get along like a house on fire
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

get along like a house on fire

Hacerse buenos amigos rápidamente y disfrutar de la compañía del otro.
Meaning
To quickly become good friends and enjoy each other’s company.
Example
They met last week and **got along like a house on fire**.
Se conocieron la semana pasada y se llevaron de maravilla.
idiom

catch up

encontrarse y hablar después de mucho tiempo; alcanzar el mismo nivel que alguien
Meaning
to meet and talk after a long time; to reach the same level as someone
Example
Let’s **catch up** over coffee this weekend.
Vamos a ponernos al día con un café este fin de semana.
phrasal-verb

break down in

perder el control de las emociones debido al miedo o estrés
Meaning
to lose control of emotions due to fear or stress
Example
He **broke down in** tears after hearing the scary news.
Él rompió en lágrimas después de escuchar la noticia aterradora.
phrasal-verb

pack up for travel

recolectar y preparar pertenencias antes de un viaje
Meaning
to gather and prepare belongings before a trip
Example
We **pack up for travel** the night before an early flight.
Nosotros **pack up for travel** la noche antes de un vuelo temprano.
idiom

to weigh the pros and cons

considerar cuidadosamente las ventajas y desventajas de algo
Meaning
to carefully consider the advantages and disadvantages of something
Example
Before making a final decision, it's important to **weigh the pros and cons**.
Antes de tomar una decisión final, es importante **pesar los pros y los contras**.
phrasal-verb

break off

terminar repentinamente; dejar de hablar o negociar
Meaning
to end suddenly; to stop speaking or negotiating
Example
They **broke off** the engagement last month.
Ellos **rompieron** el compromiso el mes pasado.
idiom

in full swing

en el apogeo de la actividad o el progreso
Meaning
at the peak of activity or progress
Example
The dance rehearsal is **in full swing** before the big day.
El ensayo de baile está en pleno apogeo antes del gran día.
idiom

cut both ways

tener efectos tanto positivos como negativos
Meaning
to have both positive and negative effects
Example
Working from home **cuts both ways** – you save time but lose social interaction.
Trabajar desde casa **tiene sus pros y sus contras**: ahorras tiempo pero pierdes la interacción social.
phrasal-verb

look around for

buscar o explorar algo cercano
Meaning
to search or explore for something nearby
Example
Let’s **look around for** a good restaurant before we leave the city.
Busquemos un buen restaurante antes de salir de la ciudad.
phrasal-verb

fall back

moverse hacia atrás; retirarse
Meaning
to move backward; to retreat
Example
The soldiers had to **fall back** after losing ground.
Los soldados tuvieron que **fall back** después de perder terreno.
phrasal-verb

pass through

pasar por un proceso oficial o aprobación en el parlamento o comité
Meaning
to go through an official process or approval in parliament or committee
Example
The bill **passed through** both houses before becoming law.
El proyecto de ley **pasó por** ambas cámaras antes de convertirse en ley.
phrasal-verb

carry away

volverse excesivamente emocionado o entusiasta
Meaning
to become overly excited or enthusiastic
Example
Don’t get **carried away** with the excitement.
No te **dejes llevar** por la emoción.
phrasal-verb

back yourself up

tener fe en tu propia habilidad o decisión
Meaning
to have faith in your own ability or decision
Example
You have to **back yourself up** if you want others to trust you.
Tienes que **respaldarte a ti mismo** si quieres que los demás confíen en ti.
idiom

in harm’s way

En una posición para ser herido o estar en peligro.
Meaning
In a position to be injured or in danger.
Example
Firefighters often put themselves **in harm’s way** to save others.
Los bomberos a menudo se ponen en peligro para salvar a otros.
idiom

speak out

expresar una opinión de manera abierta y audaz
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Se alienta a los empleados a **expresar** su opinión sobre las mejoras.
idiom

smoke and mirrors

algo que está destinado a engañar o confundir
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Las promesas de la compañía eran solo humo y espejos.
idiom

sleep on it

posponer la toma de una decisión hasta el día siguiente
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
This is an important decision, why don't you **sleep on it**?
Esta es una decisión importante, ¿por qué no lo piensas hasta mañana?
idiom

change the game

introducir algo que cambia significativamente una industria o un campo
Meaning
to introduce something that significantly alters an industry or field
Example
5G technology will **change the game** for mobile communication.
La tecnología 5G **cambiará el juego** para la comunicación móvil.
idiom

Eureka moment

un momento repentino de descubrimiento o comprensión
Meaning
a sudden moment of discovery or realization
Example
She had a **Eureka moment** when she found the solution to the problem.
Ella tuvo un **momento eureka** cuando encontró la solución al problema.
phrasal-verb

go through

estudiar o leer algo cuidadosamente
Meaning
to study or read something carefully
Example
You should **go through** the textbook before the quiz.
Deberías estudiar cuidadosamente el libro de texto antes del examen.
idiom

go behind someone’s back

hacer algo en secreto o de manera engañosa contra alguien
Meaning
to do something secretly or deceitfully against someone
Example
She **went behind my back** and told the manager everything.
Ella **fue detrás de mi espalda** y le contó al gerente todo.
phrasal-verb

take off financially

empezar a crecer o tener éxito rápidamente en términos de dinero
Meaning
to start growing or succeeding quickly in terms of money
Example
Their online business really **took off financially** after the pandemic.
Su negocio en línea realmente despegó financieramente después de la pandemia.
idiom

Fine tuning

pequeños ajustes para mejorar algo
Meaning
small adjustments to improve something
Example
The plan just needs some **fine tuning** before we present it.
El plan solo necesita algunos pequeños ajustes antes de presentarlo.
phrasal-verb

lean within

confiar en tu fuerza o sabiduría interior
Meaning
to rely on your inner strength or wisdom
Example
During tough times, she chose to **lean within** for guidance.
Durante tiempos difíciles, ella eligió confiar en su fuerza interior para obtener orientación.
idiom

poetic justice

una situación en la que la virtud es recompensada y el vicio castigado, a menudo de manera irónica
Meaning
a situation in which virtue is rewarded and vice is punished, often ironically
Example
It was **poetic justice** when the dishonest lawyer lost his case due to his own lies.
Fue **justicia poética** cuando el abogado deshonesto perdió su caso debido a sus propias mentiras.
idiom

you’ve got this

tranquilizar a alguien de que puede manejar una situación
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
No te preocupes por la presentación—**¡tú puedes con esto!**
phrasal-verb

bridge over differences

superar desacuerdos y crear unidad
Meaning
to overcome disagreements and create unity
Example
The summit aimed to **bridge over differences** among member states.
La cumbre tenía como objetivo **superar desacuerdos** entre los estados miembros.
phrasal-verb

build across

desarrollar cooperación o estructuras que conecten diferentes entidades globalmente
Meaning
to develop cooperation or structures that connect different entities globally
Example
They aim to **build across** regions to support innovation networks.
Ellos planean **construir a través de** regiones para apoyar redes de innovación.
phrasal-verb

buckle down on

empezar a trabajar seriamente en algo importante
Meaning
to start working seriously on something important
Example
I have to **buckle down on** my thesis this weekend.
Tengo que **buckle down on** mi tesis este fin de semana.
idiom

get straight to the point

hablar directamente sobre el tema principal
Meaning
to talk directly about the main topic
Example
Let's **get straight to the point** and discuss the issue.
Vamos **directamente al grano** y discutamos el problema.
idiom

synergy

el poder combinado de un grupo que es mayor que la suma de los esfuerzos individuales
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
La **sinergia** entre los equipos resultó en un producto innovador.
idiom

patch up

arreglar algo o mejorar una relación dañada
Meaning
to repair something or improve a damaged relationship
Example
They managed to **patch up** their friendship after the argument.
Lograron **arreglar** su amistad después de la discusión.
idiom

check up on

verificar que alguien o algo esté bien
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Voy a **chequear a los internos** después de la sesión de entrenamiento.
phrasal-verb

ship out goods

enviar mercancías a otro lugar, especialmente al extranjero
Meaning
to send goods to another place, especially abroad
Example
They will **ship out goods** to Europe by the end of this month.
Ellos enviarán mercancías a Europa antes de fin de mes.
phrasal-verb

shore up reserves

fortalecer o apoyar las reservas financieras
Meaning
to strengthen or support financial reserves
Example
The central bank moved to **shore up reserves** by buying foreign currency.
El banco central se movió para fortalecer las reservas comprando moneda extranjera.
phrasal-verb

let in peace

permitirte un momento tranquilo alejado de las distracciones
Meaning
to allow yourself a quiet moment away from distractions
Example
Give yourself time to **let in peace** after a stressful day.
date tiempo para **let in peace** después de un día estresante
idiom

ace the test

realizar extremadamente bien en un examen o tarea
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Ella **pasó el examen** y obtuvo la puntuación más alta.
idiom

heart in one’s mouth

sentir un miedo extremo o ansiedad
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mi **corazón estaba en mi boca** mientras esperaba los resultados.
idiom

stand the test of time

permanecer valioso o exitoso durante un largo período de tiempo
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Sus principios de liderazgo han **resistido la prueba del tiempo** y siguen siendo relevantes hoy en día.
phrasal-verb

call out energy waste

señalar cuando la energía se usa de manera descuidada
Meaning
to point out when energy is being used carelessly
Example
Teammates **call out energy waste** whenever lights stay on overnight.
Los compañeros de equipo señalan el desperdicio de energía cuando las luces permanecen encendidas durante la noche
idiom

bang for your buck

valor por el dinero gastado; una buena oferta
Meaning
value for the money spent; a good deal
Example
This insurance plan gives you the best **bang for your buck**.
Este plan de seguros te da el mejor valor por tu dinero.
phrasal-verb

stay curious

mantenerse curioso
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Los mejores aprendices siempre se mantienen curiosos sobre el mundo.
phrasal-verb

share in

participar en las emociones de alguien, especialmente la felicidad o la tristeza
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Todos **compartimos** su alegría cuando se comprometieron.
idiom

in the same boat

estar en la misma situación difícil que otros
Meaning
to be in the same difficult situation as others
Example
We are all **in the same boat** with these challenges.
Todos estamos en la misma situación con estos desafíos.
idiom

under investigation

siendo examinado o investigado por las autoridades por posible conducta inapropiada
Meaning
being examined or looked into by authorities for possible wrongdoing
Example
The suspect is currently **under investigation** for his involvement in the crime.
El sospechoso está actualmente bajo investigación por su posible participación en el crimen.
phrasal-verb

bounce forward

recuperarse de las dificultades y avanzar con mejoras
Meaning
to recover from difficulties and move ahead with improvement
Example
After the recession, the nation aims to **bounce forward** with stronger growth.
Después de la recesión, la nación tiene como objetivo **bounc** adelante con un crecimiento más fuerte.
idiom

simmer down

calmarse después de estar enojado o excitado
Meaning
to become calmer after being angry or excited
Example
Give him a few minutes to **simmer down** before you talk to him.
Dale unos minutos para que se **calme** antes de hablar con él.
phrasal-verb

let pressure off

liberar el estrés o tensión acumulada
Meaning
to release built-up stress or tension
Example
He plays football on weekends to **let pressure off**.
Él juega al fútbol los fines de semana para liberar el estrés.
idiom

Minimum Viable Product (MVP)

La versión más simple de un producto utilizado para probar una idea.
Meaning
The simplest version of a product used to test an idea.
Example
We launched an **MVP** to get feedback before the full version.
Lanzamos un **MVP** para obtener retroalimentación antes de la versión completa.
idiom

behind bars

en prisión
Meaning
in prison
Example
The murderer will spend the rest of his life **behind bars**.
El asesino pasará el resto de su vida en prisión.
idiom

plug into

conectar o involucrarse en algo, generalmente un sistema o red
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Necesitas **plug into** los canales correctos de redes sociales para llegar a una audiencia más amplia.
idiom

out of shape

estar en mala forma o poco saludable debido a la falta de ejercicio
Meaning
to be unfit or unhealthy due to lack of exercise
Example
I’m so **out of shape** after sitting at a desk all day.
Estoy fuera de forma después de estar sentado en un escritorio todo el día.
phrasal-verb

step in for

tomar el lugar de alguien para manejar una situación
Meaning
to take someone’s place to handle a situation
Example
The manager had to **step in for** the team leader during the crisis.
El gerente tuvo que reemplazar al líder del equipo durante la crisis.
idiom

press ahead

continuar con determinación a pesar de los obstáculos
Meaning
to continue with determination despite obstacles
Example
Let’s **press ahead** even if the timeline shifts.
Vamos a **pres ahéed** aunque el cronograma cambie.
idiom

a kingmaker

alguien que tiene influencia en la selección o nombramiento de un líder
Meaning
someone who has influence in the selection or appointment of a leader
Example
The senator has become **a kingmaker** in the current presidential race.
El senador se ha convertido en **un hacedor de reyes** en la actual carrera presidencial.
idiom

easy come, easy go

el dinero que se gana fácilmente se pierde fácilmente
Meaning
money that is easily earned is easily lost
Example
He lost all his winnings in a day—**easy come, easy go**.
Perdió todas sus ganancias en un día—fácil viene, fácil va
idiom

The sun is shining

Una metáfora de la felicidad o positividad, a menudo utilizada cuando las cosas van bien.
Meaning
A metaphor for happiness or positivity, often used when things are going well.
Example
After all the hard work, things finally seemed to be **shining**.
Después de todo el trabajo duro, las cosas finalmente parecían estar **brillando**.
phrasal-verb

listen to

prestar atención a lo que alguien siente o dice con empatía
Meaning
to pay attention to what someone feels or says with empathy
Example
Sometimes all a person needs is someone to **listen to** them.
A veces todo lo que una persona necesita es que alguien le **escuche**.
phrasal-verb

care deeply for

tener un fuerte afecto o preocupación por alguien
Meaning
to have strong affection or concern for someone
Example
He truly **cares deeply for** his grandparents.
Él realmente se preocupa profundamente por sus abuelos.
idiom

talk over

discutir algo a fondo
Meaning
to discuss something thoroughly
Example
Let’s **talk over** the proposal before we send it.
Vamos a discutir la propuesta antes de enviarla.
idiom

a Eureka moment

un momento de descubrimiento o realización repentina
Meaning
a moment of sudden discovery or realization
Example
He had **a Eureka moment** when he solved the equation.
él tuvo **un momento Eureka** cuando resolvió la ecuación.
idiom

feel it in one's bones

tener un sentimiento o intuición fuerte acerca de algo
Meaning
to have a strong feeling or intuition about something
Example
I **feel it in my bones** that something bad is going to happen.
Tengo la sensación en mis huesos de que algo malo va a suceder.
phrasal-verb

go off

dejar de gustar algo
Meaning
to stop liking something
Example
I’ve **gone off** coffee lately.
Últimamente he dejado de gustar el café.
idiom

sketchy details

información incompleta o poco clara
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
El testigo dio solo detalles vagos sobre el incidente.
idiom

thinking outside the algorithm

pensar creativamente más allá de los sistemas estructurados o la lógica programada
Meaning
to think creatively beyond structured systems or programmed logic
Example
Our best innovation came when we started **thinking outside the algorithm**.
Nuestra mejor innovación vino cuando comenzamos a **pensar fuera del algoritmo**.
idiom

crime doesn't pay

hacer cosas malas o ilegales nunca traerá verdadero éxito
Meaning
doing wrong or illegal things will never bring true success
Example
He learned the hard way that **crime doesn't pay**.
Él aprendió de la manera difícil que **el crimen no paga**.
phrasal-verb

build out

expandir o desarrollar infraestructura o capacidad
Meaning
to expand or develop infrastructure or capacity
Example
They are working hard to **build out** their cloud platform.
Están trabajando arduamente para expandir su plataforma en la nube.
phrasal-verb

link up

conectar o unirse con otro grupo u organización
Meaning
to connect or join with another group or organization
Example
We plan to **link up** with regional chambers of commerce.
Planeamos **link up** con las cámaras regionales de comercio.
phrasal-verb

get over

recuperarse de algo molesto o difícil
Meaning
to recover from something upsetting or difficult
Example
It took him a long time to **get over** his fears.
Le tomó mucho tiempo superar sus miedos.
idiom

Pull through

Sobrevivir o recuperarse de una situación difícil.
Meaning
To survive or recover from a difficult situation.
Example
He was very sick, but he **pulled through** in the end.
Estaba muy enfermo, pero al final se recuperó.
idiom

back out of

retirarse de un acuerdo o compromiso
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
He **backed out of** the trip at the last minute.
Él **se retiró de** el viaje en el último minuto.
phrasal-verb

open onto

llevar a un lugar o una oportunidad para la conexión
Meaning
to lead to a place or opportunity for connection
Example
This conversation could **open onto** a deeper understanding between us.
Esta conversación podría **abrir hacia** una comprensión más profunda entre nosotros.
idiom

caught between a rock and a hard place

entre la espada y la pared
Meaning
in a difficult situation where any choice you make will have negative consequences
Example
I'm **caught between a rock and a hard place** - both options are terrible.
Estoy atrapado entre la espada y la pared, ambas opciones son terribles.
idiom

sink or swim

tener éxito o fracasar por tus propios esfuerzos
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Cuando comienzas tu propio negocio, es cuestión de hundirse o nadar.
idiom

power play

un movimiento estratégico para ganar o mantener el control
Meaning
a strategic move to gain or maintain control
Example
The alliance between the two countries is seen as a **power play**.
La alianza entre los dos países se ve como una **power play**.
phrasal-verb

burn down

ser destruido por fuego
Meaning
to be destroyed by fire
Example
The forest **burned down** after the wildfire.
El bosque **se quemó** después del incendio forestal.
phrasal-verb

step aside

moverse a un lado para dejar pasar a alguien; retirarse de una posición
Meaning
to move to one side to let someone pass; to withdraw from a position
Example
He **stepped aside** to let the woman pass.
Él **se apartó** para dejar pasar a la mujer.
idiom

put in a good word for someone

decir algo positivo sobre alguien para ayudarlo
Meaning
to say something positive about someone in order to help them
Example
I will **put in a good word for you** with the manager.
Voy a poner una buena palabra por ti con el gerente.
idiom

full of confidence

sentirse muy seguro de sí mismo
Meaning
feeling very sure of yourself
Example
He walked into the interview room **full of confidence**.
Entró en la sala de entrevistas lleno de confianza.
idiom

bored to death

extremadamente aburrido
Meaning
extremely bored
Example
I was **bored to death** during the long lecture.
Estaba extremadamente aburrido durante la larga conferencia.
idiom

own up to your mistakes

admitir que has hecho algo mal
Meaning
to admit that you have done something wrong
Example
It takes courage to **own up to your mistakes**.
Se necesita valor para admitir tus errores.
phrasal-verb

strive toward goals

hacer un gran esfuerzo para lograr objetivos
Meaning
to put in great effort to achieve objectives
Example
They constantly **strive toward** their goals with persistence.
Ellos constantemente **se esfuerzan hacia** sus metas con persistencia.
idiom

house of cards

un plan o estructura que es débil y probable que fracase
Meaning
a plan or structure that is weak and likely to fail
Example
Their business model turned out to be a **house of cards**.
Su modelo de negocio resultó ser un castillo de naipes.
phrasal-verb

hold back from

resistir olvidar o perder los valores tradicionales
Meaning
to resist forgetting or losing traditional values
Example
The villagers **held back from** abandoning their rituals.
Los aldeanos se resistieron a abandonar sus rituales.
idiom

fall flat on one’s face

fracasar completamente o avergonzarse a sí mismo
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
He **fell flat on his face** trying to start a new business.
Él **se cayó de bruces** al intentar iniciar un nuevo negocio.
phrasal-verb

speak kindly of

decir cosas positivas sobre alguien como una forma de apreciación
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Todos hablan positivamente de ella porque siempre es generosa.
idiom

Rise from the ashes

Recuperarse y volverse fuerte de nuevo después del fracaso o la destrucción.
Meaning
To recover and become strong again after failure or destruction.
Example
The company **rose from the ashes** after going bankrupt.
La empresa **resurgió de las cenizas** después de quebrar.
phrasal-verb

depend on

confiar en alguien o algo para ayuda o apoyo
Meaning
to rely on someone or something for help or support
Example
You can always **depend on** me when you need advice.
Siempre puedes depender de mí cuando necesites consejo.
idiom

bag of bones

una persona muy delgada
Meaning
a very thin person
Example
After his illness, he turned into a **bag of bones**.
Después de su enfermedad, se convirtió en un saco de huesos.
phrasal-verb

work against the clock

intentar terminar algo antes de un plazo
Meaning
to try to finish something before a deadline
Example
We’re **working against the clock** to submit the proposal today.
estamos **trabajando contra el reloj** para entregar la propuesta hoy.
idiom

the winds of change

una influencia que promueve el cambio
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Los vientos del cambio** están soplando a través de la organización.
phrasal-verb

build peace within

crear un sentido de calma y equilibrio en tu mente
Meaning
to create a sense of calm and balance in your mind
Example
Meditation helps you **build peace within** and stay centered.
la meditación te ayuda a **build peace within** y a mantenerte centrado.
idiom

off the top of your head

decir algo sin pensar profundamente ni prepararse
Meaning
to say something without deep thinking or preparation
Example
I can’t remember the exact number **off the top of my head**.
no puedo recordar el número exacto **de memoria**
idiom

no worries

se usa para decir que todo está bien o que no hay problema
Meaning
used to say that everything is fine or there is no problem
Example
**No worries**, I’ll take care of it.
No te preocupes, me encargaré de ello.
phrasal-verb

set aside time

reservar una cantidad específica de tiempo para algo importante
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Deberías reservar tiempo para la reflexión personal cada día.
idiom

ink in

programar o confirmar algo por escrito
Meaning
to schedule or confirm something in writing
Example
I’ll **ink in** the interview for Tuesday morning.
Voy a programar la entrevista para el martes por la mañana.
phrasal-verb

let courage in

permitir que uno mismo se sienta y actúe con valentía
Meaning
to allow oneself to feel and act with bravery
Example
He tried to **let courage in** instead of fear.
Trató de **dejar que el coraje entre** en lugar del miedo.
idiom

cast the first stone

ser el primero en criticar o condenar a alguien
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Antes de que tú **lances la primera piedra**, recuerda que nadie es perfecto.
idiom

slip through the cracks

ser pasado por alto o no notado en un sistema o proceso
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Desafortunadamente, tu solicitud se pasó por alto y no fue revisada.
idiom

buy into

aceptar o apoyar una idea o plan
Meaning
to accept or support an idea or plan
Example
The team quickly **bought into** the new workflow.
El equipo rápidamente **compró en** el nuevo flujo de trabajo.
idiom

Bide one’s time

Esperar pacientemente por la oportunidad adecuada.
Meaning
To wait patiently for the right opportunity.
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Ella decidió **esperar su tiempo** antes de dar un paso.
phrasal-verb

cut back on mistakes

reducir la cantidad de errores que cometes
Meaning
to reduce the number of errors you make
Example
To grow professionally, try to **cut back on mistakes**.
Para crecer profesionalmente, trata de reducir la cantidad de errores que cometes.
phrasal-verb

build up economic ties

fortalecer las relaciones comerciales entre países
Meaning
to strengthen trade relationships between nations
Example
Asian countries are trying to **build up economic ties** through regional cooperation.
los países asiáticos están tratando de fortalecer las relaciones comerciales a través de la cooperación regional
phrasal-verb

hit on

mostrar interés romántico o sexual en alguien
Meaning
to show romantic or sexual interest in someone
Example
He tried to **hit on** her at the party, but she ignored him.
Intentó **ligar** con ella en la fiesta, pero ella lo ignoró.
phrasal-verb

learn about

adquirir conocimiento o comprensión de algo nuevo
Meaning
to gain knowledge or understanding of something new
Example
Through cultural exchange, people **learn about** different lifestyles and beliefs.
A través del intercambio cultural, las personas **aprenden sobre** diferentes estilos de vida y creencias.
idiom

face time

interacción personal directa en lugar de comunicación virtual
Meaning
direct personal interaction rather than virtual communication
Example
We need more **face time** to build trust among team members.
Necesitamos más contacto personal para generar confianza entre los miembros del equipo.
idiom

dress down

reprender a alguien severamente
Meaning
to scold someone severely
Example
The coach **dressed down** the team for sloppy defense.
El entrenador reprendió al equipo por la defensa descuidada.
phrasal-verb

contribute to

ayudar a lograr o apoyar el logro de algo
Meaning
to help bring about or support the achievement of something
Example
Global cooperation can **contribute to** sustainable development.
La cooperación global puede **contribuir a** el desarrollo sostenible.
phrasal-verb

play with

pasar tiempo disfrutando de un juego o juguete con alguien
Meaning
to spend time enjoying a game or toy with someone
Example
We used to **play with** marbles and paper boats in the rain.
Solíamos **jugar con** canicas y botes de papel bajo la lluvia.
phrasal-verb

start out

empezar la carrera o el negocio
Meaning
to begin one’s career or business journey
Example
He **started out** as a small investor before becoming a venture capitalist.
él **empezó** como un pequeño inversor antes de convertirse en capitalista de riesgo
phrasal-verb

cry out for

necesitar algo con urgencia
Meaning
to need something urgently
Example
This area **cries out for** better healthcare facilities.
Esta área **necesita urgentemente** mejores instalaciones de atención médica.
phrasal-verb

bulk up

ganar músculo y volverse más fuerte
Meaning
to gain muscle and become stronger
Example
He started lifting heavier weights to **bulk up**.
Comenzó a levantar pesas más pesadas para aumentar su masa muscular.
idiom

to frame the issue

presentar una situación de una manera particular
Meaning
to present a situation in a particular way
Example
The journalist cleverly **framed the issue** to highlight social inequality.
el periodista enmarcó hábilmente el asunto para resaltar la desigualdad social.
phrasal-verb

dial back notifications

reducir la frecuencia de las alertas o mensajes
Meaning
to reduce the frequency of alerts or messages
Example
I had to **dial back notifications** because my phone kept buzzing all day.
Tuve que **reducir las notificaciones** porque mi teléfono seguía sonando todo el día.
phrasal-verb

look to

esperar ayuda o consejo de alguien
Meaning
to expect help or advice from someone
Example
The team **looked to** their leader for guidance.
El equipo **miró a** su líder en busca de orientación.
idiom

on the radar

algo que está siendo monitoreado o considerado
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
La nueva teoría científica ahora está **en el radar** de los investigadores de todo el mundo.
idiom

beat the clock

terminar algo antes de la fecha límite
Meaning
to finish something before the deadline
Example
We managed to **beat the clock** and submit the report early.
Logramos **ganar la carrera contra el reloj** y entregar el informe temprano.
idiom

get a good deal

comprar algo a un precio bajo; hacer una ganga
Meaning
to buy something at a low price; to make a bargain
Example
I **got a good deal** on this phone online.
Conseguí una buena oferta en este teléfono online.
phrasal-verb

fight your way through

continuar con determinación a pesar de la oposición o la adversidad
Meaning
to continue with determination despite opposition or hardship
Example
He had to **fight his way through** years of struggle to achieve success.
Tuvo que **pelear su camino a través de** años de lucha para alcanzar el éxito.
idiom

to be in good shape

estar en buena forma física y saludable
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Ella hace ejercicio todos los días para mantenerse en buena forma.
phrasal-verb

spur growth

fomentar o acelerar la expansión económica
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Se introdujeron recortes de impuestos para fomentar la expansión en el sector privado.