down to earth
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

down to earth

práctico y realista
Meaning
practical and realistic
Example
Despite her fame, she’s very **down to earth**.
A pesar de su fama, ella es muy sencilla.
idiom

Hot off the press

Recientemente impresa; noticias muy recientes
Meaning
Newly printed; very recent news
Example
The report was **hot off the press**, released just minutes ago.
El informe estaba recién impreso, liberado hace solo unos minutos.
idiom

a figure of speech

una frase utilizada de manera no literal para efecto o énfasis
Meaning
a phrase used in a non-literal way for effect or emphasis
Example
When he said he could eat a horse, it was just **a figure of speech**.
cuando dijo que podía comer un caballo, solo era **una figura de discurso**
idiom

Don’t give up hope

Sigue creyendo que las cosas mejorarán.
Meaning
Keep believing that things will get better.
Example
**Don’t give up hope**, miracles can happen any time.
No pierdas la esperanza, los milagros pueden suceder en cualquier momento.
idiom

pass sentence

anunciar un castigo en el tribunal
Meaning
to announce a punishment in court
Example
The judge will **pass sentence** next week.
El juez **pasará sentencia** la próxima semana.
idiom

pulling strings

utilizar influencia para lograr algo
Meaning
using influence to get something done
Example
He got the engineering contract by **pulling strings**.
Él consiguió el contrato de ingeniería haciendo **pulling strings**.
phrasal-verb

set time aside for

reservar parte de tu horario para algo
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Reservo tiempo para escribir en mi diario antes de dormir.
idiom

in the money

de repente tener mucho dinero
Meaning
to suddenly have a lot of money
Example
After winning the lottery, they were **in the money**.
Después de ganar la lotería, estaban **in the money**.
idiom

head back to

volver a un lugar
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Volvamos a la oficina después del almuerzo.
phrasal-verb

step up for responsibility

asumir un desafío o responsabilidad de manera voluntaria
Meaning
to take on a challenge or responsibility willingly
Example
Leaders must **step up for responsibility** when the situation demands it.
Los líderes deben asumir la responsabilidad cuando la situación lo demande.
idiom

lose your temper

enfadarse de repente
Meaning
to become angry suddenly
Example
He **lost his temper** when the kids broke the vase.
Él **perdió los estribos** cuando los niños rompieron el jarrón.
idiom

wise up

darse cuenta o informarse sobre algo
Meaning
to become aware or informed about something
Example
It’s time to **wise up** and start saving money.
Es hora de darse cuenta y empezar a ahorrar dinero.
phrasal-verb

cut someone short

interrumpir a alguien mientras habla
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
She tried to explain her point, but he **cut her short** halfway through.
Ella trató de explicar su punto, pero él **la interrumpió** a mitad de camino.
idiom

make a splash

atraer mucha atención o causar una gran impresión
Meaning
to attract a lot of attention or make a strong impression
Example
The new product launch really **made a splash** in the market.
El lanzamiento del nuevo producto realmente causó sensación en el mercado.
idiom

man’s best friend

una frase común para un perro, que simboliza la lealtad y la amistad
Meaning
a common phrase for a dog, symbolizing loyalty and friendship
Example
They say a dog is **man’s best friend**.
Dicen que un perro es el mejor amigo del hombre.
idiom

peace treaty

un acuerdo entre dos o más partes para detener una guerra o conflicto
Meaning
an agreement between two or more parties to stop a war or conflict
Example
The two countries signed a **peace treaty** after years of conflict.
Los dos países firmaron un **tratado de paz** después de años de conflicto.
idiom

put someone in their place

poner a alguien en su lugar
Meaning
to show someone that they are not as important as they think
Example
She **put him in his place** when he tried to act superior.
Ella lo puso en su lugar cuando intentó actuar de forma superior.
phrasal-verb

hold on for

esperar brevemente, generalmente durante una llamada o servicio
Meaning
to wait briefly, usually during a call or service
Example
Please **hold on for** a moment while I transfer your call to the billing department.
Por favor, espere un momento mientras transfiero su llamada al departamento de facturación.
idiom

nothing to write home about

nada especial o interesante
Meaning
not special or interesting
Example
The movie was **nothing to write home about**.
La película no fue nada especial.
idiom

put your nose to the grindstone

trabajar duro y enfocarse en algo
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Si quieres tener éxito, tienes que **trabajar duro**.
idiom

split the atom

hacer algo revolucionario o extremadamente difícil
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Crear una IA universal es como tratar de **split the atom** de la inteligencia.
idiom

wake up to

darse cuenta de algo importante
Meaning
to become aware of something important
Example
Communities are **waking up to** the impact of noise pollution.
Las comunidades están **despertando** al impacto de la contaminación acústica.
phrasal-verb

count towards

contribuir a un resultado general o logro futuro
Meaning
to contribute to an overall result or future achievement
Example
This internship will **count towards** your graduation credits.
esta pasantía contará para tus créditos de graduación
phrasal-verb

bounce forward

recuperarse de las dificultades y avanzar con mejoras
Meaning
to recover from difficulties and move ahead with improvement
Example
After the recession, the nation aims to **bounce forward** with stronger growth.
Después de la recesión, la nación tiene como objetivo **bounc** adelante con un crecimiento más fuerte.
phrasal-verb

bloom into

desarrollarse en algo hermoso o lleno de vida
Meaning
to develop into something beautiful or full of life
Example
She **bloomed into** a confident young woman.
Ella **floreció en** una joven confiada.
phrasal-verb

fill your heart with gratitude

centrarse en las cosas por las que estás agradecido
Meaning
to focus on the things you are thankful for
Example
Every morning, **fill your heart with gratitude** to start the day right.
Cada mañana, **llena tu corazón de gratitud** para empezar el día correctamente.
phrasal-verb

drop through

no cumplir o no suceder como estaba planeado
Meaning
to fail or not happen as planned
Example
Our plan to travel abroad this year has **dropped through** due to budget issues.
Nuestro plan de viajar al extranjero este año ha **fallado** debido a problemas de presupuesto.
phrasal-verb

level up skills

mejorar o actualizar tus habilidades o calificaciones
Meaning
to improve or upgrade your abilities or qualifications
Example
Professionals often need to **level up skills** to stay competitive.
Los profesionales a menudo necesitan **mejorar sus habilidades** para mantenerse competitivos.
idiom

out with the old, in with the new

reemplazar cosas o ideas viejas por nuevas
Meaning
to replace old things or ideas with new ones
Example
It's time for **out with the old, in with the new**.
Es hora de **dejar lo viejo atrás y dar la bienvenida a lo nuevo**.
idiom

leap forward

un progreso repentino y significativo
Meaning
a sudden and significant progress
Example
This innovation represents a **leap forward** in technology.
Esta innovación representa un **salto adelante** en la tecnología.
idiom

have a whale of a time

pasarlo extremadamente bien
Meaning
to have an extremely enjoyable time
Example
We **had a whale of a time** at the beach party.
Lo pasamos de maravilla en la fiesta de la playa.
idiom

feel the strain

sentir estrés o presión por una situación difícil
Meaning
to feel stress or pressure from a difficult situation
Example
Many employees are starting to **feel the strain** of the workload.
Muchos empleados están empezando a sentir la presión de la carga de trabajo.
idiom

burning ambition

un deseo muy fuerte de lograr algo
Meaning
a very strong desire to achieve something
Example
He had a **burning ambition** to become a successful entrepreneur.
Tenía una **ardiente ambición** de convertirse en un empresario exitoso.
idiom

break a leg

desearle buena suerte a alguien en una actuación
Meaning
to wish someone good luck in a performance
Example
Before the play started, everyone told her to **break a leg**.
Antes de que comenzara la obra, todos le dijeron que **rompiera una pierna**.
idiom

a foot in the door

tener una pequeña oportunidad para empezar a trabajar en una empresa o industria
Meaning
to have a small opportunity to start working in a company or industry
Example
An internship is a great way to get **a foot in the door**.
Una pasantía es una excelente manera de conseguir **una oportunidad inicial**.
phrasal-verb

show up

aparecer o llegar a un evento
Meaning
to appear or arrive at an event
Example
Even though it was raining, most guests **showed up** on time.
aunque estaba lloviendo, la mayoría de los invitados **aparecieron** a tiempo.
phrasal-verb

wander around

moverse sin un propósito o dirección fija
Meaning
to move about without a fixed purpose or direction
Example
We spent the afternoon **wandering around** the old town.
Pasamos la tarde **vagando por** el viejo barrio.
idiom

mind the gap

estar consciente de posibles problemas o discrepancias
Meaning
to be aware of potential problems or discrepancies
Example
The developer needs to **mind the gap** between AI expectations and real-world capabilities.
El desarrollador necesita **tener en cuenta la brecha** entre las expectativas de la IA y las capacidades del mundo real.
idiom

bookworm

una persona que ama leer
Meaning
a person who loves reading
Example
He’s such a **bookworm**; he spends all his free time in the library.
Él es un verdadero ratón de biblioteca; pasa todo su tiempo libre en la biblioteca.
phrasal-verb

forgive yourself

dejar de culparte por errores pasados
Meaning
to stop blaming yourself for past mistakes
Example
You must **forgive yourself** to move forward peacefully.
Debes **perdonarte a ti mismo** para avanzar en paz.
idiom

have confidence in

confiar o creer en la capacidad de alguien
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Tengo confianza en tu juicio.
idiom

pull the plug

detener algo; dejar de apoyar un proyecto o una actividad
Meaning
to stop something; to end support for a project or activity
Example
The company decided to **pull the plug** on the outdated app.
La empresa decidió **retirar el apoyo** a la aplicación obsoleta.
phrasal-verb

warm up to gratitude

volverse gradualmente más apreciativo o agradecido
Meaning
to gradually become more appreciative or thankful
Example
He **warmed up to gratitude** after realizing how much support he had.
Él **se calentó hacia la gratitud** después de darse cuenta de cuánto apoyo tenía.
idiom

come crashing down

fracasar o colapsar repentinamente
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Sus planes se vinieron abajo después de la crisis.
idiom

leave something in good hands

asegurar que algo esté bien cuidado por otra persona
Meaning
to ensure that something is well taken care of by someone else
Example
I can retire now because I know my business is **in good hands**.
Ahora puedo retirarme porque sé que mi negocio está **en buenas manos**.
idiom

talk at cross purposes

malinterpretarse mutuamente cuando se habla de cosas diferentes
Meaning
to misunderstand each other when talking about different things
Example
I think we’re **talking at cross purposes**—I meant next week, not this one.
Creo que estamos **hablando de manera equivocada**—yo me refería a la próxima semana, no a esta.
phrasal-verb

single out

elegir a una persona o cosa de un grupo para atención especial
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
El maestro **seleccionó** a un estudiante para el elogio.
phrasal-verb

stand resilient

mantenerse fuerte y recuperarse rápidamente de las dificultades
Meaning
to remain strong and recover quickly from difficulties
Example
Communities must **stand resilient** in the face of tragedy.
Las comunidades deben **mantenerse fuertes** ante la tragedia.
phrasal-verb

speak from experience

justificar educadamente tu opinión basada en experiencia personal
Meaning
to politely justify your opinion based on personal experience
Example
I **speak from experience** when I say this method really works.
Hablar desde la experiencia cuando digo que este método realmente funciona.
phrasal-verb

live beyond one’s means

gastar más dinero del que se puede permitir
Meaning
to spend more money than one can afford
Example
Many people **live beyond their means** by using credit cards carelessly.
Mucha gente **gasta más de lo que puede permitirse** usando tarjetas de crédito de manera descuidada.
phrasal-verb

bring out leadership qualities

ayudar a alguien a mostrar o desarrollar cualidades de liderazgo
Meaning
to help someone display or develop leadership traits
Example
Training sessions are designed to **bring out leadership qualities** in employees.
Las sesiones de entrenamiento están diseñadas para sacar a relucir las cualidades de liderazgo en los empleados.
phrasal-verb

soak in positivity

absorber buena energía y pensamientos positivos
Meaning
to absorb good energy and positive thoughts
Example
Surround yourself with good people and **soak in positivity**.
Rodéate de buenas personas y absorbe buena energía.
idiom

to keep one's chin up

mantenerse positivo y esperanzado en una situación difícil
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
aunque ella perdió el juego, logró **mantenerse positiva** y permaneció esperanzada.
idiom

miss the mark

fallar en alcanzar el resultado esperado
Meaning
to fail to achieve the intended result
Example
His speech **missed the mark** and didn’t impress anyone.
Su discurso **no dio en el blanco** y no impresionó a nadie.
phrasal-verb

draw back from

dudar o decidir no hacer algo debido al miedo o la duda
Meaning
to hesitate or decide not to do something due to fear or doubt
Example
He **drew back from** investing after the market showed instability.
Él se echó atrás de invertir después de que el mercado mostrara inestabilidad.
phrasal-verb

dial back notifications

reducir la frecuencia de las alertas o mensajes
Meaning
to reduce the frequency of alerts or messages
Example
I had to **dial back notifications** because my phone kept buzzing all day.
Tuve que **reducir las notificaciones** porque mi teléfono seguía sonando todo el día.
idiom

Fair enough

Usado para mostrar que entiendes o aceptas el punto de alguien
Meaning
Used to show you understand or accept someone’s point
Example
‘We can’t afford it now.’ ‘**Fair enough**, maybe later.’
‘No podemos pagarlo ahora.’ ‘De acuerdo, tal vez más tarde.’
idiom

Straight shooter

Una persona que es honesta y directa.
Meaning
A person who is honest and direct.
Example
You can trust him; he’s a **straight shooter**.
Puedes confiar en él; es un hombre muy directo.
phrasal-verb

load up on veggies

comer muchas verduras
Meaning
to eat a lot of vegetables
Example
I **load up on veggies** at lunch so dinner can stay light.
Cargo con verduras en el almuerzo para que la cena pueda mantenerse ligera.
phrasal-verb

break off communication

detener la comunicación repentinamente o intencionadamente
Meaning
to stop communicating suddenly or intentionally
Example
After the argument, they **broke off communication** for months.
Después de la discusión, ellos **rompieron la comunicación** durante meses.
idiom

bravery in the face of danger

mostrar valentía incluso cuando se enfrenta al peligro
Meaning
showing courage even when facing danger
Example
The firefighter showed **bravery in the face of danger**.
El bombero mostró valentía incluso cuando se enfrentaba al peligro.
idiom

target audience

un grupo específico de personas a quienes se dirige una campaña
Meaning
a specific group of people a campaign is aimed at
Example
You need to know your **target audience** before launching a campaign.
Necesitas conocer a tu público objetivo antes de lanzar una campaña.
idiom

Dress to impress

Vestirse para impresionar
Meaning
Wear clothes that will make others admire you
Example
You should **dress to impress** for your job interview.
Deberías vestirte para impresionar en tu entrevista de trabajo.
phrasal-verb

serve up

ofrecer o proporcionar comida o una comida
Meaning
to offer or provide food or a meal
Example
Grandma **served up** a delicious lunch.
La abuela **sirvió** un delicioso almuerzo.
idiom

sick as a dog

muy enfermo
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Estaba muy enfermo después de comer esa comida callejera.
idiom

start off on the right foot

comenzar algo bien o positivamente
Meaning
to begin something well or positively
Example
I want to **start off on the right foot** with my new job.
Quiero comenzar con el pie derecho en mi nuevo trabajo.
idiom

in the lab

trabajando en un entorno de laboratorio en experimentos o investigaciones
Meaning
working in a laboratory environment on experiments or research
Example
The new vaccine is currently being tested **in the lab** before it’s released to the public.
La nueva vacuna está siendo probada **en el laboratorio** antes de su lanzamiento al público.
phrasal-verb

fight off

resistir o defender contra una enfermedad o ataque
Meaning
to resist or defend against illness or attack
Example
She’s trying to **fight off** a cold before her trip.
Ella está tratando de defenderse de un resfriado antes de su viaje.
idiom

throw one's hat in the ring

anunciar la intención de competir por un puesto o cargo
Meaning
to announce one’s intention to compete for a position or office
Example
Several candidates have **thrown their hats in the ring** for the presidency.
Varios candidatos han lanzado su sombrero al ring para la presidencia.
phrasal-verb

light up for

ponerse visiblemente feliz o emocionado al ver a alguien o algo
Meaning
to become visibly happy or excited when seeing someone or something
Example
Her eyes **lit up for** her little son as he ran to her.
Sus ojos **se iluminaron** al ver a su pequeño hijo correr hacia ella.
phrasal-verb

zone away

escapar mentalmente de preocupaciones o estrés
Meaning
to mentally escape from worries or stress
Example
I like to **zone away** by listening to soft music.
Me gusta **zone away** escuchando música suave.
idiom

in the long run

después de mucho tiempo; al final
Meaning
after a long time; in the end
Example
Saving money now will help you **in the long run**.
Ahorrar dinero ahora te ayudará **a largo plazo**.
idiom

as strong as an ox

muy fuerte y poderoso
Meaning
very strong and powerful
Example
He’s **as strong as an ox** after years of training.
Él es **tan fuerte como un buey** después de años de entrenamiento.
phrasal-verb

find common ground with

Identificar intereses compartidos para que la cooperación sea más fácil
Meaning
to identify shared interests so cooperation is easier
Example
Negotiators **find common ground with** each side before drafting terms.
Los negociadores encuentran un terreno común con cada parte antes de redactar los términos.
phrasal-verb

draw up a trade agreement

preparar los términos de un acuerdo comercial
Meaning
to prepare the terms of a trade deal
Example
Officials met to **draw up a trade agreement** that benefits both nations.
Los funcionarios se reunieron para elaborar un acuerdo comercial que beneficie a ambas naciones.
idiom

Speaking personally

Expresando una opinión personal
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
Hablando personalmente, no tomaría ese riesgo.
idiom

dial in

conectarse a una reunión o llamada de forma remota
Meaning
to connect to a meeting or call remotely
Example
I’ll **dial in** from the airport lounge.
Me conectaré desde la sala VIP del aeropuerto.
idiom

live the dream

vivir la vida que siempre quisiste
Meaning
to be living the life you always wanted
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
Después de años de trabajo duro, finalmente está viviendo el sueño.
idiom

lead by example

mostrar a los demás cómo comportarse al hacerlo tú mismo
Meaning
to show others how to behave by doing it yourself
Example
A true leader always **leads by example**.
Un verdadero líder siempre lidera con el ejemplo.
phrasal-verb

set off protests

provocar protestas o manifestaciones para comenzar
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
La nueva ley provocó protestas en todo el país.
idiom

sharp as a tack

muy inteligente o con rapidez mental
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Ella es muy inteligente y siempre tiene las mejores respuestas en clase.
idiom

loose lips sink ships

hablar demasiado puede causar problemas
Meaning
talking too much can cause trouble
Example
Remember, **loose lips sink ships**—don’t share sensitive information.
Recuerda, **los labios sueltos hunden barcos**—no compartas información sensible.
phrasal-verb

look at

examinar o considerar algo
Meaning
to examine or consider something
Example
Now, let’s **look at** the data from last year.
Ahora, echemos un vistazo a los datos del año pasado.
idiom

in one piece

seguro y sin daño después de una situación difícil
Meaning
safe and unharmed after a difficult situation
Example
Luckily, everyone came out **in one piece** after the accident.
Afortunadamente, todos salieron **en una pieza** después del accidente.
phrasal-verb

rip off

cobrarle a alguien demasiado dinero
Meaning
to charge someone too much money
Example
Tourists often get **ripped off** in that market.
A los turistas a menudo les **cobran de más** en ese mercado.
phrasal-verb

step up productivity

aumentar el nivel de producción o rendimiento
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
La empresa está tomando medidas para aumentar la productividad en todos los departamentos.
phrasal-verb

tremble with

temblar de miedo
Meaning
to shake because of fear or anxiety
Example
He **trembled with** fear when he saw the police car stop near him.
Él **tembló de miedo** cuando vio el coche de policía detenerse cerca de él.
phrasal-verb

build confidence within

fortalecer tu creencia en ti mismo desde adentro
Meaning
to strengthen your belief in yourself from the inside
Example
Through practice and reflection, you can **build confidence within**.
A través de la práctica y la reflexión, puedes construir confianza en ti mismo.
phrasal-verb

sit down with

reunirse y discutir algo seriamente o formalmente
Meaning
to meet and discuss something seriously or formally
Example
Government officials will **sit down with** community leaders to resolve the conflict.
Los funcionarios del gobierno **se sentarán con** los líderes comunitarios para resolver el conflicto.
idiom

Above reproach

Completamente honesto y sin fallos.
Meaning
Completely honest and without fault.
Example
Her integrity is **above reproach**.
Su integridad es incuestionable.
phrasal-verb

listen with respect

prestar atención y valorar las perspectivas de otras personas durante la comunicación
Meaning
to pay attention and value other people’s perspectives during communication
Example
To understand others, we must **listen with respect** to their stories.
Para entender a los demás, debemos **escuchar con respeto** sus historias.
phrasal-verb

build rapport with

crear una relación amistosa y comprensiva con alguien
Meaning
to create a friendly and understanding relationship with someone
Example
Teachers need to **build rapport with** their students.
Los maestros necesitan construir una buena relación con sus estudiantes.
idiom

head up

dirigir un equipo o proyecto
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya dirigirá la nueva campaña de divulgación.
idiom

mend a broken heart

sanar del dolor emocional después de una ruptura
Meaning
to heal from emotional pain after a breakup
Example
It takes time to **mend a broken heart**.
Se necesita tiempo para sanar un corazón roto.
idiom

I owe you one

se usa para expresar que estás agradecido y planeas devolver el favor
Meaning
used to express that you are thankful and plan to return the favor
Example
Thanks for helping me move, **I owe you one**!
¡Gracias por ayudarme a mudarme, **te debo una**!
idiom

go public

vender acciones de una empresa al público por primera vez
Meaning
to sell shares of a company to the public for the first time
Example
The startup plans to **go public** next year.
La startup planea **salir a bolsa** el próximo año.
phrasal-verb

look back over

revisar o analizar eventos o acciones pasadas
Meaning
to review or analyze past events or actions
Example
When you **look back over** your choices, you’ll see where things went wrong.
Cuando miras atrás sobre tus elecciones, verás dónde las cosas salieron mal.
phrasal-verb

dry out

volverse completamente seco después de estar mojado
Meaning
to become completely dry after being wet
Example
The ground will **dry out** once the sun comes up.
El suelo se **secará** una vez salga el sol.
phrasal-verb

push on through

seguir adelante a pesar de las dificultades
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
Even when tired, she decided to **push on through** the pain.
Incluso cuando estaba cansada, decidió seguir adelante con el dolor.
phrasal-verb

respect for

mostrar consideración o respeto por alguien o algo
Meaning
to show regard or consideration for someone or something
Example
We should always **show respect for** other people’s traditions.
Siempre debemos **mostrar respeto por** las tradiciones de otras personas.
phrasal-verb

share stories with

intercambiar experiencias culturales e historias personales
Meaning
to exchange cultural experiences and personal stories
Example
They sat together to **share stories with** people from around the world.
Se sentaron juntos para **compartir historias con** personas de todo el mundo.
phrasal-verb

drive up prices

hacer que los precios aumenten
Meaning
to cause prices to increase
Example
High demand for oil has **driven up prices** around the world.
La alta demanda de petróleo ha **aumentado los precios** en todo el mundo.
idiom

believe you’re good enough

aceptar que eres capaz y valioso
Meaning
to accept that you are capable and worthy
Example
To overcome fear, you must **believe you’re good enough**.
Para superar el miedo, debes creer que eres lo suficientemente bueno.
phrasal-verb

build over

superar un sentimiento negativo o miedo desarrollando confianza
Meaning
to move past a negative feeling or fear by developing confidence
Example
He managed to **build over** his fear of speaking in public.
Logró superar su miedo a hablar en público desarrollando confianza.
idiom

see the bigger picture

entender el alcance completo de una situación o problema
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Para tomar una decisión informada, necesitas **ver el panorama completo**.
phrasal-verb

reach within

buscar dentro de ti mismo para encontrar fuerza o comprensión
Meaning
to look deep inside yourself for strength or understanding
Example
During hard times, he learned to **reach within** for courage.
Durante tiempos difíciles, aprendió a buscar dentro de sí mismo para encontrar coraje.
idiom

cast the first stone

ser el primero en criticar o condenar a alguien
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Antes de que tú **lances la primera piedra**, recuerda que nadie es perfecto.
idiom

wise beyond his years

que muestra madurez o sabiduría mayor de la esperada para su edad
Meaning
showing maturity or wisdom greater than expected for one’s age
Example
Even as a child, he was **wise beyond his years**.
Incluso de niño, era **sabio para su edad**.
phrasal-verb

speak with

hablar con alguien
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
Necesito **hablar con** usted sobre la presentación de mañana.
phrasal-verb

keep pushing

seguir haciendo un esfuerzo a pesar de los obstáculos
Meaning
to continue making an effort despite obstacles
Example
Even when life gets tough, keep **pushing** forward.
Incluso cuando la vida se pone difícil, sigue adelante.
idiom

hot under the collar

sentirse enojado o avergonzado
Meaning
feeling angry or embarrassed
Example
He got **hot under the collar** when his mistake was pointed out.
Se puso **rojo de ira** cuando señalaron su error.
phrasal-verb

get on board

subirse a bordo
Meaning
to enter or climb onto a vehicle like a bus, train, or plane
Example
We quickly **got on board** before the train left the station.
Nos subimos rápidamente antes de que el tren saliera de la estación.
idiom

all work and no play

una persona que solo trabaja se vuelve aburrida y monótona
Meaning
a person who only works becomes dull and boring
Example
**All work and no play** makes Jack a dull boy.
Todo trabajo y nada de diversión hacen a Jack un chico aburrido.
idiom

act your age

comportarse de una manera adecuada a tu edad
Meaning
behave in a manner appropriate to your age
Example
Stop being so childish and **act your age**!
¡Deja de ser tan infantil y **compórtate según tu edad**!
phrasal-verb

stay focused

mantener la atención en el objetivo sin distracciones
Meaning
to keep your attention on the goal without distractions
Example
Even during stressful times, it’s important to **stay focused** on your objectives.
Incluso en momentos de estrés, es importante **mantener la atención** en tus objetivos.
idiom

check up on

verificar que alguien o algo esté bien
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Voy a **chequear a los internos** después de la sesión de entrenamiento.
phrasal-verb

hold back

detenerse de expresar algo
Meaning
to stop yourself from expressing something
Example
He wanted to tell her everything but **held back** his words.
Él quería decirle todo, pero **se contuvo** de sus palabras.
phrasal-verb

talk on

continuar hablando durante mucho tiempo, a menudo innecesariamente
Meaning
to continue talking for a long time, often unnecessarily
Example
She **talked on** for hours about her vacation.
Ella **habló** durante horas sobre sus vacaciones.
phrasal-verb

blend in with

mezclarse naturalmente con personas o alrededores
Meaning
to mix naturally with people or surroundings
Example
Tourists often try to **blend in with** the locals to experience the culture better.
Los turistas a menudo intentan mezclarse con los locales para experimentar mejor la cultura.
idiom

from my point of view

considerando algo desde la propia perspectiva
Meaning
considering something from one's own perspective
Example
**From my point of view**, the plan makes sense.
Desde mi punto de vista, el plan tiene sentido.
idiom

play second fiddle

tomar un papel subordinado frente a otra persona
Meaning
to take a subordinate role to someone else
Example
He was tired of **playing second fiddle** to his colleague.
Estaba cansado de **tocar el segundo violín** frente a su colega.