cut your teeth
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

cut your teeth

adquirir experiencia inicial en un área o trabajo en particular
Meaning
to gain initial experience in a particular area or job
Example
He **cut his teeth** in the banking industry before starting his own firm.
Obtuvo su experiencia inicial en la industria bancaria antes de comenzar su propia empresa.
idiom

Cross my heart

yo juro o prometo sinceramente
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
te ayudaré, **kros mai jart**
idiom

carry the weight of the world

tomar mucha responsabilidad
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
John sintió que tenía que **carry the weight of the world** en sus hombros en el trabajo.
idiom

carve up

dividir algo en partes
Meaning
to divide something into parts
Example
Let’s **carve up** the timeline into manageable phases.
Vamos a dividir la línea de tiempo en fases manejables.
idiom

climb the corporate ladder

avanzar en la carrera o posición en una empresa
Meaning
to advance in one’s career or position in a company
Example
He worked hard to **climb the corporate ladder**.
trabajó duro para **ascender en la empresa**.
idiom

cross that bridge when we come to it

tratar con un problema solo cuando surja
Meaning
to deal with a problem only when it arises
Example
Don't worry about the challenges now, we will **cross that bridge when we come to it**.
No te preocupes por los desafíos ahora, cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él.
phrasal-verb

climb up

moverse hacia arriba usando las manos y los pies
Meaning
to move upward using hands and feet
Example
The children **climbed up** the tree to get the kite.
Los niños **subieron** al árbol para conseguir la cometa.
phrasal-verb

cut down on delays

reducir la cantidad de tiempo desperdiciado o demoras en el trabajo
Meaning
to reduce the amount of time wasted or delays in work
Example
The team is working to **cut down on delays** in project delivery.
El equipo está trabajando para **reducir las demoras** en la entrega del proyecto.
idiom

carry weight

tener influencia o importancia
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Su opinión **tiene mucho peso** en esta organización.
phrasal-verb

come into balance

recuperar la estabilidad emocional y la armonía
Meaning
to regain emotional stability and harmony
Example
Meditation helps her **come into balance** after stressful days.
La meditación le ayuda a **recuperar el equilibrio** después de días estresantes.
phrasal-verb

call back

devolver una llamada telefónica
Meaning
to return a phone call
Example
I’ll **call back** after I finish my meeting.
Volveré a **llamar** después de terminar mi reunión.
idiom

carbon neutral

lograr una huella de carbono neta cero, donde la cantidad de dióxido de carbono liberado es igual a la cantidad eliminada de la atmósfera
Meaning
achieving a net-zero carbon footprint, where the amount of carbon dioxide released is equal to the amount removed from the atmosphere
Example
By planting trees and reducing emissions, the company is aiming to become **carbon neutral**.
Al plantar árboles y reducir las emisiones, la compañía apunta a volverse **carbono neutral**.
phrasal-verb

contribute to

ayudar a lograr o apoyar el logro de algo
Meaning
to help bring about or support the achievement of something
Example
Global cooperation can **contribute to** sustainable development.
La cooperación global puede **contribuir a** el desarrollo sostenible.
phrasal-verb

complain about

expresar insatisfacción sobre algo
Meaning
to express dissatisfaction about something
Example
She always **complains about** the food at that restaurant.
Ella siempre **se queja de** la comida en ese restaurante.
idiom

climbing the ladder

mejorar la posición de uno, típicamente en una carrera o crecimiento personal
Meaning
to improve one's position, typically in a career or personal growth
Example
He started at the bottom of the company and has been **climbing the ladder** ever since.
Comenzó en la parte inferior de la empresa y ha estado **subiendo en la escala** desde entonces.
idiom

carry on about

hablar durante mucho tiempo de manera emocionada o molesta
Meaning
to speak at length in an excited or annoyed way
Example
He kept **carrying on about** the missed deadline all morning.
Estuvo todo la mañana **hablando sobre** la fecha límite perdida.
idiom

cover all the bases

prepararse para cada situación posible
Meaning
to prepare for every possible situation
Example
We need to **cover all the bases** before the meeting.
Necesitamos cubrir todas las posibles situaciones antes de la reunión.
idiom

Caesar’s wife must be above suspicion

Una persona en una posición de confianza debe estar por encima de cualquier sospecha de mala conducta.
Meaning
A person in a position of trust must be beyond any hint of wrongdoing.
Example
A judge should remember that **Caesar’s wife must be above suspicion**.
Un juez debe recordar que la esposa de César debe estar por encima de toda sospecha.
idiom

call it a day

dejar de trabajar por el día
Meaning
to stop working for the day
Example
Let’s **call it a day** and go home.
Vamos a **dar por terminado el día** y vamos a casa.
phrasal-verb

catch somebody out

mostrar que alguien ha cometido un error o está mintiendo
Meaning
to show that someone has made a mistake or is lying
Example
The teacher tried to **catch the student out** during the test.
El maestro trató de **atrapar al estudiante** durante el examen.
idiom

caught red-handed

ser atrapado en el acto de hacer algo malo
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
El ladrón fue **atrapado in fraganti** robando la cartera.
phrasal-verb

clamor for

exigir algo en voz alta y emocionalmente
Meaning
to demand something loudly and emotionally
Example
Fans **clamored for** an encore performance.
Los fanáticos **clamaron por** una actuación de bis.
phrasal-verb

call in

llamar a un lugar, especialmente al trabajo; pedir ayuda de alguien
Meaning
to phone a place, especially work; to ask for help from someone
Example
I had to **call in** sick this morning.
Tuve que **llamar al trabajo** porque estaba enfermo esta mañana.
phrasal-verb

check against

verificar información o comportamiento para asegurar que cumpla con los estándares
Meaning
to verify information or behavior to ensure it meets standards
Example
All reports must be **checked against** the company’s ethical policy.
todos los informes deben ser **verificados contra** la política ética de la empresa.
phrasal-verb

cherish forever

mantener recuerdos o bondad en tu corazón con gratitud
Meaning
to hold memories or kindness in your heart with gratitude
Example
I’ll **cherish forever** the help you gave me during tough times.
Voy a **cherish forever** la ayuda que me diste en los tiempos difíciles.
idiom

cool off

enfriarse o calmarse
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Deja que la sopa se enfríe antes de servirla.
idiom

call to arms

una llamada a tomar acción, especialmente para defender una causa
Meaning
a call to take action, especially to defend a cause
Example
The leader’s speech was a **call to arms** for all citizens to fight corruption.
El discurso del líder fue un **llamado a las armas** para que todos los ciudadanos lucharan contra la corrupción.
idiom

couch potato

una persona que pasa mucho tiempo sentada viendo televisión
Meaning
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
Example
He’s such a **couch potato**, he never goes out or exercises.
Él es un **couch potato**, nunca sale ni hace ejercicio.
phrasal-verb

come forward to help

ofrecerse a ayudar cuando se necesita
Meaning
to volunteer or offer assistance when needed
Example
Many citizens **came forward to help** the victims of the earthquake.
Muchos ciudadanos **se ofrecieron a ayudar** a las víctimas del terremoto.
phrasal-verb

cheer forward

animar a alguien a continuar con confianza o esperanza
Meaning
to encourage someone to continue with confidence or hope
Example
Let’s **cheer forward** our team even if they’re losing!
¡Vamos a **cheer forward** a nuestro equipo, incluso si están perdiendo!
idiom

cold war

un estado de hostilidad política y tensión entre países sin guerra real
Meaning
a state of political hostility and tension between countries without actual warfare
Example
During the 20th century, the United States and the Soviet Union were engaged in a **cold war**.
Durante el siglo XX, Estados Unidos y la Unión Soviética estuvieron involucrados en una **guerra fría**.
idiom

cash in on

sacar provecho de una situación, a menudo rápidamente
Meaning
to profit from a situation, often quickly
Example
Several startups tried to **cash in on** the sudden trend.
Varios startups intentaron sacar provecho de la repentina tendencia.
idiom

cornerstone of success

el fundamento o elemento más importante para lograr el éxito
Meaning
the most important foundation or element for achieving success
Example
Hard work is the **cornerstone of success**.
El trabajo duro es la **piedra angular del éxito**.
phrasal-verb

check out

dejar de estar involucrado o atento; desconectarse mentalmente
Meaning
to stop being involved or attentive; to mentally disengage
Example
Many employees **check out** mentally before the weekend starts.
Muchos empleados **chequean fuera** mentalmente antes de que empiece el fin de semana.
idiom

code of ethics

un conjunto de principios morales que guían el desarrollo o uso de la IA
Meaning
a set of moral principles guiding AI development or usage
Example
Developers must follow a strict **code of ethics** in AI research.
Los desarrolladores deben seguir un estricto **código de ética** en la investigación de IA.
phrasal-verb

cool down after

relajarse suavemente después del ejercicio o esfuerzo
Meaning
to gently relax following exercise or effort
Example
Always **cool down after** intense matches to avoid injury.
Siempre **cool down after** partidos intensos para evitar lesiones.
phrasal-verb

come out

ser lanzado o publicado; volverse visible
Meaning
to be released or published; to become visible
Example
The new movie **came out** last week.
La nueva película **salió** la semana pasada.
idiom

carry forward

mover algo a un período posterior
Meaning
to move something to a later period
Example
We’ll **carry forward** the unused budget to next quarter.
Llevaremos el presupuesto no utilizado al próximo trimestre.
phrasal-verb

come into alliance with

formar una alianza o asociación con otro grupo o país
Meaning
to form an alliance or partnership with another group or country
Example
The two economies **came into alliance with** each other to strengthen trade ties.
Las dos economías **formaron una alianza con** otras para fortalecer los lazos comerciales.
phrasal-verb

cut down tariffs

reducir impuestos de importación o exportación
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
Many countries agreed to **cut down tariffs** to encourage free trade.
Muchos países acordaron **reducir los aranceles** para fomentar el libre comercio.
idiom

clickbait

un titular o contenido diseñado para atraer la atención y fomentar los clics
Meaning
a headline or content designed to attract attention and encourage clicks
Example
That article title is pure **clickbait**.
ese título de artículo es puro **clickbait**.
idiom

call to mind

recordar o traer algo a la mente
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Esta canción me recuerda a mi infancia.
phrasal-verb

come off medication

dejar de tomar medicina
Meaning
to stop taking medicine
Example
He **came off** his medication after feeling better.
Él **dejó de tomar** su medicación después de sentirse mejor.
idiom

check in on

monitorear o ver cómo alguien o algo está haciendo
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
¿Podrías **chequear** a los niños mientras estoy fuera?
idiom

Cut your losses

Dejar de hacer algo que ya no es rentable.
Meaning
To stop doing something that is no longer profitable.
Example
It’s better to **cut your losses** and move on.
Es mejor **dejar tus pérdidas** y seguir adelante.
idiom

cut to the chase

llegar al grano rápidamente
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Vamos a **ir al grano** y discutir el tema principal.
idiom

call someone out

criticar a alguien públicamente por su comportamiento o acciones
Meaning
to criticize someone publicly for their behavior or actions
Example
She **called him out** for being rude to the waiter.
Ella lo **criticó públicamente** por ser grosero con el camarero.
phrasal-verb

cut out

dejar de usar o hacer algo por completo; eliminar
Meaning
to stop using or doing something completely; to eliminate
Example
We need to **cut out** fossil fuels to slow down global warming.
Necesitamos **cortar** los combustibles fósiles para frenar el calentamiento global.
phrasal-verb

carry along

inspirar o persuadir a alguien para que esté de acuerdo o siga
Meaning
to inspire or persuade someone to agree or follow
Example
Her speech **carried along** the entire audience.
Su discurso **llevó a toda** la audiencia.
idiom

cross your heart

hacer una promesa sincera
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Nunca le diré a nadie, **te lo juro**.
phrasal-verb

check out of

dejar un hotel después de pagar la factura
Meaning
to leave a hotel after paying the bill
Example
We **checked out of** the hotel early to catch our flight.
Nosotros salimos del hotel temprano para tomar nuestro vuelo.
phrasal-verb

come under

experimentar presión o ataque, especialmente político
Meaning
to experience pressure or attack, especially politically
Example
The government **came under** pressure to increase public spending.
El gobierno **estuvo bajo** presión para aumentar el gasto público
idiom

close ranks

unirse y apoyarse mutuamente cuando se enfrenta a la oposición
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Los empleados **cerraron filas** después de que la empresa recibiera críticas.
phrasal-verb

cut down on

reducir la cantidad o la frecuencia de algo dañino
Meaning
to reduce the amount or frequency of something harmful
Example
We must **cut down on** carbon emissions to fight climate change.
Debemos reducir las emisiones de carbono para luchar contra el cambio climático.
phrasal-verb

cut out excuses

dejar de dar excusas y asumir la responsabilidad
Meaning
to stop making excuses and take responsibility
Example
If you want to improve, you need to **cut out excuses**.
Si quieres mejorar, necesitas **dejar de dar excusas**.
phrasal-verb

come up to

no alcanzar un estándar o expectativa particular
Meaning
to reach a particular standard or expectation
Example
Her performance didn't **come up to** our expectations.
Su desempeño no alcanzó nuestras expectativas.
phrasal-verb

catch out

engañar a alguien para que cometa un error; descubrir a alguien haciendo algo mal
Meaning
to trick someone into making a mistake; to discover someone doing something wrong
Example
The reporter tried to **catch out** the politician with a tricky question.
El reportero intentó **capturar** al político con una pregunta complicada.
phrasal-verb

cut down on debts

reducir la cantidad de deuda adeudada
Meaning
to reduce the amount of debt owed
Example
The company must **cut down on debts** to improve its financial stability.
La empresa debe **reducir la cantidad de deuda** para mejorar su estabilidad financiera.
phrasal-verb

check back through

revisar algo de nuevo para confirmación
Meaning
to review something again for confirmation
Example
Journalists **check back through** notes to avoid quoting errors.
Los periodistas revisan las notas para evitar errores de citas.
phrasal-verb

carry yourself with pride

comportarse de manera confiada y digna
Meaning
to behave in a confident and dignified way
Example
Always **carry yourself with pride**, even when things get tough.
Siempre **comporta contigo mismo con orgullo**, incluso cuando las cosas se pongan difíciles.
idiom

carve out

crear o obtener algo con esfuerzo
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Ella logró crear tiempo para leer todos los días.
phrasal-verb

come down on

criticar o castigar a alguien fuertemente por una decisión o acción
Meaning
to criticize or punish someone strongly for a decision or action
Example
The board will **come down on** any department that exceeds the budget.
La junta **caerá sobre** cualquier departamento que exceda el presupuesto.
phrasal-verb

cheat on

ser infiel a tu pareja
Meaning
to be unfaithful to your partner
Example
She found out that her boyfriend had **cheated on** her.
Ella descubrió que su novio le había sido infiel.
idiom

come up with

pensar en un plan, idea o solución
Meaning
to think of a plan, idea, or solution
Example
She managed to **come up with** a clever workaround overnight.
Ella logró **pensar en** una solución ingeniosa de la noche a la mañana.
phrasal-verb

call for action

exigir a las personas que hagan algo para resolver un problema
Meaning
to demand people to do something to solve a problem
Example
The protest **called for action** on climate change.
La protesta **pidió acción** sobre el cambio climático.
phrasal-verb

cut off from network

perder conexión a una red o internet
Meaning
to lose connection to a network or internet
Example
The device got **cut off from the network** during the update.
El dispositivo se **desconectó de la red** durante la actualización.
phrasal-verb

coach someone past doubt

ayudar a una persona a superar la incertidumbre
Meaning
to help a person move beyond uncertainty
Example
Leaders **coach people past doubt** with honest feedback and support.
Los líderes entrenan a las personas más allá de la duda con retroalimentación honesta y apoyo.
phrasal-verb

cheer for

mostrar apoyo o entusiasmo por alguien o algo
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
La multitud aplaudió a su jugador favorito con entusiasmo.
idiom

Cross one’s mind

Pensar de repente en algo.
Meaning
To suddenly think of something.
Example
It never **crossed my mind** that he could be lying.
Nunca me **cruzó por la mente** que él pudiera estar mintiendo.
idiom

change your mind

decidir algo diferente a lo que se había decidido antes
Meaning
to decide something different from before
Example
She **changed her mind** about going to the party.
Ella **cambió de opinión** sobre ir a la fiesta.
phrasal-verb

coordinate efforts toward

organizar acciones para alcanzar un objetivo común
Meaning
to organize actions to reach a common goal
Example
The organizations **coordinate efforts toward** sustainable economic growth.
Las organizaciones **coordinaron esfuerzos hacia** el crecimiento económico sostenible.
phrasal-verb

check in with yourself

pausar y reflexionar sobre tu estado emocional actual
Meaning
to pause and reflect on your current emotional state
Example
Take a moment to **check in with yourself** during stressful days.
Tómate un momento para **revisar cómo te sientes** durante los días estresantes.
idiom

come out clean

Ser demostrado inocente o libre de culpa.
Meaning
To be proven innocent or free from blame.
Example
After investigation, he **came out clean**.
Después de la investigación, él salió limpio.
phrasal-verb

catch on quickly

entender conceptos o ideas nuevas rápidamente
Meaning
to understand new concepts or ideas fast
Example
She **catches on quickly** when it comes to math problems.
Ella **entiende rápidamente** cuando se trata de problemas de matemáticas.
idiom

climb to the top

lograr la posición más alta en una empresa o campo
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Está decidido a **subir a la cima** de su profesión.
idiom

clear away

quitar las cosas para ordenar un espacio
Meaning
to remove things to tidy a space
Example
Please **clear away** the dishes after lunch.
Por favor, quita los platos después del almuerzo.
phrasal-verb

calm yourself down

relajarse y dejar de sentirse enojado o nervioso
Meaning
to relax and stop feeling angry or nervous
Example
Take a deep breath to **calm yourself down** before reacting.
Toma una respiración profunda para **calmarte** antes de reaccionar.
phrasal-verb

cut down on imports

reducir la cantidad de bienes traídos de otros países
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
El país tiene como objetivo **reducir las importaciones** para fortalecer las industrias locales.
phrasal-verb

close a deal

cerrar un trato
Meaning
to successfully reach an agreement or finalize a business transaction
Example
Our company managed to **close a deal** with a top European distributor.
Nuestra empresa logró **cerrar un trato** con un importante distribuidor europeo.
phrasal-verb

cool your nerves

calmarse cuando te sientes nervioso o tenso
Meaning
to calm yourself when feeling nervous or tense
Example
He took a short walk to **cool his nerves** before the interview.
Él dio un paseo corto para calmarse antes de la entrevista.
phrasal-verb

call up on

pedir formalmente a alguien que haga algo
Meaning
to ask someone formally to do something
Example
The chairman **called up on** all members to vote.
El presidente pidió a todos los miembros que votaran.
phrasal-verb

carry forward your progress

continuar desarrollándose basado en lo que ya se ha logrado
Meaning
to continue developing based on what you have already achieved
Example
Always try to **carry forward your progress** to the next level.
Siempre trata de llevar tu progreso al siguiente nivel.
phrasal-verb

call upon

hacer una solicitud formal a alguien para hacer algo
Meaning
to formally ask someone to do something
Example
The president **called upon** all citizens to work for peace.
El presidente hizo un llamado a todos los ciudadanos para trabajar por la paz.
phrasal-verb

cast doubt on

hacer que algo parezca incierto o menos creíble
Meaning
to make something seem uncertain or less believable
Example
His inconsistent story **casts doubt on** his credibility.
Su historia inconsistente pone en duda su credibilidad.
phrasal-verb

carry around

llevar algo contigo todo el tiempo
Meaning
to have something with you all the time
Example
He always **carries around** a notebook to jot down ideas.
Él siempre lleva consigo un cuaderno para anotar ideas.
idiom

caught between two stools

fallar por intentar hacer dos cosas a la vez
Meaning
to fail because of trying to do two things at once
Example
He was **caught between two stools**—trying to please both his boss and his team.
Estaba **entre la espada y la pared**—intentando complacer tanto a su jefe como a su equipo.
phrasal-verb

copy from

tomar el trabajo o las respuestas de otra persona de manera deshonesta
Meaning
to take someone else’s work or answers dishonestly
Example
He got caught trying to **copy from** his friend during the test.
Fue atrapado tratando de copiar de su amigo durante el examen.
phrasal-verb

cool your temper

calmarse después de estar enojado
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Fue a dar un paseo para calmarse antes de hablar con ella.
phrasal-verb

cut down on emissions

reducir la cantidad de algo dañino, especialmente la contaminación
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Las naciones están tomando medidas para reducir las emisiones de las industrias.
phrasal-verb

calm the mind

relajarse y traer paz mental
Meaning
to relax and bring mental peace
Example
Meditation helps her **calm the mind** after a stressful day.
La meditación le ayuda a **calmar la mente** después de un día estresante.
idiom

Change is the only constant

Todo en la vida sigue cambiando; nada permanece igual.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
No resistas — el cambio es el único constante.
phrasal-verb

cash in

hacer dinero de una inversión o situación
Meaning
to make money from an investment or situation
Example
Investors **cashed in** when the stock prices soared.
Los inversionistas **hicieron dinero** cuando los precios de las acciones subieron.
phrasal-verb

cut it out

dejar de hacer algo molesto o malo
Meaning
to stop doing something annoying or bad
Example
**Cut it out**! You’re being too noisy.
¡Déjalo! Estás haciendo demasiado ruido.
phrasal-verb

carry on

seguir haciendo algo incluso después de interrupciones o dificultades
Meaning
to continue doing something even after interruptions or difficulties
Example
Despite the challenges, she managed to **carry on** with her work calmly.
A pesar de los desafíos, ella logró continuar con su trabajo tranquilamente.
idiom

cut the cord

independizarse de alguien o algo
Meaning
to become independent from someone or something
Example
It’s time for you to **cut the cord** and live on your own.
Es hora de que te independices y vivas por tu cuenta.
phrasal-verb

cut someone short

interrumpir a alguien mientras habla
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
She tried to explain her point, but he **cut her short** halfway through.
Ella trató de explicar su punto, pero él **la interrumpió** a mitad de camino.
phrasal-verb

care from the heart

preocuparse genuinamente por los sentimientos o el bienestar de alguien
Meaning
to genuinely care about someone’s feelings or well-being
Example
She truly **cares from the heart** for everyone around her.
Ella realmente se preocupa de corazón por todos a su alrededor.
phrasal-verb

comfort with words

consolar a alguien con palabras
Meaning
to make someone feel better by speaking kindly
Example
He tried to **comfort her with words** after the loss.
Intentó **consolar a ella con palabras** después de la pérdida.
idiom

connect the dots

hacer conexiones entre ideas o información
Meaning
to make connections between ideas or information
Example
Once you **connect the dots**, the whole picture will make sense.
Una vez que **conectes los puntos**, la imagen completa tendrá sentido.
idiom

Clean hands

Ser inocente o estar libre de culpa.
Meaning
To be innocent or free from guilt.
Example
He claims to have **clean hands** in the scandal.
Él afirma tener **clean hands** en el escándalo.
phrasal-verb

cut in on

interrumpir a alguien mientras habla
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
He rudely **cut in on** his opponent during the discussion.
él interrumpió groseramente a su oponente durante la discusión.
idiom

call a spade a spade

hablar con honestidad y directamente, incluso si es desagradable
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Ella siempre **habla con honestidad**, sin importar quién se ofenda.
idiom

Caught with your pants down

Ser sorprendido sin preparación o avergonzado.
Meaning
To be caught unprepared or embarrassed.
Example
The manager was **caught with his pants down** when asked about the figures.
El gerente fue sorprendido sin preparación cuando le preguntaron sobre las cifras.
phrasal-verb

come clean about

decir la verdad sobre algo que has estado ocultando
Meaning
to tell the truth about something you’ve been hiding
Example
She finally **came clean about** her past.
Finalmente, ella **dijo la verdad sobre** su pasado.
phrasal-verb

cut in line

moverse por delante de los demás que están esperando en una fila
Meaning
to move ahead of others waiting in a queue
Example
It’s considered rude to **cut in line** at the counter.
Se considera grosero **colarse** en la fila en el mostrador
idiom

close the book on something

dejar de ocuparse o pensar en algo
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
Después de años de conflicto, finalmente **cerraron el libro sobre** su rivalidad.
phrasal-verb

call out for

pedir algo o a alguien en voz alta
Meaning
to ask loudly for something or someone
Example
He **called out for** his mother when he got hurt.
Él **llamó a gritos por** su madre cuando se lastimó.
phrasal-verb

cling to power

intentar mantener el control o la autoridad
Meaning
to try to keep control or authority
Example
Some leaders **cling to power** even after losing public support.
Algunos líderes **cling to power** incluso después de perder el apoyo público.
phrasal-verb

clear things up with

resolver confusión o desacuerdo con alguien
Meaning
to resolve confusion or disagreement with someone
Example
I need to **clear things up with** my manager about the schedule.
Necesito aclarar las cosas con mi gerente sobre el horario.
phrasal-verb

cut off

detener el suministro de algo; desconectar
Meaning
to stop the supply of something; to disconnect
Example
The drought has **cut off** water supplies to several villages.
La sequía ha **detenido** el suministro de agua a varios pueblos.
phrasal-verb

call for

exigir o solicitar algo públicamente
Meaning
to demand or request something publicly
Example
The citizens **called for** fair elections and transparency.
Los ciudadanos **pidieron** elecciones justas y transparencia.
phrasal-verb

cut someone off

interrumpir a alguien mientras está hablando
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
She kept **cutting me off** whenever I tried to explain.
Ella seguía **interrumpiéndome** cada vez que intentaba explicar.
phrasal-verb

care for

cuidar a alguien que está enfermo o necesita ayuda
Meaning
to look after someone who is sick or in need
Example
He **cares for** his elderly parents every day.
él cuida a sus padres ancianos todos los días
phrasal-verb

cool within

calmarse internamente y recuperar el equilibrio emocional
Meaning
to calm down internally and regain emotional balance
Example
When I feel overwhelmed, I take deep breaths to **cool within**.
Cuando me siento abrumado, tomo respiraciones profundas para calmarme.
phrasal-verb

cut out for

estar naturalmente preparado para algo
Meaning
to be naturally suited for something
Example
She isn’t really **cut out for** long-distance running.
Ella realmente no está **hecha para** correr largas distancias.
phrasal-verb

come off

suceder con éxito; tener éxito
Meaning
to happen successfully; to succeed
Example
The plan **came off** just as we hoped.
El plan **salió bien** justo como esperábamos.
idiom

change of guard

un cambio en liderazgo o autoridad
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
Ha habido un **cambio de guardia** en el partido gobernante.
idiom

cross one's heart

hacer una promesa sincera, a menudo utilizada por los niños
Meaning
to make a sincere promise, often used by children
Example
I’ll never lie to you again, **cross my heart**.
Nunca te mentiré de nuevo, **cruzo mi corazón**.
phrasal-verb

catch hold of

agarrar algo o a alguien firmemente
Meaning
to grab something or someone firmly
Example
She **caught hold of** his hand to stop him from leaving.
Ella **agarró** su mano para evitar que se fuera.
phrasal-verb

climb back

recuperar una posición anterior después de perderla
Meaning
to recover a previous position after losing it
Example
Stock prices have started to **climb back** after the market crash.
Los precios de las acciones han comenzado a **recuperarse** después del colapso del mercado.
idiom

Cut from the same cloth

Ser muy similar en carácter o comportamiento.
Meaning
To be very similar in character or behavior.
Example
Those two brothers are **cut from the same cloth**.
Esos dos hermanos son casi idénticos en comportamiento.