go in one ear and out the other
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

go in one ear and out the other

escuchar algo pero olvidarlo rápidamente
Meaning
to hear something but quickly forget it
Example
Whatever I tell him **goes in one ear and out the other**.
Todo lo que le digo le entra por un oído y le sale por el otro.
idiom

cast the first stone

ser el primero en criticar o condenar a alguien
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Antes de que tú **lances la primera piedra**, recuerda que nadie es perfecto.
phrasal-verb

look kindly upon

considerar a alguien o algo con aprecio o favor
Meaning
to regard someone or something with appreciation or favor
Example
She **looked kindly upon** the people who helped her career.
Ella consideró favorablemente a las personas que ayudaron a su carrera.
idiom

dog days

los días más calurosos del verano
Meaning
the hottest days of summer
Example
During the **dog days** of summer, everyone stays indoors.
Durante los **dog days** del verano, todos se quedan dentro de casa.
idiom

take sides

apoyar a una persona o grupo en una discusión
Meaning
to support one person or group in an argument
Example
It’s hard not to **take sides** when your friends are arguing.
Es difícil no **tomar partido** cuando tus amigos están discutiendo.
idiom

Breaking news

Nuevas e importantes informaciones reportadas inmediatamente
Meaning
New and important information being reported immediately
Example
We have **breaking news** about the election results.
Tenemos **noticias de última hora** sobre los resultados de las elecciones.
phrasal-verb

stay hydrated

beber suficiente agua para mantener el cuerpo saludable
Meaning
to drink enough water to keep your body healthy
Example
It’s important to **stay hydrated** during summer workouts.
Es importante mantenerse hidratado durante los entrenamientos de verano.
phrasal-verb

tune inward

enfocar la atención en tus sentimientos o pensamientos internos
Meaning
to focus attention on your inner feelings or thoughts
Example
She took a few minutes each day to **tune inward** and reflect on her emotions.
Ella dedicó unos minutos cada día para **tune inward** y reflexionar sobre sus emociones.
idiom

crunch the data

procesar y analizar grandes cantidades de datos
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
La IA puede procesar los datos en segundos y dar ideas.
idiom

after the rain comes the rainbow

los buenos tiempos siguen a los malos tiempos
Meaning
good times follow bad times
Example
Don’t lose faith; **after the rain comes the rainbow**.
no pierdas la fe; **después de la lluvia viene el arcoíris**.
idiom

fun and games

actividades agradables; comportamiento juguetón
Meaning
enjoyable activities; playful behavior
Example
It’s not all **fun and games** when organizing a big event.
No todo es **diversión y juegos** cuando se organiza un gran evento.
idiom

bear the brunt

asumir la mayor responsabilidad o sufrimiento de algo desagradable
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
El personal junior tuvo que soportar la mayor parte de la ira del gerente.
idiom

pillar of strength

una persona que proporciona un fuerte apoyo o consuelo
Meaning
a person who provides strong support or comfort
Example
She was a **pillar of strength** during difficult times.
Ella fue un **pilar de fuerza** durante tiempos difíciles.
idiom

burning the midnight oil

trabajando hasta tarde en la noche
Meaning
working late into the night
Example
She’s been **burning the midnight oil** to finish the report.
Ella ha estado trabajando hasta tarde en la noche para terminar el informe.
phrasal-verb

cut back on costs

reducir gastos o despesas
Meaning
to reduce spending or expenses
Example
We need to **cut back on costs** to improve our profit margins.
Necesitamos reducir gastos para mejorar nuestros márgenes de ganancia.
phrasal-verb

come into

recibir dinero o propiedad, generalmente por herencia
Meaning
to receive money or property, usually by inheritance
Example
He **came into** a large sum of money after his uncle passed away.
Él **recibió** una gran suma de dinero después de que su tío falleció.
phrasal-verb

come around

recuperar la consciencia; cambiar de opinión
Meaning
to regain consciousness; to change one’s opinion
Example
She finally **came around** to our way of thinking.
Finalmente, ella llegó a nuestro modo de pensar.
idiom

leave no stone unturned

hacer todo lo posible para lograr una meta
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
La policía **no dejó piedra sin mover** en su búsqueda del niño desaparecido.
idiom

fight tooth and nail

luchar con todas tus fuerzas y determinación
Meaning
to fight very fiercely or with great determination
Example
They **fought tooth and nail** to protect their rights.
Lucharon con todas sus fuerzas para proteger sus derechos.
idiom

grind away

trabajar duro en algo durante un largo período
Meaning
to work hard on something for a long period
Example
She **grinded away** at her studies to pass the exam.
Ella trabajó duro en sus estudios para aprobar el examen.
idiom

a burning desire

un fuerte y profundo deseo de lograr algo
Meaning
a strong and intense wish to achieve something
Example
She has **a burning desire** to become the best in her field.
Ella tiene **un fuerte deseo** de convertirse en la mejor en su campo.
idiom

put your nose to the grindstone

trabajar duro y enfocarse en algo
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Si quieres tener éxito, tienes que **trabajar duro**.
idiom

the algorithm knows best

sugiere que los modelos de inteligencia artificial o de aprendizaje automático suelen ser la forma más fiable o eficiente de tomar decisiones o hacer predicciones
Meaning
suggesting that AI or machine learning models are often the most reliable or efficient way to make decisions or predictions
Example
In most cases, **the algorithm knows best** when it comes to sorting large volumes of data.
en la mayoría de los casos, **el algoritmo sabe mejor** cuando se trata de clasificar grandes volúmenes de datos
idiom

actions speak louder than words

lo que las personas hacen es más importante que lo que dicen
Meaning
what people do is more important than what they say
Example
**Actions speak louder than words**, so prove it with effort.
**Las acciones hablan más que las palabras**, así que demuéstralo con esfuerzo.
phrasal-verb

adapt for

modificar o ajustar algo para hacerlo adecuado a una nueva cultura o propósito
Meaning
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
Example
The book was **adapted for** a film that appealed to global audiences.
El libro fue **adaptado para** una película que atrajo a audiencias globales.
phrasal-verb

keep cool

mantener la calma
Meaning
to remain calm in a stressful situation
Example
It’s important to **keep cool** even when things go wrong.
Es importante **mantener la calma** incluso cuando las cosas van mal.
idiom

Keep someone posted

mantener a alguien informado sobre algo.
Meaning
To keep someone informed about something.
Example
Please **keep me posted** about any updates.
Por favor, **manténme informado** sobre cualquier actualización.
idiom

clear the decks

Prepararse para la acción eliminando cosas innecesarias.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Necesitamos **clear the decks** antes de que comience el nuevo proyecto.
phrasal-verb

put off someone

desalentar o disuadir a alguien
Meaning
to discourage or dissuade someone
Example
His negative comments really **put off** the new employees.
Sus comentarios negativos realmente desalentarion a los nuevos empleados.
idiom

tighten the belt

reducir gastos; ahorrar dinero debido a limitaciones financieras
Meaning
to reduce spending; to save money due to financial constraints
Example
In tough economic times, businesses must **tighten the belt** to survive.
En tiempos económicos difíciles, las empresas deben apretarse el cinturón para sobrevivir.
phrasal-verb

dream ahead

imaginar un futuro o meta positiva
Meaning
to imagine a positive future or goal
Example
You should always **dream ahead** and plan your next steps.
Siempre debes soñar con el futuro y planificar tus próximos pasos.
idiom

out of the woods

ya no estar en peligro o dificultad
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Ella se está recuperando ahora, así que ya no está en peligro.
idiom

lead by example

mostrar a los demás cómo comportarse al hacerlo tú mismo
Meaning
to show others how to behave by doing it yourself
Example
A true leader always **leads by example**.
Un verdadero líder siempre lidera con el ejemplo.
idiom

let nature take its course

dejar que la naturaleza siga su curso
Meaning
to allow natural processes to happen without interference
Example
Sometimes the best solution is to **let nature take its course**.
A veces, la mejor solución es **dejar que la naturaleza siga su curso**.
phrasal-verb

make off with

robar algo y salir corriendo
Meaning
to steal something and run away
Example
A thief **made off with** her handbag in the market.
Un ladrón robó su bolso en el mercado.
phrasal-verb

pack for

preparar el equipaje para un destino o propósito particular
Meaning
to prepare luggage for a particular destination or purpose
Example
She’s **packing for** her summer vacation in Thailand.
Ella está empacando para sus vacaciones de verano en Tailandia.
idiom

bolt from the blue

un evento repentino e inesperado
Meaning
a sudden and unexpected event
Example
The project cancellation came as a **bolt from the blue**.
La cancelación del proyecto fue como un rayo caído del cielo.
phrasal-verb

reach beyond borders

conectar o actuar a través de fronteras nacionales o culturales
Meaning
to connect or act across national or cultural boundaries
Example
Global initiatives aim to **reach beyond borders** to solve shared problems.
Las iniciativas globales tienen como objetivo llegar más allá de las fronteras para resolver problemas comunes.
idiom

bookworm

una persona que ama leer
Meaning
a person who loves reading
Example
He’s such a **bookworm**; he spends all his free time in the library.
Él es un verdadero ratón de biblioteca; pasa todo su tiempo libre en la biblioteca.
phrasal-verb

tackle issues with

abordar problemas junto con alguien
Meaning
to address problems together with someone
Example
Let's **tackle issues with** transparency during the review.
Vamos a abordar problemas con transparencia durante la revisión.
idiom

make your own luck

crear oportunidades para ti mismo a través del esfuerzo
Meaning
to create opportunities for yourself through effort
Example
Don’t wait for miracles — **make your own luck**.
No esperes milagros — **haz tu propia suerte**.
idiom

I feel that

Usado para expresar una creencia o sentimiento personal
Meaning
Used to express a personal belief or feeling
Example
I feel that we could do better next time.
Siento que podríamos hacerlo mejor la próxima vez.
idiom

Don’t give up the ship

No te rindas; sigue intentándolo incluso en circunstancias difíciles.
Meaning
Don’t surrender; keep trying even in difficult circumstances.
Example
The battle isn't over yet, so don’t **give up the ship**.
La batalla aún no ha terminado, así que no **abandones el barco**.
idiom

mother hen

una persona que es muy protectora o cariñosa, especialmente dentro de una familia
Meaning
a person who is very protective or caring, especially within a family
Example
Aunt Mary is a real **mother hen**, always looking after everyone.
la tía mary es una verdadera ‘madre gallina’, siempre cuidando de todos.
idiom

Push yourself

Intenta hacer mejor o ir más allá de tus límites.
Meaning
Try to do better or go beyond your limits.
Example
You won’t improve unless you **push yourself**.
No mejorarás a menos que **te empujes a ti mismo**.
phrasal-verb

close in on

acercarse a lograr algo
Meaning
to get nearer to achieving something
Example
After several meetings, we are finally **closing in on** an agreement.
Después de varias reuniones, finalmente estamos **acercándonos a** un acuerdo.
idiom

back up

respaldar o hacer una copia de datos importantes
Meaning
to support or to make a copy of important data
Example
Can you **back up** my explanation during the meeting?
¿Puedes respaldar mi explicación durante la reunión?
idiom

warm up

preparar el cuerpo o la mente para la actividad
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Vamos a **calentar** antes de comenzar el ensayo.
idiom

spaced out

no prestar atención; perdido en sus pensamientos
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Parecía completamente distraído durante la reunión.
phrasal-verb

own responsibility for

aceptar que eres responsable de algo que ocurrió
Meaning
to accept that you are accountable for something that happened
Example
He chose to **own responsibility for** the team’s delay.
Él eligió asumir la responsabilidad del retraso del equipo.
idiom

lay the foundation

crear la base o el punto de partida de algo
Meaning
to create the base or starting point for something
Example
They worked hard to **lay the foundation** for future growth.
Trabajaron duro para **sentar las bases** del crecimiento futuro.
phrasal-verb

snap out of

dejar de sentirse triste o deprimido de repente
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Necesitas dejar de estar de mal humor y seguir adelante.
idiom

Climb the ranks

Ascender a posiciones más altas mediante trabajo duro y experiencia.
Meaning
To move up to higher positions through hard work and experience.
Example
He **climbed the ranks** from an intern to a manager in five years.
Él ascendió de interno a gerente en cinco años.
phrasal-verb

follow around

acompañar a alguien de cerca, a menudo para observar o aprender
Meaning
to accompany someone closely, often to observe or learn
Example
New employees **follow around** seniors to learn how things work.
Los nuevos empleados siguen a los mayores para aprender cómo funcionan las cosas.
phrasal-verb

hash through

discutir algo a fondo para llegar a una claridad
Meaning
to discuss something thoroughly to reach clarity
Example
Let's **hash through** the ethics policy before we publish.
Vamos a discutir a fondo la política ética antes de publicar.
phrasal-verb

show up as

aparecer de una manera o forma particular
Meaning
to appear in a particular way or form
Example
Your mistake **shows up as** a red mark on the report.
Tu error aparece como una marca roja en el informe
idiom

navigate uncharted waters

Lidiar con una situación que es nueva y desconocida.
Meaning
Deal with a situation that is new and unknown.
Example
Starting this business means **navigating uncharted waters**.
Empezar este negocio significa **navegar aguas inexploradas**.
phrasal-verb

tune into positivity

centrarse en pensamientos o sentimientos positivos
Meaning
to focus your attention on positive thoughts or feelings
Example
Each morning, **tune into positivity** before starting your work.
Cada mañana, sintoniza la positividad antes de comenzar tu trabajo.
idiom

Be as good as your word

Hacer lo que prometiste hacer.
Meaning
To do what you promised to do.
Example
He said he’d help and he’s **as good as his word**.
Él dijo que ayudaría y es **tan bueno como su palabra**.
idiom

nail down

hacer algo definitivo o seguro
Meaning
to make something definite or certain
Example
We need to **nail down** the details before signing the contract.
Necesitamos concretar los detalles antes de firmar el contrato.
idiom

blow the whistle

exponer mala conducta o revelar información secreta
Meaning
to expose wrongdoing or reveal secret information
Example
He **blew the whistle** on the company’s illegal activities.
Él expuso las actividades ilegales de la empresa.
phrasal-verb

go on

ocurrir o tener lugar
Meaning
to happen or take place
Example
The celebration **went on** until midnight with music and dance.
La celebración **continuó** hasta la medianoche con música y danza.
idiom

believe in yourself

tener confianza en tus propias habilidades
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Cree en ti mismo** y podrás lograr cualquier cosa.
phrasal-verb

tap into new markets

comenzar a vender en nuevas regiones o países
Meaning
to start selling in new regions or countries
Example
The company is trying to **tap into new markets** in Asia and Africa.
La empresa está tratando de **entrar en nuevos mercados** en Asia y África.
idiom

look before you leap

pensar cuidadosamente sobre los posibles riesgos antes de hacer algo
Meaning
to think carefully about possible risks before doing something
Example
Before starting your own business, remember to **look before you leap**.
Antes de comenzar tu propio negocio, recuerda **look before you leap**.
idiom

beyond one’s grasp

demasiado difícil de entender o lograr
Meaning
too difficult to understand or achieve
Example
Quantum physics is **beyond my grasp** right now.
La física cuántica está **más allá de mi alcance** ahora mismo.
idiom

swing vote

un voto que aún no está decidido y podría ir en cualquier dirección
Meaning
a vote that is not yet decided and could go either way
Example
The **swing vote** will determine the outcome of the election.
El voto swing determinará el resultado de la elección.
idiom

to get bent out of shape

enfadarse o molestarse
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
No te enfades por un pequeño error.
phrasal-verb

get back up

recuperarse después de caer o fracasar
Meaning
to recover after falling or failing
Example
When life knocks you down, **get back up** and try again.
Cuando la vida te derriba, **get back up** y vuelve a intentarlo.
idiom

true colors

el verdadero carácter o las verdaderas intenciones de alguien
Meaning
someone’s real character or intentions
Example
He showed his **true colors** when he lied to me.
Mostró sus **verdaderos colores** cuando me mintió.
idiom

to hit it off

convertirse rápidamente en buenos amigos
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Nos llevamos bien desde el momento en que nos conocimos.
phrasal-verb

sort things out with

resolver un problema directamente con alguien
Meaning
to resolve an issue directly with someone
Example
I need to **sort things out with** Jenna before the meeting.
Necesito resolver un problema con Jenna antes de la reunión.
phrasal-verb

shop around for

comparar precios o productos antes de comprar
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Muchos clientes comparan precios en línea para encontrar las mejores ofertas.
phrasal-verb

rise with confidence

recuperar la autoconfianza después de un revés
Meaning
to regain self-assurance after a setback
Example
After every failure, try to **rise with confidence**.
Después de cada fracaso, trata de **levantarte con confianza**.
phrasal-verb

fill up on

comer mucho de un tipo de comida para no tener hambre de otra comida
Meaning
to eat a lot of one type of food so you are not hungry for other food
Example
Don’t **fill up on** snacks before dinner.
No te llenes de bocadillos antes de la cena.
idiom

wield power

tener y usar poder o influencia de manera efectiva
Meaning
to have and use power or influence effectively
Example
He’s not the president, but he still **wields a lot of power**.
Él no es el presidente, pero aún así **tiene mucho poder**.
idiom

to think outside the box

pensar creativamente o de manera no convencional
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
En la resolución de problemas de IA, es esencial **pensar fuera de la caja**.
idiom

a wolf in sheep's clothing

alguien que parece inofensivo pero en realidad es peligroso
Meaning
someone who appears harmless but is actually dangerous
Example
He was **a wolf in sheep's clothing**.
Él era un lobo con piel de oveja.
phrasal-verb

let in peace

permitirte un momento tranquilo alejado de las distracciones
Meaning
to allow yourself a quiet moment away from distractions
Example
Give yourself time to **let in peace** after a stressful day.
date tiempo para **let in peace** después de un día estresante
idiom

lose faith in someone

dejar de confiar en alguien
Meaning
to stop trusting someone
Example
After what he did, I’ve completely **lost faith in him**.
Después de lo que hizo, he perdido completamente la fe en él.
idiom

a big mouth

una persona que habla demasiado o revela secretos
Meaning
a person who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell Jake, he’s **a big mouth**!
¡No le digas a Jake, él es **un bocazas**!
idiom

carry through

completar algo a pesar de las dificultades
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Ella prometió **llevar a cabo** el programa de entrenamiento.
phrasal-verb

let someone in

permitir que alguien sepa detalles personales o emocionales sobre ti
Meaning
to allow someone to know personal or emotional details about you
Example
It’s not easy for me to **let someone in** after being betrayed.
No me es fácil **dejar entrar a alguien** después de haber sido traicionado.
idiom

hit the streets

salir a patrullar o comenzar a buscar a un sospechoso
Meaning
to go out on patrol or begin a search for a suspect
Example
The officers decided to **hit the streets** after the robbery was reported.
Los oficiales decidieron salir a patrullar después de que se reportó el robo.
idiom

a cold fish

alguien que no muestra emociones o no es amistoso
Meaning
someone who is unemotional or not friendly
Example
He seemed **a cold fish** when I first met him.
Parecía una persona fría cuando lo conocí por primera vez.
phrasal-verb

follow through with receipts

completar los informes de gastos adjuntando pruebas
Meaning
to complete expense reports by attaching proof
Example
Please **follow through with receipts** within two business days.
Por favor, sigue adelante con los recibos dentro de dos días hábiles.
idiom

call a truce

acordar para dejar de pelear o discutir por un tiempo
Meaning
to agree to stop fighting or arguing for a while
Example
They decided to **call a truce** until the boss arrived.
Decidieron **hacer una tregua** hasta que llegara el jefe.
idiom

leap of faith

hacer algo sin saber el resultado
Meaning
to do something without knowing the outcome
Example
Starting his own company was a **leap of faith** for him.
Empezar su propia empresa fue un **salto de fe** para él.
idiom

take the helm

asumir el control o liderazgo de una organización
Meaning
to assume control or leadership of an organization
Example
She **took the helm** of the company after her father's retirement.
ella **tomó el timón** de la compañía después de la jubilación de su padre.
phrasal-verb

tie innovation to strategy

conectar los planes de innovación con la estrategia empresarial
Meaning
to connect innovation plans with business strategy
Example
The manager wants to **tie innovation to strategy** for better results.
El gerente quiere **atar la innovación a la estrategia** para obtener mejores resultados.
phrasal-verb

roll back on

reducir o revertir una política o programa
Meaning
to reduce or reverse a policy or program
Example
The ministry **rolls back on** subsidies after the audit.
El ministerio reduce los subsidios después de la auditoría.
idiom

keep your emotions in check

controlar tus emociones
Meaning
to control your emotions
Example
It's important to **keep your emotions in check** during a meeting.
Es importante mantener tus emociones bajo control durante una reunión.
idiom

see the light

finalmente entender o aceptar la verdad o una nueva idea
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Después de años de negación, finalmente él vio la luz.
idiom

Crossing the Rubicon

Tomar un paso irreversible con graves consecuencias.
Meaning
Taking an irreversible step with serious consequences.
Example
By going public with the information, he was **crossing the Rubicon**.
Al hacer público la información, él estaba tomando un paso irreversible.
idiom

give someone a break

dar a alguien una oportunidad o mostrarles misericordia
Meaning
to give someone a chance or show them mercy
Example
He’s new here, so **give him a break**.
Él es nuevo aquí, así que **dale un respiro**.
idiom

truth be told

admitir algo honestamente
Meaning
to admit something honestly
Example
**Truth be told**, I don’t really like this movie.
Honestamente, no me gusta mucho esta película.
phrasal-verb

press for

insistir de manera contundente en algo
Meaning
to insistently demand something
Example
Opposition parties continue to **press for** fair elections.
Los partidos de la oposición continúan presionando para unas elecciones justas.
idiom

wear down

debilitar gradualmente a alguien o algo
Meaning
to gradually weaken someone or something
Example
Constant delays can **wear down** even the calmest client.
Los retrasos constantes pueden agotar incluso al cliente más tranquilo.
idiom

come through

hacer lo que se espera o se promete, especialmente en situaciones difíciles
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
Ella siempre cumple cuando más la necesitamos.
phrasal-verb

break in on

interrumpir una conversación o discusión en línea
Meaning
to interrupt a conversation or online discussion
Example
Sorry to **break in on** your chat, but I have an update.
Perdón por **interrumpir** tu chat, pero tengo una actualización.
idiom

in the money

de repente tener mucho dinero
Meaning
to suddenly have a lot of money
Example
After winning the lottery, they were **in the money**.
Después de ganar la lotería, estaban **in the money**.
idiom

top dog

la persona más importante o poderosa
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Él es el más importante en la empresa.
phrasal-verb

let through

dejar que las emociones fluyan naturalmente sin resistirlas
Meaning
to allow emotions to pass naturally without resisting them
Example
It’s okay to **let through** your sadness and then move on.
Está bien **dejar pasar** tu tristeza y luego seguir adelante.
idiom

move up the ladder

ser ascendido o avanzar en el trabajo
Meaning
to be promoted or advance in one’s job
Example
She hopes to **move up the ladder** by the end of the year.
Ella espera ser ascendida para fin de año.
phrasal-verb

set your mind to

centrar toda tu atención y esfuerzo en lograr algo
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Puedes lograr cualquier cosa si te concentras en ello.
phrasal-verb

dream beyond

imaginar o apuntar a algo más grande de lo que parece posible
Meaning
to imagine or aim for something greater than what seems possible
Example
To make a difference, you must **dream beyond** limits.
Para hacer una diferencia, debes soñar más allá de los límites.
phrasal-verb

turn off

detener el flujo de algo; apagar
Meaning
to stop the flow of something; to switch off
Example
Please **turn off** the lights when you leave the room to save energy.
Por favor, apaga las luces cuando salgas de la habitación para ahorrar energía.
idiom

Band together

Unirse para un propósito común.
Meaning
To unite for a common purpose.
Example
The workers **banded together** to demand better wages.
Los trabajadores se unieron para exigir mejores salarios.
phrasal-verb

look up to the future

pensar positivamente sobre lo que viene a continuación
Meaning
to think positively about what is coming next
Example
Even after the failure, she continues to **look up to the future**.
Incluso después del fracaso, ella sigue mirando al futuro.
idiom

carry the responsibility

estar a cargo de algo o ser responsable de ello
Meaning
to be in charge of something or to be responsible for it
Example
As the project leader, he had to **carry the responsibility** for the entire team.
Como líder del proyecto, él tuvo que cargar con la responsabilidad de todo el equipo.
idiom

time's up

el tiempo para algo o alguien ha terminado
Meaning
the time for something or someone has ended
Example
You have to finish the test now. **Time's up**!
Tienes que terminar la prueba ahora. ¡Se acabó el tiempo!
phrasal-verb

work out of

trabajar desde
Meaning
to be based or operate from a specific place
Example
He **works out of** our Singapore office.
Él trabaja desde nuestra oficina en Singapur.
idiom

pop the champagne

celebrar un evento o éxito especial
Meaning
to celebrate a special event or success
Example
Let’s **pop the champagne** to celebrate our victory!
¡Vamos a abrir el champán para celebrar nuestra victoria!
idiom

in the loop

estar informado sobre algo
Meaning
to be informed about something
Example
Please keep me **in the loop** about the project updates.
Por favor, mantenme informado sobre las actualizaciones del proyecto.
idiom

to machine learn

aprender automáticamente de los datos sin intervención humana
Meaning
to learn automatically from data without human intervention
Example
The system continues **to machine learn** as more data is fed into it.
El sistema sigue **a máquina aprender** a medida que se alimentan más datos.
phrasal-verb

crack up

estallar en risa; reírse incontrolablemente
Meaning
to burst into laughter; to laugh uncontrollably
Example
We all **cracked up** at his silly joke.
Todos nos reímos a carcajadas de su chiste tonto.
idiom

to be in the doghouse

estar en problemas, especialmente con alguien a quien te importa
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
Después de olvidar su cumpleaños, él definitivamente estaba en problemas.
phrasal-verb

back up investment

apoyar iniciativas financieras o de negocios con fondos
Meaning
to support financial or business initiatives with funding
Example
Private investors **backed up investment** in green energy projects.
Los inversores privados respaldaron la inversión en proyectos de energía verde.
idiom

clamp down

tomar medidas enérgicas para detener algo
Meaning
to take strong action to stop something
Example
The manager decided to **clamp down** on late arrivals.
El gerente decidió tomar medidas enérgicas contra las llegadas tardías.
idiom

stoic calm

mantenerse calmado en situaciones difíciles o estresantes
Meaning
to remain calm in difficult or stressful situations
Example
Even during the crisis, she maintained **stoic calm**.
Incluso durante la crisis, ella mantuvo **stoic calm**.
phrasal-verb

break off

terminar repentinamente; dejar de hablar o negociar
Meaning
to end suddenly; to stop speaking or negotiating
Example
They **broke off** the engagement last month.
Ellos **rompieron** el compromiso el mes pasado.