go ahead
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

go ahead

comenzar o continuar haciendo algo
Meaning
to start or continue doing something
Example
If you’re ready, you can **go ahead** with your presentation.
Si estás listo, puedes **adelante** con tu presentación.
phrasal-verb

grow beyond limits

mejorarte más allá de lo que pensabas posible
Meaning
to improve yourself beyond what you thought possible
Example
You will **grow beyond limits** once you believe in your abilities.
Tú mejorarás más allá de los límites una vez que creas en tus habilidades.
idiom

rope off

bloquear un área utilizando una cuerda o barrera
Meaning
to block an area by using a rope or barrier
Example
Staff will **rope off** the wet floor for safety.
El personal bloqueará el suelo mojado por seguridad.
idiom

be a role model

ser un ejemplo que otros deberían imitar
Meaning
to be an example that others should imitate
Example
She is always a **role model** for younger employees in the company.
Ella siempre es un **modelo a seguir** para los empleados más jóvenes de la empresa.
phrasal-verb

bring before

presentar a alguien o algo para juicio o discusión
Meaning
to present someone or something for judgment or discussion
Example
The case was **brought before** the court yesterday.
El caso fue **presentado ante** el tribunal ayer.
idiom

feeling blue

sentirse triste o deprimido
Meaning
to feel sad or depressed
Example
She’s been **feeling blue** all day.
Ella ha estado triste todo el día.
idiom

in good hands

estar cuidado o gestionado por alguien de confianza
Meaning
to be cared for or managed by someone trustworthy
Example
Don’t worry, your child is **in good hands**.
No te preocupes, tu hijo está **en buenas manos**.
phrasal-verb

move over

moverse para hacer espacio para alguien o algo
Meaning
to change position to make space for someone or something
Example
Can you **move over** a bit so I can sit down?
¿Puedes **moverte** un poco para que pueda sentarme?
idiom

motivate the team

animar e inspirar a tu equipo para que trabaje más duro y alcance los objetivos
Meaning
to encourage and inspire your team to work harder and achieve goals
Example
As a manager, one of my primary goals is to **motivate the team** to reach their highest potential.
Como gerente, uno de mis principales objetivos es **motivar al equipo** para que alcance su máximo potencial.
phrasal-verb

fire back at

responder con ira o defensivamente a las críticas
Meaning
to respond angrily or defensively to criticism
Example
The minister **fired back at** the accusations with strong evidence.
El ministro **respondió a** las acusaciones con pruebas contundentes.
idiom

team up

unirse con otros para un objetivo compartido
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Unámonos con finanzas para el taller.
phrasal-verb

shadow a teammate

observar a un compañero de cerca para aprender
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Los pasantes **observan a un compañero** durante las demostraciones de clientes para practicar.
idiom

pull oneself up by the bootstraps

mejorar la propia situación mediante el trabajo duro y la determinación
Meaning
to improve one's situation through hard work and determination
Example
Despite all the challenges, he **pulled himself up by the bootstraps** and succeeded.
A pesar de todos los desafíos, él **se superó a sí mismo** y tuvo éxito.
phrasal-verb

push on with

continuar haciendo algo con energía y esfuerzo
Meaning
to continue doing something with energy and effort
Example
Even when tired, he **pushed on with** his training.
Incluso cuando estaba cansado, él **siguió adelante con** su entrenamiento.
phrasal-verb

circle the wagons

reunirse para proteger al grupo de las críticas
Meaning
to come together to protect the group from criticism
Example
Fans **circle the wagons** when the coach faces unfair blame.
Los aficionados **circularon los vagones** cuando el entrenador enfrentó críticas injustas.
idiom

spread sunshine

hacer felices a los demás con tu positividad
Meaning
to make others happy with your positivity
Example
Her smile always **spreads sunshine** wherever she goes.
Su sonrisa siempre difunde alegría dondequiera que va.
phrasal-verb

hear out

escuchar a alguien hasta que haya terminado de hablar
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before making a decision.
Por favor escúchame antes de tomar una decisión.
phrasal-verb

tear up with joy

comenzar a llorar debido a la felicidad
Meaning
to start crying because of happiness
Example
She **tore up with joy** when she heard the good news.
Ella **se echó a llorar de alegría** cuando escuchó las buenas noticias.
idiom

a change of heart

un cambio en la opinión o los sentimientos
Meaning
a change in one’s opinion or feelings
Example
She had **a change of heart** and decided to stay.
Ella tuvo **un cambio de corazón** y decidió quedarse.
phrasal-verb

sniff around

tratar de encontrar información en secreto o por curiosidad
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Los reporteros han estado **husmeando** en busca de detalles sobre el caso.
phrasal-verb

grow up in

pasar la infancia en un lugar o cultura particular
Meaning
to spend your childhood in a particular place or culture
Example
I **grew up in** a small village where traditions are still strong.
Crecí en un pequeño pueblo donde las tradiciones aún son fuertes.
idiom

friends in high places

personas con poder o influencia que pueden ayudarte
Meaning
people with power or influence who can help you
Example
He got the job because he has **friends in high places**.
Consiguió el trabajo porque tiene **amigos en altos lugares**.
idiom

spam someone

enviar demasiados mensajes o información innecesaria
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
¡No me hagas spam con notificaciones cada minuto!
phrasal-verb

fall into recession

entrar en un período de declive económico
Meaning
to enter a period of economic decline
Example
The global economy may **fall into recession** if inflation continues to rise.
La economía global puede caer en recesión si la inflación sigue aumentando.
phrasal-verb

stretch out

extender el cuerpo o las extremidades para relajarse o prepararse para el ejercicio
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
No olvides **estirar fuera** antes de empezar tu entrenamiento.
phrasal-verb

log back on

volver a conectarse a un sitio web o sistema después de cerrar sesión
Meaning
to reconnect to a website or system after logging off
Example
If your session expires, just **log back on** to continue.
Si tu sesión expira, solo vuelve a iniciar sesión para continuar.
idiom

go bankrupt

perder todo el dinero y no poder pagar las deudas
Meaning
to lose all money and be unable to pay debts
Example
Many start-ups **go bankrupt** within their first year.
Muchas startups **se van a la quiebra** dentro de su primer año.
idiom

rise and fall

el éxito y el fracaso de alguien o algo a lo largo del tiempo
Meaning
the success and failure of someone or something over time
Example
The documentary shows the **rise and fall** of the Roman Empire.
El documental muestra el **rise and fall** del Imperio Romano.
phrasal-verb

carry guilt over

seguir sintiéndose culpable por algo durante mucho tiempo
Meaning
to continue feeling guilty about something for a long time
Example
He still **carries guilt over** how he treated his friend.
Todavía siente culpabilidad por cómo trató a su amigo.
idiom

There’s always hope

No importa lo mal que se vean las cosas, siempre puedes tener esperanza.
Meaning
No matter how bad things look, you can still hope.
Example
Don’t lose heart — **there’s always hope**.
No pierdas la esperanza — siempre hay esperanza.
phrasal-verb

branch upward

moverse hacia niveles más altos o mercados más grandes
Meaning
to move toward higher levels or bigger markets
Example
The business is **branching upward** into more profitable sectors.
El negocio está **expandiéndose hacia arriba** en sectores más rentables.
phrasal-verb

budget out for

asignar dinero para una necesidad futura
Meaning
to allocate money for a future need
Example
Finance **budgets out for** new laptops in the annual plan.
Las finanzas presupuestan para nuevas computadoras portátiles en el plan anual.
idiom

do someone a favor

ayudar a alguien por bondad
Meaning
to help someone out of kindness
Example
Could you **do me a favor** and close the window?
¿Podrías **hacerme un favor** y cerrar la ventana?
idiom

ace a test

hacer extremadamente bien en un examen
Meaning
to do extremely well on a test
Example
He studied hard and managed to **ace the test**.
Estudió mucho y logró **aprobar el examen**.
idiom

make up

reconciliarse después de una discusión o pelea
Meaning
to reconcile after an argument or fight
Example
They always **make up** after small arguments.
Siempre se reconcilian después de pequeñas discusiones.
idiom

the calm before the storm

un tiempo pacífico antes de que empiece el problema
Meaning
a peaceful time before trouble begins
Example
The classroom was silent, like **the calm before the storm**.
el aula estaba en silencio, como **el calm antes de la tormenta**.
phrasal-verb

fight against

oponerse o resistir algo perjudicial o injusto
Meaning
to oppose or resist something harmful or unjust
Example
We must **fight against** discrimination in every form.
Debemos **luchar contra** la discriminación en todas sus formas.
phrasal-verb

shut down emotionally

dejar de expresar o sentir emociones, especialmente después de haber sido herido
Meaning
to stop expressing or feeling emotions, especially after being hurt
Example
After the argument, he completely **shut down emotionally**.
después de la discusión, él completamente se cerró emocionalmente.
phrasal-verb

wipe off

quitar algo de una superficie frotando
Meaning
to remove something from a surface by rubbing
Example
Please **wipe off** the dust from the table.
Por favor, limpia el polvo de la mesa.
idiom

influencer marketing

promoción de productos a través de personas influyentes en redes sociales
Meaning
promoting products through influential people on social media
Example
Many brands invest in **influencer marketing** to reach younger audiences.
Muchas marcas invierten en **influencer marketing** para llegar a audiencias más jóvenes.
phrasal-verb

get used to

acostumbrarse a algo nuevo
Meaning
to become familiar with or accustomed to something new
Example
It took her some time to **get used to** the local customs and traditions.
Le tomó algún tiempo **acostumbrarse a** las costumbres y tradiciones locales.
phrasal-verb

root out

eliminar o deshacerse de algo completamente
Meaning
to eliminate or get rid of something completely
Example
The government vowed to **root out** corruption at every level.
El gobierno prometió eliminar la corrupción en todos los niveles.
idiom

garbage in, garbage out

datos de entrada defectuosos producirán resultados defectuosos
Meaning
flawed input data will produce flawed results
Example
If the training data is poor, the AI model will fail — **garbage in, garbage out**.
Si los datos de entrenamiento son deficientes, el modelo de IA fallará: **garbage in, garbage out**.
phrasal-verb

fill the gap

compensar algo que está faltando o ausente
Meaning
to make up for something that is missing or lacking
Example
International aid aims to **fill the gap** in education and healthcare.
La ayuda internacional tiene como objetivo **llenar la brecha** en educación y atención médica.
idiom

trade off

equilibrar entre dos cosas opuestas; hacer un compromiso
Meaning
to balance between two opposing things; to compromise
Example
Globalization involves a **trade off** between efficiency and equality.
La globalización implica un **trade off** entre eficiencia e igualdad.
phrasal-verb

bring down inequality

reducir la desigualdad económica o social
Meaning
to reduce economic or social inequality
Example
Effective tax policies can help **bring down inequality** in society.
Las políticas fiscales efectivas pueden ayudar a reducir la desigualdad en la sociedad.
phrasal-verb

phase over to

cambiar gradualmente las operaciones a otro sistema
Meaning
to switch operations gradually to another system
Example
They plan to **phase over to** a paperless office within six months.
Ellos planean **cambiar gradualmente a** una oficina sin papeles en seis meses.
idiom

count to ten

pausar y calmarse antes de reaccionar con ira
Meaning
to pause and calm down before reacting in anger
Example
When you’re upset, just **count to ten** before speaking.
cuando estés molesto, solo **cuenta hasta diez** antes de hablar.
phrasal-verb

pay someone off

darle dinero a alguien para que se vaya o deje de trabajar para ti
Meaning
to give someone money to make them leave or stop working for you
Example
They **paid him off** after ten years of service.
Le pagaron después de diez años de servicio.
phrasal-verb

introduce yourself

decirle a alguien tu nombre y detalles al encontrarte por primera vez
Meaning
to tell someone your name and details when meeting for the first time
Example
It’s courteous to **introduce yourself** before joining a group.
Es cortés presentarse antes de unirse a un grupo.
idiom

flash back to

recordar repentinamente un evento pasado
Meaning
to suddenly remember a past event
Example
The photo made her **flash back to** her first day at work.
La foto la hizo recordar su primer día en el trabajo.
phrasal-verb

fog up

cuando el cristal o las lentes se cubren con niebla o condensación
Meaning
when glass or lenses become covered with mist or condensation
Example
My glasses always **fog up** when it rains.
Mis gafas siempre **se empañan** cuando llueve.
idiom

smile from ear to ear

tener una gran sonrisa que muestra felicidad
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Él estaba sonriendo de oreja a oreja después de la entrevista.
idiom

Go broke

Perder todo tu dinero; quedarse en bancarrota.
Meaning
To lose all your money; to become bankrupt.
Example
Many small investors **went broke** after the market crash.
Muchos pequeños inversores se quedaron en bancarrota después del colapso del mercado.
idiom

block out

ignorar distracciones o pensamientos desagradables
Meaning
to ignore distractions or unpleasant thoughts
Example
She tried to **block out** the noise and continue working.
Ella intentó **bloquear fuera** el ruido y seguir trabajando.
phrasal-verb

move away from

dejar de centrarse en o usar algo
Meaning
to stop focusing on or using something
Example
The economy is **moving away from** dependency on foreign aid.
la economía está **alejándose de** la dependencia de la ayuda extranjera.
phrasal-verb

draw nations into

atraer o involucrar países en actividades conjuntas
Meaning
to attract or involve countries into joint activities
Example
The summit **drew nations into** a pact on fair trade.
La cumbre **atrajo a las naciones a** un pacto sobre comercio justo.
phrasal-verb

break out crying

romper a llorar
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **broke out crying** when she heard the sad news.
Ella **rompió a llorar** cuando escuchó las tristes noticias.
idiom

on thin ice

en una situación arriesgada o peligrosa
Meaning
in a risky or dangerous situation
Example
You are **on thin ice** with that behavior.
Estás **sobre hielo delgado** con ese comportamiento.
idiom

snowed under

tener demasiado trabajo que hacer
Meaning
to have too much work to do
Example
I'm **snowed under** with assignments this week.
Estoy abrumado con las tareas esta semana.
phrasal-verb

sync up with

coordinar o coincidir con algo o alguien
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
La aplicación se sincronizará automáticamente con tu cuenta en línea.
idiom

throw money around

gastar dinero de manera descuidada o extravagante
Meaning
to spend money carelessly or extravagantly
Example
Some rich importers love to **throw money around** at trade fairs.
Algunos importadores ricos aman **gastar dinero de manera extravagante** en ferias comerciales.
phrasal-verb

glow with joy

mostrar felicidad o satisfacción a través de la expresión facial o comportamiento
Meaning
to show happiness or satisfaction through facial expression or behavior
Example
She **glowed with joy** when she saw her family at the airport.
Ella **brilló de alegría** cuando vio a su familia en el aeropuerto.
phrasal-verb

protect against

tomar medidas para defenderse de amenazas o ataques
Meaning
to take measures to defend from threats or attacks
Example
Good antivirus software can **protect against** malware.
Un buen software antivirus puede **proteger contra** malware.
idiom

face a system error

experimentar una falla o avería repentina
Meaning
to experience a sudden failure or breakdown
Example
Our plans **faced a system error** when the deal was canceled.
Nuestros planes **enfrentaron un error del sistema** cuando se canceló el trato.
phrasal-verb

feel bad about

sentirse mal o arrepentido por algo
Meaning
to feel sorry or regretful about something
Example
I really **feel bad about** what happened.
Realmente **me siento mal por** lo que pasó.
phrasal-verb

focus inward

centrarse en sus pensamientos y emociones internos
Meaning
to concentrate on your inner thoughts and emotions
Example
When I feel overwhelmed, I try to **focus inward**.
Cuando me siento abrumado, trato de **centrarme en mis pensamientos internos**.
idiom

seat at the table

tener influencia o participación en decisiones importantes
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Los países en desarrollo exigen un **asiento en la mesa** en las conversaciones sobre el clima.
phrasal-verb

exchange ideas with

compartir pensamientos u opiniones con otros de diferentes orígenes
Meaning
to share thoughts or opinions with others from different backgrounds
Example
During the workshop, participants **exchanged ideas with** people from many countries.
Durante el taller, los participantes **intercambiaron ideas con** personas de muchos países.
idiom

reach for the moon

establecer metas muy altas
Meaning
to set very high goals
Example
Don’t be afraid to **reach for the moon**.
No tengas miedo de **alcanzar la luna**.
idiom

burn the midnight oil

trabajar hasta altas horas de la noche
Meaning
to work late into the night
Example
She **burned the midnight oil** to finish her project.
Ella trabajó hasta altas horas de la noche para terminar su proyecto.
phrasal-verb

sit down

sentarse
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Por favor, siéntate y relájate un momento.
idiom

the light dawned on someone

alguien de repente entiende algo
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
A ella **le cayó el veinte** de que había cometido un error.
idiom

penny stock

una acción muy barata y de alto riesgo
Meaning
a very low-priced, high-risk stock
Example
He made a fortune trading **penny stocks**.
Ganó una fortuna comerciando **acciones de centavo**.
idiom

fall head over heels

caer profundamente enamorado
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Él se enamoró profundamente de ella en el momento en que se conocieron.
phrasal-verb

ease yourself into

comenzar gradualmente a hacer algo estresante para reducir la ansiedad
Meaning
to gradually start doing something stressful to reduce anxiety
Example
Try to **ease yourself into** the new routine instead of rushing it.
Intenta **ease yourself into** la nueva rutina en lugar de apresurarlo.
phrasal-verb

crash into

chocar con algo, especialmente otro vehículo, violentamente
Meaning
to hit something, especially another vehicle, violently
Example
The bus **crashed into** a truck in the early morning fog.
El autobús **chocó con** un camión en la niebla de la mañana temprano.
idiom

Born in the barn

Tener malos modales o carecer de etiqueta social.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
¡Cierra la puerta! ¿Naciste en el granero?
idiom

get worked up

enfadarse o alterarse por algo
Meaning
to become upset or angry about something
Example
Don’t **get worked up** over minor mistakes.
No te **worked up** por errores menores.
idiom

sweep someone off their feet

hacer que alguien se enamore de ti repentinamente
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Su encanto y confianza realmente la hicieron enamorarse de él.
idiom

fight your demons

lidiar con tus miedos o malos recuerdos con valentía
Meaning
to deal with your fears or bad memories courageously
Example
He’s learning to **fight his demons** from the past.
Él está aprendiendo a **luchar contra sus demonios** del pasado.
idiom

a power play

un movimiento estratégico para obtener control o influencia sobre una situación
Meaning
a strategic move to gain control or influence over a situation
Example
His decision to challenge the leader was a clear **power play**.
Su decisión de desafiar al líder fue un claro **movimiento de poder**.
phrasal-verb

switch between

alternar entre diferentes tareas o modos de trabajo y descanso
Meaning
to alternate between different tasks or modes of work and rest
Example
I try to **switch between** intense work and short breaks to stay efficient.
Trato de **alternar entre** trabajo intenso y descansos cortos para mantenerme eficiente.
phrasal-verb

tie to

conectar estrechamente con algo
Meaning
to connect closely with something
Example
Many local festivals are **tied to** historical events.
Muchos festivales locales están **atados a** eventos históricos.
idiom

make a decision

elegir algo después de pensarlo
Meaning
to choose something after thinking about it
Example
I need some time to **make a decision** about my career path.
necesito algo de tiempo para **tomar una decisión** sobre mi camino profesional.
phrasal-verb

follow through on commitments

cumplir con las promesas o compromisos hechos a otros
Meaning
to complete promises or obligations made to others
Example
The government must **follow through on commitments** made at the summit.
El gobierno debe cumplir con los compromisos hechos en la cumbre.
idiom

To be there for someone

Brindar apoyo emocional cuando alguien lo necesita
Meaning
To offer emotional support when someone is in need
Example
No matter what happens, I’ll always **be there for you**.
Pase lo que pase, siempre estaré ahí para ti.
idiom

machine learning curve

el proceso de mejora gradual a través de la experiencia y el aprendizaje
Meaning
the process of gradual improvement through experience and learning
Example
The new developers are still on their **machine learning curve**.
los nuevos desarrolladores aún están en su **curva de aprendizaje de máquina**
idiom

feel on top of things

sentirse positivo y en control de su vida
Meaning
feeling positive and in control of your life
Example
After organizing her tasks, she felt **on top of things**.
Después de organizar sus tareas, se sintió **en la cima de las cosas**.
idiom

data mining

el proceso de descubrir patrones y relaciones en grandes conjuntos de datos
Meaning
the process of discovering patterns and relationships in large datasets
Example
Data mining helps businesses understand customer behavior and predict trends.
La minería de datos ayuda a las empresas a entender el comportamiento de los clientes y predecir tendencias.
phrasal-verb

carry on bravely

continuar con valentía a pesar de las dificultades emocionales
Meaning
to continue with courage despite emotional hardship
Example
He chose to **carry on bravely** after losing his loved one.
Él eligió seguir adelante con valentía después de perder a su ser querido.
phrasal-verb

share in

participar en las emociones de alguien, especialmente la felicidad o la tristeza
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Todos **compartimos** su alegría cuando se comprometieron.
idiom

A Faustian bargain

Un trato en el que uno sacrifica la integridad moral por poder o éxito.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Firmar ese contrato fue un trato faustiano para él.
phrasal-verb

believe in

tener confianza en alguien o algo
Meaning
to have confidence in someone or something
Example
You need to **believe in** yourself if you want to succeed.
Necesitas creer en ti mismo si quieres tener éxito.
idiom

pioneer a path

ser el primero en hacer algo nuevo o innovador.
Meaning
to be the first to do something new or innovative.
Example
She is determined to **pioneer a path** in sustainable fashion.
Ella está decidida a **pionero un camino** en la moda sostenible.
phrasal-verb

put by

ahorrar dinero para el futuro
Meaning
to save money for the future
Example
She tries to **put by** a small amount every month.
Ella intenta ahorrar una pequeña cantidad cada mes.
idiom

bargain for

esperar o planear algo
Meaning
to expect or plan for something
Example
The workload was more than we **bargained for**.
La carga de trabajo fue más de lo que esperábamos.
phrasal-verb

flatten out

dejar de aumentar o disminuir y quedarse al mismo nivel
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at the same level
Example
After years of fluctuation, growth has **flattened out**.
Después de años de fluctuación, el crecimiento se ha **planificado**.
idiom

dirty politics

actividades políticas que se consideran deshonestas o poco éticas
Meaning
political activities that are considered dishonest or unethical
Example
His campaign was full of **dirty politics**, using false information to attack his opponent.
Su campaña estaba llena de **dirty politics**, utilizando información falsa para atacar a su oponente.
phrasal-verb

carry yourself with

presentarte de una manera confiada y digna
Meaning
to present yourself in a confident and dignified way
Example
He always **carries himself with** confidence and calmness.
él siempre se presenta con confianza y calma.
phrasal-verb

breathe away tension

utilizar técnicas de respiración para liberar el estrés
Meaning
to use breathing techniques to release stress
Example
Take a few deep breaths to **breathe away tension**.
Toma unas respiraciones profundas para **liberar el estrés**.
idiom

brick by brick

lograr algo gradualmente y con constancia
Meaning
to achieve something gradually and steadily
Example
He built his business **brick by brick**.
Él construyó su negocio ladrillo a ladrillo.
phrasal-verb

hang on to

mantener algo; no perder la esperanza o creencia
Meaning
to keep something; not to lose hope or belief
Example
You must **hang on to** your vision even in hard times.
Debes aferrarte a tu visión incluso en tiempos difíciles.
phrasal-verb

get through to

hacer que alguien entienda lo que estás tratando de decir
Meaning
to make someone understand what you are trying to say
Example
Sometimes it’s hard to **get through to** my teenage son.
A veces es difícil **hacer que mi hijo adolescente entienda** lo que trato de decir.
idiom

push the right buttons

hacer exactamente lo que se necesita para obtener un resultado deseado
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Ella sabe cómo **presionar los botones correctos** para impresionar a su jefe.
phrasal-verb

dip into

utilizar parte de tus ahorros para algo
Meaning
to use part of your savings for something
Example
I had to **dip into** my savings to cover the repair costs.
Tuve que usar parte de mis ahorros para cubrir los costos de reparación.
phrasal-verb

stand back

moverse lejos de algo; distanciarse de la participación
Meaning
to move away from something; to distance yourself from involvement
Example
Please **stand back** from the edge of the platform.
por favor, aléjate del borde de la plataforma.
phrasal-verb

smash into

chocar violentamente contra algo
Meaning
to crash violently into something
Example
The truck **smashed into** the barrier after losing control.
El camión **se estrelló contra** la barrera después de perder el control.
phrasal-verb

drift off

quedarse dormido gradualmente
Meaning
to gradually fall asleep
Example
She **drifted off** while reading a book.
Ella se quedó dormida mientras leía un libro.
idiom

keep moving forward

seguir avanzando a pesar de los obstáculos o contratiempos
Meaning
to continue progressing despite obstacles or setbacks
Example
No matter what happens, always **keep moving forward**.
No importa lo que pase, siempre sigue avanzando.
phrasal-verb

look out after

cuidar de alguien, especialmente de alguien más joven o más débil
Meaning
to take care of someone, especially someone younger or weaker
Example
My parents taught me to **look out after** my younger cousins.
Mis padres me enseñaron a cuidar de mis primos más pequeños.
idiom

keep one's head above water

sobrevivir financieramente en tiempos difíciles
Meaning
to survive financially in difficult times
Example
Many small businesses struggle to **keep their heads above water**.
Muchos pequeños negocios luchan por **mantenerse a flote**.
idiom

As cool as a cucumber

Muy tranquilo y relajado.
Meaning
Very calm and relaxed.
Example
Even in stressful situations, she stays **as cool as a cucumber**.
Incluso en situaciones estresantes, ella se mantiene tan tranquila como un pepino.
phrasal-verb

reason out

encontrar una respuesta o solución mediante el pensamiento lógico
Meaning
to find an answer or solution by logical thinking
Example
She tried to **reason out** the cause of the confusion.
Ella trató de **razonar** la causa de la confusión.
idiom

Out to pasture

Retirar a alguien o algo del uso activo.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
El viejo gerente fue finalmente retirado el año pasado.
idiom

full of the joys of spring

muy feliz y llena de energía
Meaning
very happy and energetic
Example
She’s **full of the joys of spring** after her vacation.
Ella está llena de alegría primaveral después de sus vacaciones.
idiom

stroke of genius

una idea o acción brillante y creativa
Meaning
a brilliant and creative idea or action
Example
That marketing campaign was a **stroke of genius**.
esa campaña de marketing fue un **golpe de genio**
phrasal-verb

goof off

perder el tiempo en lugar de trabajar o estudiar
Meaning
to waste time instead of working or studying
Example
If you **goof off** all semester, you’ll regret it during finals.
Si pierdes el tiempo todo el semestre, lo lamentarás durante los exámenes finales.
idiom

set the stage

preparar todo para que algo ocurra
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
El discurso del gerente ayudó a **preparar el escenario** para la próxima conferencia.
idiom

masterpiece in the making

algo que se está desarrollando para convertirse en algo grandioso
Meaning
something developing into something great
Example
Her latest project looks like **a masterpiece in the making**.
Su último proyecto parece **una obra maestra en proceso**.
phrasal-verb

spark off ideas

desencadenar o inspirar nuevos pensamientos creativos
Meaning
to trigger or inspire new creative thoughts
Example
The workshop helped **spark off ideas** for future projects.
El taller ayudó a generar ideas para futuros proyectos.