eat humble pie
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

eat humble pie

admitir tu error y disculparte
Meaning
to admit your mistake and apologize
Example
After blaming her friend, she had to **eat humble pie** when she realized she was wrong.
Después de culpar a su amiga, tuvo que admitir su error cuando se dio cuenta de que estaba equivocada
idiom

hot potato

un tema controvertido que nadie quiere tratar
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
la crisis de los refugiados se ha convertido en un tema controvertido en el gobierno
phrasal-verb

put together

reunir o crear algo organizando partes
Meaning
to assemble or create something by organizing parts
Example
She helped **put together** the entire presentation.
Ella ayudó a reunir toda la presentación.
idiom

alive and kicking

todavía saludable y lleno de vida
Meaning
still healthy and full of life
Example
My grandmother is 90 but still **alive and kicking**.
Mi abuela tiene 90 años, pero todavía está **viva y llena de vida**.
phrasal-verb

listen out for

prestar atención para escuchar un sonido o palabra específica
Meaning
to pay attention so that you can hear a specific sound or word
Example
Please **listen out for** your name during the announcement.
Por favor, preste atención a su nombre durante el anuncio.
idiom

cry over spilled milk

estar molesto por algo que no se puede cambiar
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There's no use **crying over spilled milk**.
No sirve de nada llorar sobre la leche derramada.
phrasal-verb

lean emotionally on

depender de alguien para apoyo emocional
Meaning
to depend on someone for emotional support
Example
During tough times, she **leaned emotionally on** her best friend.
Durante tiempos difíciles, ella **se apoyó emocionalmente en** su mejor amiga.
idiom

you’ve got this

tranquilizar a alguien de que puede manejar una situación
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
No te preocupes por la presentación—**¡tú puedes con esto!**
idiom

a thing of the past

algo que ya no existe o sucede
Meaning
something that no longer exists or happens
Example
With smartphones, landline phones are **a thing of the past**.
Con los smartphones, los teléfonos fijos son **una cosa del pasado**.
phrasal-verb

toast to

levantar una copa para honrar o celebrar a alguien o algo
Meaning
to raise a glass to honor or celebrate someone or something
Example
Let's **toast to** our hard work and success!
¡Vamos a hacer un brindis por nuestro arduo trabajo y éxito!
idiom

fingers crossed

esperando buena suerte o un buen resultado
Meaning
hoping for good luck or a good result
Example
I have my **fingers crossed** for your exam results.
Tengo los dedos cruzados por tus resultados del examen.
phrasal-verb

let stress fade out

permitir que el estrés desaparezca o disminuya gradualmente
Meaning
to gradually allow stress to disappear or lessen
Example
After meditation, I could feel my worries **fade out** slowly.
Después de meditar, pude sentir que mis preocupaciones se desvanecían lentamente.
idiom

A true friend is one who stands by you

Un verdadero amigo estará allí para ti durante tiempos difíciles
Meaning
A true friend will be there for you during difficult times
Example
Even in the worst of times, she proved to be a true friend. **A true friend is one who stands by you**.
Incluso en los peores momentos, ella demostró ser una verdadera amiga. **Un verdadero amigo estará allí para ti**.
idiom

grassroots movement

un movimiento político iniciado y impulsado por personas comunes
Meaning
a political movement started and driven by ordinary people
Example
The campaign grew into a powerful **grassroots movement** for change.
La campaña creció en un poderoso **movimiento de base** para el cambio.
idiom

break out in a cold sweat

suddenly start sweating due to fear or anxiety
Meaning
to suddenly start sweating due to fear or anxiety
Example
He **broke out in a cold sweat** before his job interview.
Él comenzó a sudar frío antes de su entrevista de trabajo.
phrasal-verb

smooth out

hacer que las emociones o problemas sean menos ásperos o intensos
Meaning
to make emotions or problems less rough or intense
Example
Time will **smooth out** the pain you’re feeling now.
El tiempo **suavizará** el dolor que estás sintiendo ahora.
idiom

fire up

emocionar o motivar a alguien
Meaning
to excite or motivate someone
Example
The coach’s speech really **fired up** the players.
El discurso del entrenador realmente **emocionó** a los jugadores.
idiom

have your jaw drop

estar extremadamente sorprendido o impactado
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Mi mandíbula cayó cuando vi el precio.
idiom

Bet the farm

Arriesgar todo en una gran decisión.
Meaning
To risk everything on one big decision.
Example
He **bet the farm** on that business deal.
Él **apostó la granja** en ese trato de negocios.
idiom

take the road less traveled

hacer algo diferente o poco convencional
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Él **tomó el camino menos transitado** eligiendo una carrera en deportes de aventura.
phrasal-verb

sell out

no tener más de algo para vender
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Los nuevos iPhones **se agotaron** en solo dos horas.
idiom

out of balance

sentirse mental o emocionalmente inestable
Meaning
to feel mentally or emotionally unstable
Example
Lack of rest can make you feel **out of balance**.
La falta de descanso puede hacer que te sientas fuera de balance.
idiom

to bite the bullet

tomar una decisión difícil o soportar algo desagradable
Meaning
to make a difficult decision or endure something unpleasant
Example
I didn't want to go to the doctor, but I had to **bite the bullet**.
No quería ir al doctor, pero tuve que **morder la bala**.
idiom

Caesar’s wife must be above suspicion

Una persona en una posición de confianza debe estar por encima de cualquier sospecha de mala conducta.
Meaning
A person in a position of trust must be beyond any hint of wrongdoing.
Example
A judge should remember that **Caesar’s wife must be above suspicion**.
Un juez debe recordar que la esposa de César debe estar por encima de toda sospecha.
phrasal-verb

speak on

hablar sobre un tema político o social específico
Meaning
to talk about a specific political or social issue
Example
The minister will **speak on** the new environmental policy tomorrow.
El ministro **hablará sobre** la nueva política ambiental mañana.
phrasal-verb

share in

participar en las emociones de alguien, especialmente la felicidad o la tristeza
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Todos **compartimos** su alegría cuando se comprometieron.
idiom

find your balance

mantener un equilibrio saludable entre el trabajo y la vida
Meaning
to maintain a healthy work-life equilibrium
Example
It’s important to **find your balance** between work and rest.
Es importante encontrar tu equilibrio entre el trabajo y el descanso.
idiom

on trial

siendo probado o juzgado
Meaning
being tested or judged
Example
The company is **on trial** for violating privacy laws.
La empresa está **a juicio** por violar las leyes de privacidad.
phrasal-verb

step into your power

abrazar tu fuerza, potencial y confianza por completo
Meaning
to embrace your strength, potential, and confidence fully
Example
She finally decided to **step into her power** and take charge of her life.
Finalmente decidió **dar un paso hacia su poder** y tomar el control de su vida.
idiom

in the footsteps of

seguir el ejemplo o la carrera de alguien
Meaning
to follow someone’s example or career path
Example
She followed **in the footsteps of** her father, becoming a successful entrepreneur.
Ella siguió **en los pasos de** su padre, convirtiéndose en una exitosa empresaria.
idiom

keep someone’s word

hacer lo que prometes hacer
Meaning
to do what you promise to do
Example
You can trust him; he always **keeps his word**.
Puedes confiar en él; siempre **cumple su palabra**.
phrasal-verb

get out of

salir de un coche o vehículo
Meaning
to leave a car or vehicle
Example
He quickly **got out of** the taxi and ran inside.
Él rápidamente **salió de** el taxi y corrió dentro.
idiom

turn your dreams into reality

hacer realidad tus sueños a través del esfuerzo
Meaning
to make your dreams come true through effort
Example
She worked day and night to **turn her dreams into reality**.
Ella trabajó día y noche para hacer realidad sus sueños.
phrasal-verb

go through customs

completar los controles de seguridad y documentos al ingresar a un país
Meaning
to complete security and document checks when entering a country
Example
Budget extra time to **go through customs** at busy airports.
Presupuesto tiempo extra para pasar por aduanas en aeropuertos ocupados.
phrasal-verb

build confidence

fortalecer la creencia en tus propias habilidades
Meaning
to strengthen belief in your own abilities
Example
Every small success helps you **build confidence** for bigger goals.
Cada pequeño éxito te ayuda a fortalecer la confianza en ti mismo para alcanzar metas más grandes.
idiom

from the bottom of my heart

con sincero agradecimiento
Meaning
with sincere gratitude
Example
I thank you **from the bottom of my heart** for everything.
Te agradezco **desde el fondo de mi corazón** por todo.
phrasal-verb

throw to

pasar algo a alguien lanzándolo; entregar responsabilidad
Meaning
to pass something to someone by throwing; to hand over responsibility
Example
The host **threw to** the reporter at the scene.
El anfitrión **pasó a** el reportero en la escena.
idiom

take a step back

pausar y reevaluar una situación
Meaning
to pause and reassess a situation
Example
Sometimes you need to **take a step back** to see the bigger picture.
A veces necesitas **dar un paso atrás** para ver la imagen completa.
idiom

look before you leap

pensar cuidadosamente sobre los posibles riesgos antes de hacer algo
Meaning
to think carefully about possible risks before doing something
Example
Before starting your own business, remember to **look before you leap**.
Antes de comenzar tu propio negocio, recuerda **look before you leap**.
idiom

A red herring

Una pista engañosa o distracción destinada a desviar la atención del verdadero problema.
Meaning
A misleading clue or distraction intended to divert attention from the real issue.
Example
The new law was just a **red herring** to distract from the corruption scandal.
La nueva ley fue solo una distracción para desviar la atención del escándalo de corrupción.
phrasal-verb

recover from

volver a un estado normal después de un contratiempo o pérdida
Meaning
to return to a normal state after a setback or loss
Example
The global economy is gradually **recovering from** the financial crisis.
La economía global se está recuperando gradualmente **de** la crisis financiera.
idiom

pivot

cambiar de dirección o estrategia en respuesta a los comentarios del mercado o el fracaso
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
Después de que el lanzamiento inicial del producto fracasara, el equipo decidió **pivotar** hacia un nuevo modelo de negocio.
idiom

play it straight

ser honesto y directo
Meaning
to be honest and direct
Example
Just **play it straight** and tell them what happened.
Simplemente sé honesto y diles lo que pasó.
phrasal-verb

set out objectives

definir claramente metas o intenciones
Meaning
to clearly define goals or intentions
Example
The UN has **set out objectives** for sustainable development.
La ONU ha establecido objetivos para el desarrollo sostenible.
phrasal-verb

ease out of

dejar de hacer algo estresante gradualmente
Meaning
to gradually stop doing something stressful
Example
She decided to **ease out of** her demanding job to find balance.
ella decidió dejar su trabajo exigente gradualmente para encontrar equilibrio
phrasal-verb

look within

examinar tus propios sentimientos y motivos
Meaning
to examine your own feelings and motives
Example
To grow emotionally, you must **look within** yourself.
para crecer emocionalmente, debes **mirar dentro** de ti mismo
idiom

to be fair

para ser justos; usado para introducir una opinión equilibrada o justa
Meaning
used to introduce a balanced or just opinion
Example
**To be fair**, she did try her best.
**Para ser justos**, ella hizo su mejor esfuerzo.
idiom

earn your stripes

ganar respeto o reconocimiento a través del trabajo duro
Meaning
to gain respect or recognition through hard work
Example
She really **earned her stripes** after managing that crisis.
Ella realmente se ganó su lugar después de manejar esa crisis.
idiom

burn your boats

comprometerse a una acción sin forma de retroceder
Meaning
to commit yourself to a course of action without a way back
Example
He **burned his boats** when he quit his job to start a business.
Él **quemó sus barcos** cuando dejó su trabajo para empezar un negocio.
idiom

in the lab

trabajando en un entorno de laboratorio en experimentos o investigaciones
Meaning
working in a laboratory environment on experiments or research
Example
The new vaccine is currently being tested **in the lab** before it’s released to the public.
La nueva vacuna está siendo probada **en el laboratorio** antes de su lanzamiento al público.
idiom

Lady Luck

personificación de la suerte como una mujer que trae buena fortuna
Meaning
personification of luck as a woman who brings good fortune
Example
**Lady Luck** was on our side when we won the match.
La suerte estuvo de nuestro lado cuando ganamos el partido.
idiom

a run on the bank

una situación donde muchas personas retiran su dinero de un banco por temor al colapso
Meaning
a situation where many people withdraw their money from a bank due to fear of collapse
Example
Rumors of insolvency caused **a run on the bank**.
Los rumores de insolvencia causaron **una corrida en el banco**.
idiom

to teach an old dog new tricks

intentar enseñar a alguien algo que ya tiene arraigado
Meaning
to try to teach someone something they are set in their ways about
Example
It’s hard to **teach an old dog new tricks** when it comes to new technology.
Es difícil **enseñar a un perro viejo trucos nuevos** cuando se trata de nueva tecnología.
phrasal-verb

respect for

mostrar consideración o respeto por alguien o algo
Meaning
to show regard or consideration for someone or something
Example
We should always **show respect for** other people’s traditions.
Siempre debemos **mostrar respeto por** las tradiciones de otras personas.
idiom

backdoor

Una manera no documentada de acceder a un sistema o software, generalmente usada por los hackers para eludir la seguridad.
Meaning
An undocumented way of accessing a system or software, usually used by hackers to bypass security.
Example
The attacker installed a **backdoor** to access the system at any time without being detected.
El atacante instaló una **puerta trasera** para acceder al sistema en cualquier momento sin ser detectado.
idiom

the art of war

estrategias o tácticas para lograr el éxito en situaciones difíciles
Meaning
strategies or tactics for achieving success in difficult situations
Example
The general studied **the art of war** to prepare for the upcoming battle.
El general estudió el arte de la guerra para prepararse para la próxima batalla.
idiom

Patience pays off

Ser paciente eventualmente conducirá a resultados positivos.
Meaning
Being patient will eventually lead to positive results.
Example
I know you’ve been waiting for a long time, but trust me, **patience pays off**.
Sé que has estado esperando mucho tiempo, pero créeme, la paciencia da frutos.
idiom

out of the box thinking

pensar de manera nueva, innovadora o creativa
Meaning
thinking in a new, innovative, or creative way
Example
The solution requires **out of the box thinking** from all team members.
La solución requiere **pensamiento fuera de lo común** de todos los miembros del equipo.
idiom

to get bent out of shape

enfadarse o molestarse
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
No te enfades por un pequeño error.
phrasal-verb

log on

conectarse a internet o a un sistema
Meaning
to connect to the internet or a system
Example
I usually **log on** to check my emails in the morning.
Normalmente **iniciar sesión** para revisar mis correos electrónicos por la mañana.
idiom

fall back on

depender de algo cuando la primera opción falla
Meaning
to rely on something when the first option fails
Example
If the deal falls through, we’ll **fall back on** our backup plan.
Si el trato no se concreta, dependeremos de nuestro plan de respaldo.
phrasal-verb

write in about

contactar con una organización por escrito sobre algo
Meaning
to contact an organization in writing regarding something
Example
If you have ideas, please **write in about** them before Friday.
Si tienes ideas, por favor escríbelas antes del viernes.
idiom

carry the can

asumir la responsabilidad o la culpa, a menudo de manera injusta.
Meaning
to accept responsibility or blame, often unfairly.
Example
She was left to **carry the can** after her manager left.
Ella tuvo que **asumir la culpa** después de que su jefe se fue.
phrasal-verb

grow through change

desarrollarse personal o profesionalmente durante una transición
Meaning
to develop personally or professionally during a transition
Example
We can **grow through change** if we remain open-minded and adaptable.
Podemos **desarrollarnos a través del cambio** si nos mantenemos abiertos y adaptables.
phrasal-verb

carry off with

quitar o llevar algo por la fuerza
Meaning
to remove or take away forcefully
Example
The thief **carried off** the jewels **with** surprising speed.
El ladrón se llevó las joyas con una velocidad sorprendente.
idiom

as free as a bird

completamente libre; sin preocupaciones
Meaning
completely free; without worries
Example
After the exams, I felt **as free as a bird**.
Después de los exámenes, me sentí completamente libre.
idiom

scene-stealer

alguien que atrae la atención y se destaca
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
ese niño actor fue un verdadero **sín-estíler**
idiom

burn one’s fingers

sufrir por culpa de uno mismo
Meaning
to suffer because of one’s own mistake
Example
He **burned his fingers** by investing in a risky business.
Él se quemó los dedos al invertir en un negocio arriesgado.
phrasal-verb

set aside differences

ignorar los desacuerdos para que la cooperación pueda continuar
Meaning
to ignore disagreements so cooperation can continue
Example
Partners **set aside differences** to finish the joint project.
Los socios **set aside differences** para terminar el proyecto conjunto.
idiom

above board

honesto y legal; sin engaños
Meaning
honest and legal; without deceit
Example
Their business deal was completely **above board**.
Su trato de negocios fue completamente **honesto y legal**.
phrasal-verb

get turned on by

emocionarse o sentirse atraído por algo
Meaning
to be excited or attracted by something
Example
He **gets turned on by** good music.
A él **le excita** la buena música.
idiom

itching to do something

tener muchas ganas de hacer algo o estar impaciente por hacerlo
Meaning
to be eager or impatient to do something
Example
He’s **itching to start** his new project.
Él está **ansioso por comenzar** su nuevo proyecto.
phrasal-verb

filter in calmness

traer gradualmente paz o calma a tu mente
Meaning
to gradually bring peace or calm into your mind
Example
Meditation helps **filter in calmness** during stress.
la meditación ayuda a **filtrar la calma** durante el estrés.
phrasal-verb

stand firm

mantenerse fuerte y no rendirse bajo presión o duda
Meaning
to remain strong and not give up under pressure or doubt
Example
He decided to **stand firm** in his beliefs despite opposition.
Decidió **mantenerse firme** en sus creencias a pesar de la oposición.
idiom

faithful to the end

permanecer leal y de apoyo durante mucho tiempo
Meaning
staying loyal and supportive for a long time
Example
She was **faithful to the end** in her relationship.
ella fue **fiel hasta el final** en su relación
idiom

the lion’s share

la parte más grande de algo
Meaning
the largest part of something
Example
He took **the lion’s share** of the profits.
Él tomó **la parte del león** de las ganancias.
phrasal-verb

buckle down on

empezar a trabajar seriamente en algo importante
Meaning
to start working seriously on something important
Example
I have to **buckle down on** my thesis this weekend.
Tengo que **buckle down on** mi tesis este fin de semana.
phrasal-verb

mess up

cometer un error; estropear algo
Meaning
to make a mistake; to spoil something
Example
I really **messed up** my presentation yesterday.
Realmente **arruiné** mi presentación ayer.
idiom

get your ducks in a row

organizar las cosas correctamente antes de actuar
Meaning
to organize things properly before taking action
Example
Before launching the business, we need to **get our ducks in a row**.
Antes de lanzar el negocio, necesitamos organizar bien las cosas.
idiom

acid test

una prueba crucial que demuestra el valor o éxito de algo
Meaning
a crucial test that proves the value or success of something
Example
The product launch will be the **acid test** of our new design.
El lanzamiento del producto será la **prueba ácida** de nuestro nuevo diseño.
phrasal-verb

drive innovation

liderar o motivar el progreso creativo
Meaning
to lead or motivate creative progress
Example
The CEO’s vision helps **drive innovation** across all departments.
La visión del CEO ayuda a **impulsar la innovación** en todos los departamentos.
idiom

a wake-up call

un evento que hace que alguien se dé cuenta de que necesita cambiar
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Perder su trabajo fue un aviso para él.
phrasal-verb

reach beyond borders

conectar o actuar a través de fronteras nacionales o culturales
Meaning
to connect or act across national or cultural boundaries
Example
Global initiatives aim to **reach beyond borders** to solve shared problems.
Las iniciativas globales tienen como objetivo llegar más allá de las fronteras para resolver problemas comunes.
idiom

The light at the end of the tunnel

Una señal de esperanza después de un largo período de dificultad.
Meaning
A sign of hope after a long period of difficulty.
Example
After months of hard work, we finally saw **the light at the end of the tunnel**.
Después de meses de trabajo duro, finalmente vimos la luz al final del túnel.
phrasal-verb

stand beside

permanecer leal o solidario con alguien en tiempos difíciles
Meaning
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
Example
True friends always **stand beside** you when life gets tough.
Los verdaderos amigos siempre te apoyan cuando la vida se pone difícil.
phrasal-verb

forgive for

dejar de sentir enojo o resentimiento hacia alguien por algo
Meaning
to stop feeling angry or resentful toward someone for something
Example
She **forgave him for** lying to her.
Ella lo perdonó por mentirle.
phrasal-verb

lean on each other

confiar en los compañeros de equipo para obtener ayuda o apoyo
Meaning
to rely on teammates for help or support
Example
In challenging projects, we often **lean on each other** for motivation.
En proyectos desafiantes, a menudo **nos apoyamos unos a otros** para motivación.
phrasal-verb

let feelings pass

permitir que las emociones vengan y se vayan sin luchar contra ellas
Meaning
to allow emotions to come and go without fighting them
Example
Instead of holding on to anger, I try to **let feelings pass** naturally.
En lugar de aferrarme a la ira, trato de dejar que las emociones pasen naturalmente.
idiom

window shopping

mirar cosas en las tiendas sin comprarlas
Meaning
looking at things in shops without buying them
Example
We went **window shopping** at the mall yesterday.
Fuimos de **window shopping** al centro comercial ayer.
idiom

blow someone's mind

asombrar o sorprender a alguien
Meaning
to amaze or astonish someone
Example
The magic show really **blew my mind**.
El espectáculo de magia realmente me sorprendió.
idiom

full of years

haber vivido una vida larga y satisfactoria
Meaning
having lived a long and fulfilling life
Example
He passed away **full of years** and surrounded by family.
Él falleció **lleno de años** y rodeado de su familia.
phrasal-verb

come across as polite

parecer educado al expresar una opinión
Meaning
to appear polite when expressing an opinion
Example
Even when disagreeing, she always **comes across as polite**.
Incluso cuando está en desacuerdo, siempre parece educada.
idiom

word of mouth

información difundida de boca en boca
Meaning
information spread by people talking to each other
Example
The news spread quickly by **word of mouth**.
La noticia se difundió rápidamente de boca en boca.
idiom

brain like a sieve

tener una memoria muy mala
Meaning
having a very bad memory
Example
I keep forgetting things—I’ve got a **brain like a sieve**!
¡Sigo olvidando cosas, tengo un **cerebro como un colador**!
phrasal-verb

bounce ideas around

compartir y discutir ideas con otros
Meaning
to share and discuss ideas with others
Example
We often **bounce ideas around** during our weekly meetings.
A menudo **compartimos ideas** durante nuestras reuniones semanales.
idiom

loose cannon

una persona impredecible que puede causar problemas
Meaning
an unpredictable person who may cause problems
Example
He’s a **loose cannon** who often says things without thinking.
Es un **luz cañón** que a menudo dice cosas sin pensar.
phrasal-verb

rise to

enfrentar con éxito una situación difícil o un desafío
Meaning
to deal successfully with a difficult situation or challenge
Example
She always **rises to** the occasion when facing tough challenges.
Ella siempre **se levanta ante** la ocasión cuando enfrenta desafíos difíciles.
idiom

pay the price

sufrir las consecuencias de las acciones de uno
Meaning
to suffer the consequences of one’s actions
Example
If you don’t follow the rules, you’ll have to **pay the price**.
Si no sigues las reglas, tendrás que **pagar el precio**.
phrasal-verb

split profits with

compartir ganancias o beneficios de manera equitativa o según acuerdo
Meaning
to share earnings or gains equally or based on agreement
Example
They decided to **split profits with** their local partners.
Decidieron compartir las ganancias con sus socios locales.
phrasal-verb

rally around

unirse para apoyar a alguien o algo
Meaning
to come together to support someone or something
Example
The whole team **rallied around** their captain during tough times.
Todo el equipo se unió para apoyar a su capitán durante los tiempos difíciles.
phrasal-verb

look within yourself

examinar tus pensamientos y sentimientos para encontrar respuestas o motivación
Meaning
to examine your thoughts and feelings to find answers or motivation
Example
You need to **look within yourself** to find true happiness.
Necesitas **mirar dentro de ti mismo** para encontrar la verdadera felicidad.
idiom

star-crossed lovers

amantes cuya relación está destinada al fracaso o es desafortunada
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Romeo y Julieta eran amantes cuyo destino estaba marcado por la desgracia.
phrasal-verb

stand around

estar parado sin hacer nada
Meaning
to spend time standing and doing nothing
Example
We were just **standing around** waiting for the bus.
Estábamos simplemente parados esperando el autobús.
idiom

Rome wasn’t built in a day

Las cosas importantes toman tiempo en lograrse.
Meaning
Important things take time to accomplish.
Example
**Rome wasn’t built in a day**, be patient with your progress.
**Roma no se construyó en un día**, ten paciencia con tu progreso.
phrasal-verb

stand resilient

mantenerse fuerte y recuperarse rápidamente de las dificultades
Meaning
to remain strong and recover quickly from difficulties
Example
Communities must **stand resilient** in the face of tragedy.
Las comunidades deben **mantenerse fuertes** ante la tragedia.
phrasal-verb

walk away

salir tranquilamente de una situación o lugar; alejarse caminando
Meaning
to leave a situation or place calmly; to move away by walking
Example
She **walked away** without saying a word.
Ella se fue sin decir una palabra.
phrasal-verb

tune into cultures

entender y adaptarse a las formas en que las personas de diferentes culturas se comunican
Meaning
to understand and adapt to the ways people from different cultures communicate
Example
To work globally, you must **tune into cultures** beyond your own.
Para trabajar globalmente, debes **adaptarte a las culturas** más allá de la tuya.
phrasal-verb

hook up to

conectar un dispositivo a otro sistema o red
Meaning
to connect a device to another system or network
Example
The printer is **hooked up to** the office Wi-Fi network.
La impresora está **conectada a** la red Wi-Fi de la oficina.
phrasal-verb

grow from

desarrollarse como resultado de algo
Meaning
to develop as a result of something
Example
We **grow from** every mistake we make.
Crecemos con cada error que cometemos.
phrasal-verb

take it out on

expresar ira o frustración siendo desagradable con alguien no responsable
Meaning
to express anger or frustration by being unpleasant to someone not responsible
Example
Don’t **take it out on** your colleagues when you’re stressed.
No **se lo saques** a tus compañeros cuando estés estresado.
phrasal-verb

get back on good terms with

reconstruir una relación amistosa después de un conflicto
Meaning
to rebuild a friendly relationship after conflict
Example
She worked hard to **get back on good terms with** her team.
Ella trabajó duro para **get back on good terms with** su equipo.
phrasal-verb

shut yourself off

aislarse emocional o socialmente debido al estrés
Meaning
to isolate yourself emotionally or socially due to stress
Example
She tends to **shut herself off** from everyone when she’s anxious.
Ella tiende a **aislarse** de todos cuando está ansiosa.
phrasal-verb

sound out about

pedir a las personas su opinión sobre algo
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Vamos a preguntar sobre la nueva política de comentarios antes de publicarla.
idiom

Fall down seven times, stand up eight

Sigue intentándolo sin importar cuántas veces falles.
Meaning
Keep trying no matter how many times you fail.
Example
**Fall down seven times, stand up eight** — that’s the spirit of success.
‘Caer siete veces, levantarse ocho’ — ese es el espíritu del éxito.
idiom

sing the same tune

tener la misma opinión que alguien más
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Ambos gerentes están de acuerdo sobre la política de la empresa.
idiom

navigate uncharted waters

Lidiar con una situación que es nueva y desconocida.
Meaning
Deal with a situation that is new and unknown.
Example
Starting this business means **navigating uncharted waters**.
Empezar este negocio significa **navegar aguas inexploradas**.
idiom

press ahead

continuar con determinación a pesar de los obstáculos
Meaning
to continue with determination despite obstacles
Example
Let’s **press ahead** even if the timeline shifts.
Vamos a **pres ahéed** aunque el cronograma cambie.
phrasal-verb

channel emotions

dirigir las emociones hacia acciones positivas
Meaning
to direct emotions into positive actions
Example
She learned to **channel her emotions** into creative work.
Ella aprendió a **canalizar sus emociones** en trabajo creativo.
idiom

on the money

exactamente correcto o preciso
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Su predicción sobre la acción fue **on the money**.
idiom

jump in

unirse a una actividad rápidamente
Meaning
to join an activity quickly
Example
Feel free to **jump in** if you have suggestions.
Si tienes sugerencias, no dudes en **participar**.
idiom

take the bull by the horns

enfrentar una situación difícil directamente y con coraje
Meaning
to face a difficult situation directly and with courage
Example
She decided to **take the bull by the horns** and confront her manager.
Ella decidió **tomar el toro por los cuernos** y enfrentar a su jefe.