idiom

high-risk, high-reward

situaciones o decisiones que implican muchos riesgos pero también ofrecen el potencial de grandes recompensas
Meaning
situations or decisions that involve a lot of risks but also offer the potential for great rewards
Example
Investing in emerging markets can be **high-risk, high-reward**, but the returns are worth it.
Invertir en mercados emergentes puede ser de alto riesgo, alta recompensa, pero los rendimientos lo valen.
phrasal-verb

hold steady at

permanecer estable en un cierto nivel o valor
Meaning
to remain stable at a certain level or value
Example
The country's inflation rate has **held steady at** 5% for the past six months.
La tasa de inflación del país ha permanecido estable en el 5% durante los últimos seis meses.
idiom

hang loose

relajarse y tomarse las cosas con calma
Meaning
to relax and take things easy
Example
We’re on vacation, so just **hang loose** and enjoy.
Estamos de vacaciones, así que relájate y disfruta.
phrasal-verb

hold out hope

seguir creyendo que algo bueno sucederá
Meaning
to continue to believe that something good will happen
Example
We still **hold out hope** that she’ll recover soon.
Todavía **tenemos esperanza** de que se recupere pronto.
phrasal-verb

hold onto values

mantener y proteger los principios de uno a pesar de la presión
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Un líder debe **mantener sus valores** incluso cuando no sea fácil.
idiom

have the time of your life

tener una experiencia extremadamente agradable
Meaning
to have an extremely enjoyable experience
Example
We **had the time of our lives** at the amusement park.
Tuvimos el mejor momento de nuestras vidas en el parque de diversiones.
idiom

have a change of heart

cambiar de opinión
Meaning
to change your opinion or the way you feel about something
Example
She was going to move abroad, but she had **a change of heart**.
Ella iba a mudarse al extranjero, pero cambió de opinión.
phrasal-verb

hold appreciation for

mantener un sentimiento de gratitud hacia alguien
Meaning
to keep a feeling of thankfulness towards someone
Example
I still **hold appreciation for** my teachers who guided me.
Todavía mantengo un sentimiento de gratitud hacia mis maestros que me guiaron.
phrasal-verb

hire on

emplear o traer a alguien a una empresa
Meaning
to employ or bring someone into a company
Example
They **hired on** two new developers to expand their product team.
Ellos contrataron a dos nuevos desarrolladores para expandir su equipo de productos.
phrasal-verb

help out

ayudar a alguien con una tarea o problema
Meaning
to assist someone with a task or problem
Example
My father always **helps out** when I have too much work to do.
Mi padre siempre ayuda cuando tengo demasiado trabajo que hacer.
idiom

have steam coming out of your ears

estar visiblemente muy enojado
Meaning
to be visibly very angry
Example
He had **steam coming out of his ears** when he saw the damage.
Se puso **rojo de ira** cuando vio el daño.
phrasal-verb

hold emotions in check

mantener las emociones bajo control
Meaning
to keep your emotions under control
Example
He tried to **hold his emotions in check** during the speech.
Trató de **mantener sus emociones bajo control** durante el discurso.
idiom

hold the reins

estar al mando de algo o encargado de una situación
Meaning
to be in control of something or in charge of a situation
Example
She’s the one who **holds the reins** of the team, making sure everything runs smoothly.
Ella es quien **tiene las riendas** del equipo, asegurándose de que todo funcione sin problemas.
idiom

hold over

posponer algo para un momento posterior
Meaning
to postpone something to a later time
Example
They had to **hold over** the vote until next week.
Tuvieron que posponer la votación hasta la próxima semana.
idiom

have a good character

ser honesto, moral y respetable
Meaning
to be honest, moral, and respectable
Example
He has always **had a good character**, and that’s why people trust him.
Él siempre ha **tenido un buen carácter**, y por eso la gente confía en él.
idiom

hit the sack

irse a la cama
Meaning
to go to bed
Example
I'm exhausted, so I'm going to **hit the sack** early tonight.
Estoy agotado, así que voy a acostarme temprano esta noche.
idiom

hope springs eternal

la gente siempre tendrá esperanza, sin importar la situación
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Incluso en los momentos más oscuros, él creía que las cosas mejorarían porque **la esperanza es eterna**.
phrasal-verb

hold up under

mantenerse fuerte a pesar de la presión o el estrés
Meaning
to remain strong despite pressure or stress
Example
She managed to **hold up under** all the pressure at work.
Ella logró **mantenerse fuerte** bajo toda la presión en el trabajo
idiom

hold the vision

mantener un sentido claro de dirección o meta
Meaning
to maintain a clear sense of direction or goal
Example
Leaders who **hold the vision** can guide their teams through difficult times.
Los líderes que **mantienen la visión** pueden guiar a sus equipos a través de tiempos difíciles.
idiom

hit like a ton of bricks

provocar un shock o sorpresa repentina y fuerte
Meaning
to cause a sudden and strong shock or surprise
Example
The news of his death **hit me like a ton of bricks**.
La noticia de su muerte **me impactó como un tonelada de ladrillos**.
idiom

hit the trends

volverse popular o a la moda en un corto periodo de tiempo
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
El nuevo meme sobre la broma de la oficina **ha pegado en las tendencias** y ahora está por todas partes.
idiom

hit below the belt

actuar de manera injusta o decir algo hiriente
Meaning
to act unfairly or say something hurtful
Example
That comment about her family was really **hitting below the belt**.
Ese comentario sobre su familia fue realmente un golpe bajo.
phrasal-verb

head toward victory

moverse o progresar en la dirección de ganar o tener éxito
Meaning
to move or progress in the direction of winning or success
Example
Our team is **heading toward victory** after months of training.
Nuestro equipo está **encaminado hacia la victoria** después de meses de entrenamiento.
idiom

hear something through the grapevine

oír noticias o rumores indirectamente
Meaning
to hear news or rumors indirectly
Example
I **heard through the grapevine** that they are getting married.
Oí a través del chisme que se van a casar.
idiom

hit the dance floor

empezar a bailar, especialmente en una fiesta
Meaning
to start dancing, especially at a party
Example
Let’s **hit the dance floor** and show our moves!
¡Vamos a la pista de baile y mostrar nuestros movimientos!
idiom

have a high opinion of yourself

pensar que eres muy bueno o importante
Meaning
to think you are very good or important
Example
He **has a high opinion of himself** after getting the award.
Él **tiene una alta opinión de sí mismo** después de recibir el premio.
idiom

have the floor

tener el derecho de hablar en una discusión
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Ahora tú tienes la palabra; por favor comparte tus pensamientos.
idiom

hard sell

un enfoque de ventas agresivo o forzado
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
a los clientes hoy en día no les gusta el enfoque de **hard sell**
phrasal-verb

hold onto hope

seguir creyendo que las cosas buenas sucederán
Meaning
to keep believing that good things will happen
Example
No matter how hard life gets, always **hold onto hope**.
No importa cuán difícil sea la vida, siempre agarra la esperanza.
phrasal-verb

hold grudges against

seguir sintiendo enojo o resentimiento hacia alguien
Meaning
to continue feeling angry or resentful toward someone
Example
It’s not healthy to **hold grudges against** your friends.
No es saludable **guardar rencor contra** tus amigos.
idiom

hand down to

pasar algo a alguien de una generación posterior
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
Grandma **handed this down to** me when I graduated.
La abuela **me lo pasó** cuando me gradué.
phrasal-verb

hum along

hacer un sonido con los labios cerrados mientras escuchas una melodía
Meaning
to make a sound with your lips closed while listening to a tune
Example
He **hummed along** to the melody playing in the background.
Él tarareó al ritmo de la melodía que sonaba en el fondo.
idiom

have a heart

mostrar compasión o amabilidad
Meaning
to show compassion or kindness
Example
**Have a heart**, he didn’t mean to hurt you.
Ten compasión, no quiso hacerte daño.
idiom

hit it off

hacerse amigos rápidamente y con facilidad
Meaning
to become friends quickly and easily
Example
They **hit it off** right after being introduced.
Se hicieron amigos justo después de ser presentados.
idiom

hands are tied

no poder actuar libremente debido a reglas o restricciones
Meaning
to be unable to act freely because of rules or restrictions
Example
The government’s **hands are tied** due to international trade laws.
Las manos del gobierno están atadas debido a las leyes comerciales internacionales.
idiom

head out

salir hacia un destino
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Vamos a **salir** antes de que el tráfico se ponga pesado.
phrasal-verb

hold fast to

permanecer firmemente comprometido con una creencia o valor
Meaning
to remain firmly committed to a belief or value
Example
She **holds fast to** transparency even under pressure.
Ella se mantiene fiel a la transparencia incluso bajo presión.
idiom

hold down

mantener algo a un nivel bajo
Meaning
to keep something at a low level
Example
It’s tough to **hold down** rent costs in this city.
Es difícil mantener los costos de alquiler bajos en esta ciudad.
phrasal-verb

honor with

dar respeto o reconocimiento a alguien por su contribución
Meaning
to give respect or recognition to someone for their contribution
Example
The company **honored him with** an award for his years of service.
La compañía **lo honró con** un premio por sus años de servicio.
idiom

hang onto

guardar algo y no darlo
Meaning
to keep something and not give it away
Example
I’ll **hang onto** the receipts in case we need a refund.
Guardaré los recibos por si necesitamos un reembolso.
idiom

head up

dirigir un equipo o proyecto
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya dirigirá la nueva campaña de divulgación.
idiom

hammer out

llegar a un acuerdo después de una discusión exhaustiva
Meaning
to reach an agreement after thorough discussion
Example
They stayed late to **hammer out** the final details of the contract.
Se quedaron hasta tarde para arreglar los últimos detalles del contrato.
idiom

Hit the wall

llegar a un punto en el que uno está física o mentalmente exhausto y no puede continuar
Meaning
to reach a point where one is physically or mentally exhausted and cannot continue
Example
I’ve been working all day, and now I’ve finally **hit the wall**.
He estado trabajando todo el día y ahora finalmente **he chocado contra la pared**.
idiom

have a spark of creativity

mostrar signos de ser creativo o imaginativo
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Incluso de niña, ella tuvo una chispa de creatividad.
phrasal-verb

hand over responsibility

dar control o autoridad a otra persona
Meaning
to give control or authority to another person
Example
The CEO **handed over responsibility** to the next generation of leaders.
El CEO **entregó la responsabilidad** a la siguiente generación de líderes.
idiom

have a vivid imagination

ser capaz de pensar en ideas interesantes y inusuales
Meaning
to be able to think of interesting and unusual ideas
Example
Children often **have a vivid imagination**.
Los niños a menudo **tienen una imaginación vívida**.
idiom

hear it through the grapevine

escuchar un rumor o noticias no oficiales
Meaning
to hear a rumor or unofficial news
Example
I **heard it through the grapevine** that they broke up.
Escuché por la vid que ellos rompieron.
idiom

hit the target market

alcanzar al público objetivo de manera efectiva
Meaning
to reach the intended audience effectively
Example
Our ads finally **hit the target market** this quarter.
Nuestros anuncios finalmente alcanzaron al público objetivo este trimestre.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Siempre mantén el optimismo, pero prepárate para cualquier resultado.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Ella estaba nerviosa por el examen pero decidió **esperar lo mejor, prepararse para lo peor**.
phrasal-verb

hand off responsibility

transferir las responsabilidades a otra persona
Meaning
to transfer duties to another person
Example
Supervisors **hand off responsibility** when they rotate night shifts.
los supervisores entregan la responsabilidad cuando rotan los turnos nocturnos
idiom

heart of stone

ser cruel o sin compasión
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
Ella debe tener un **corazón de piedra** para ignorar a ese niño llorando.
idiom

have guts

tener el coraje o la confianza para hacer algo difícil
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Hace falta alguien con verdadero coraje para **tener agallas** y decir la verdad.
phrasal-verb

heap praise on

dar mucho elogio a alguien
Meaning
to give a lot of praise to someone
Example
Critics **heaped praise on** the actor for his performance.
Los críticos **llovieron elogios sobre** el actor por su actuación.
idiom

hold yourself accountable

tomar responsabilidad personal por tus acciones
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
siempre debes **responsabilizarte a ti mismo** por tus acciones.
phrasal-verb

hunt for

buscar cuidadosamente algo, especialmente una buena oferta
Meaning
to look carefully for something, especially a good deal
Example
She loves to **hunt for** discounts during sales.
A ella le encanta **buscar** descuentos durante las rebajas.
phrasal-verb

hold down inflation

controlar o mantener la inflación a un nivel manejable
Meaning
to control or keep inflation at a manageable level
Example
The central bank took measures to **hold down inflation**.
El banco central tomó medidas para **controlar la inflación**.
idiom

hit the gas

acelerar; moverse más rápido
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Él aceleró para atrapar la luz verde.
idiom

hardwired to do something

estar naturalmente inclinado o programado para comportarse de cierta manera
Meaning
to be naturally inclined or programmed to behave a certain way
Example
Humans are **hardwired to** seek connection and belonging.
Los humanos están naturalmente programados para buscar conexión y pertenencia.
phrasal-verb

hold it in

detenerse de mostrar emoción
Meaning
to stop yourself from showing emotion
Example
He tried to **hold it in**, but the tears came anyway.
Él trató de **aguantarlo**, pero las lágrimas salieron de todos modos.
idiom

have a way with words

ser muy bueno para persuadir o encantar a las personas con el discurso
Meaning
to be very good at persuading or charming people with speech
Example
He **has a way with words** that makes everyone listen.
Él **tiene una forma con las palabras** que hace que todos escuchen.
idiom

have faith in someone

confiar completamente en alguien
Meaning
to trust someone completely
Example
You should **have faith in** your team.
Deberías **tener fe en** tu equipo.
idiom

have a Eureka moment

darse cuenta repentinamente de la solución a un problema
Meaning
to suddenly realize the solution to a problem
Example
I had a **Eureka moment** while fixing the code last night.
Tuve un **momento Eureka** mientras arreglaba el código anoche.
phrasal-verb

hand back praise

redirigir los cumplidos a las personas que los ganaron
Meaning
to redirect compliments to the people who earned them
Example
Great mentors **hand back praise** to the colleagues who did the work.
Los grandes mentores **jand bak preiz** a los colegas que hicieron el trabajo.
phrasal-verb

hint at

sugerir o implicar algo indirectamente sobre el futuro
Meaning
to suggest or imply something indirectly about the future
Example
The CEO’s comments **hint at** a possible expansion next year.
Los comentarios del CEO sugieren una posible expansión el próximo año.
idiom

hit the ground running

comenzar algo con energía y éxito
Meaning
to start something energetically and successfully
Example
She joined the team and **hit the ground running** on her first day.
Ella se unió al equipo y comenzó con energía desde su primer día.
phrasal-verb

hesitate over

pausar antes de hacer o decir algo debido a incertidumbre
Meaning
to pause before doing or saying something because of uncertainty
Example
She **hesitated over** whether to tell him the truth.
Ella dudó sobre si decirle la verdad.
idiom

Handed down

Dar o dejar algo a alguien más joven o de una generación anterior
Meaning
To give or leave something to someone younger or from a previous generation
Example
This antique watch was **handed down** to me from my grandfather.
Este reloj antiguo me fue **handed down** por mi abuelo.
idiom

hold oneself accountable

asumir la responsabilidad de las propias acciones o decisiones
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Un verdadero líder se hace responsable de los fracasos del equipo.
phrasal-verb

hand in assignments

entregar trabajos escolares o universitarios al profesor
Meaning
to submit school or college work to the teacher
Example
You must **hand in assignments** before the deadline.
Debes **entregar los trabajos** antes de la fecha límite.
idiom

have a bone to pick

tener una queja o desacuerdo con alguien
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Tengo una queja contigo sobre la reunión de ayer.
idiom

hear someone out

escuchar a alguien hasta que haya terminado de hablar
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before you make a decision.
Por favor **escúchame** antes de que tomes una decisión.
phrasal-verb

hand action items out

asignar tareas de seguimiento a personas específicas
Meaning
to assign follow-up tasks to specific people
Example
Facilitators **hand action items out** before closing the meeting.
Los facilitadores reparten los elementos de acción antes de cerrar la reunión.
phrasal-verb

hold up

causar un retraso o frenar el progreso
Meaning
to cause delay or slow down progress
Example
The server issue **held up** the entire team's work for hours.
El problema del servidor **retuvo** el trabajo del equipo durante horas.
idiom

have a sense of self-worth

creer que eres valioso y mereces respeto
Meaning
to believe that you are valuable and deserve respect
Example
It's important to **have a sense of self-worth** to succeed in life.
Es importante tener un sentido de autoestima para tener éxito en la vida.
idiom

hear something straight from the horse's mouth

Escuchar algo directamente de la fuente original o más confiable
Meaning
to hear something directly from the original or most reliable source
Example
I heard it **straight from the horse's mouth** that the event is canceled.
Escuché directamente de la boca del caballo que el evento fue cancelado.
idiom

have second thoughts

empezar a dudar sobre una decisión que has tomado
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
Estoy teniendo **segundas dudas** sobre comprar un coche tan caro.
idiom

have a vision

tener una idea clara o un sueño para el futuro
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Un buen líder debe tener una visión para su equipo.
phrasal-verb

hold elections

organizar y llevar a cabo votaciones para liderazgo
Meaning
to organize and conduct voting for leadership
Example
The commission will **hold elections** in all districts next month.
La comisión llevará a cabo elecciones en todos los distritos el próximo mes.
idiom

have it out

hablar abiertamente sobre un desacuerdo para resolverlo
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Decidieron **hablar abiertamente** en lugar de seguir enojados.
idiom

hold the upper hand

tener más poder o ventaja sobre los demás
Meaning
to have more power or advantage over others
Example
Negotiations continued, but the buyer **held the upper hand**.
Las negociaciones continuaron, pero el comprador **mantuvo la ventaja**.
idiom

have a lump in your throat

sentir que estás a punto de llorar por emociones intensas
Meaning
to feel like you are about to cry because of strong emotions
Example
I had **a lump in my throat** when I said goodbye.
Me dio un nudo en la garganta cuando dije adiós.
phrasal-verb

hack into

entrar secretamente en un sistema o cuenta de computadora
Meaning
to secretly enter a computer system or account
Example
Someone tried to **hack into** my account last night.
Alguien intentó **hackear** mi cuenta anoche.
idiom

hit the headlines

ser reportado ampliamente en las noticias
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
El escándalo de la empresa **saltó a los titulares** inmediatamente.
idiom

Hold your head high

Sentirse orgulloso y confiado incluso después del fracaso o la dificultad.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Incluso después de perder, ella mantuvo la cabeza en alto.
idiom

hold all the cards

estar en una posición fuerte para controlar o influir en una situación
Meaning
to be in a strong position to control or influence a situation
Example
In the negotiations, the buyer **held all the cards**.
En las negociaciones, el comprador **tenía todas las cartas**.
idiom

have itchy feet

sentir un fuerte deseo de viajar o moverse
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Después de unos meses en casa, comencé a **sentir la necesidad de viajar** otra vez.
idiom

hair-raising experience

algo muy aterrador o espantoso
Meaning
something very frightening or terrifying
Example
Driving through that storm was a **hair-raising experience**.
Conducir a través de esa tormenta fue una experiencia espeluznante.
idiom

hit home

ser completamente entendido o tener un gran impacto
Meaning
to be fully understood or have a strong impact
Example
The reality of the housing crisis really **hit home** for them.
La realidad de la crisis de vivienda realmente les impactó.
idiom

have cold feet

ponerse nervioso antes de hacer algo importante
Meaning
to suddenly become nervous before doing something important
Example
He was ready to get married but **got cold feet** at the last minute.
Estaba listo para casarse, pero **se echó atrás** en el último minuto.
idiom

have your head in the clouds

estar en las nubes o no prestar atención a la realidad
Meaning
to be daydreaming or not paying attention to reality
Example
He was **having his head in the clouds** during the lecture.
Él estaba **teniendo la cabeza en las nubes** durante la conferencia.
idiom

have your jaw drop

estar extremadamente sorprendido o impactado
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Mi mandíbula cayó cuando vi el precio.
phrasal-verb

hone in on

centrarse en algo específico
Meaning
to focus attention or effort on something specific
Example
You need to **hone in on** your weaknesses to improve faster.
Necesitas **centrarte en** tus debilidades para mejorar más rápido.
phrasal-verb

hear about

recibir información y responder con apreciación o gratitud
Meaning
to receive information and respond with appreciation or gratitude
Example
I was happy to **hear about** your help with the project—thank you!
¡Estaba feliz de **oir sobre** tu ayuda con el proyecto, gracias!
idiom

heart in one’s mouth

sentir un miedo extremo o ansiedad
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mi **corazón estaba en mi boca** mientras esperaba los resultados.
phrasal-verb

hang around with

pasar tiempo relajándose o socializando con alguien
Meaning
to spend time relaxing or socializing with someone
Example
I usually **hang around with** my old school friends at reunions.
Normalmente paso tiempo con mis viejos amigos de la escuela en las reuniones.
idiom

hang back

quedarse atrás o dudar en actuar
Meaning
to remain behind or hesitate to act
Example
If you **hang back**, you might miss the opportunity.
Si te quedas atrás, podrías perder la oportunidad.