cut someone some slack
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

cut someone some slack

ser menos crítico o darle un respiro a alguien
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Deberías **darle un respiro**—está teniendo un mal día.
idiom

double check

verificar algo nuevamente para precisión
Meaning
to verify something again for accuracy
Example
Always **double check** the numbers before submitting.
Siempre **doble chequea** los números antes de enviarlos.
idiom

take it or leave it

mostrar indiferencia al aceptar o rechazar algo
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
Esa es mi oferta final: tómalo o déjalo.
idiom

mark down

reducir el precio de algo
Meaning
to reduce the price of something
Example
The store **marked down** winter coats in March.
La tienda **marcó un descuento** en los abrigos de invierno en marzo.
idiom

fall on one's shoulders

ser responsable de algo difícil o desagradable
Meaning
to be responsible for something difficult or unpleasant
Example
The task of organizing the event **fell on her shoulders**.
La tarea de organizar el evento recayó sobre sus hombros.
idiom

ghost in the machine

una fuerza misteriosa o inexplicada en un sistema o persona
Meaning
a mysterious or unexplained force in a system or person
Example
There must be a **ghost in the machine** causing these AI errors.
Debe haber un **fantasma en la máquina** causando estos errores de IA.
idiom

let off some steam

aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.
idiom

wind up

terminar en una situación particular
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Si ignoras las señales de advertencia, podrías **terminar** en problemas.
idiom

A Sherlock Holmes

una persona que es muy buena resolviendo misterios o encontrando información
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
es todo un sherlock holmes cuando se trata de encontrar cosas perdidas
idiom

hush-hush

mantenido en secreto o muy confidencial
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
El proyecto sigue siendo **hush-hush**, así que no lo menciones.
idiom

lose your train of thought

olvidar lo que estabas pensando o diciendo
Meaning
to forget what you were thinking or saying
Example
I **lost my train of thought** when the phone rang.
Perdí el hilo de lo que estaba pensando cuando sonó el teléfono.
idiom

Under the spotlight

Recibiendo atención pública o escrutinio.
Meaning
Receiving public attention or scrutiny.
Example
The editor has been **under the spotlight** after the controversial article.
El editor ha estado **bajo el foco** después del artículo controvertido.
idiom

blow away

impresionar o sorprender mucho a alguien
Meaning
to impress or surprise someone very much
Example
Her singing **blew me away**.
Su canto me impresionó mucho.
idiom

trust one's judgment

creer en la decisión o habilidad de alguien para tomar buenas decisiones
Meaning
to believe in someone's decision or ability to make good choices
Example
I always **trust her judgment** when it comes to hiring decisions.
siempre **confío en su juicio** cuando se trata de decisiones de contratación
idiom

a thorn in one's side

una fuente constante de molestia o problema
Meaning
a constant source of annoyance or trouble
Example
The trade dispute has become **a thorn in our side**.
La disputa comercial se ha convertido en **una espina en nuestro costado**.
idiom

Go to pieces

Perder el control de tus emociones; desmoronarse.
Meaning
To lose control of your emotions; to break down.
Example
She **went to pieces** after hearing the bad news.
Ella **se fue a pedazos** después de escuchar las malas noticias.
idiom

Don’t give up

Sigue intentando y no te rindas.
Meaning
Continue trying and don’t quit.
Example
You’ve come so far—**don’t give up** now!
¡Has llegado tan lejos, no te rindas ahora!
idiom

learning on the fly

adaptarse y aprender rápidamente sin preparación previa
Meaning
to adapt and learn quickly without prior preparation
Example
AI systems are **learning on the fly** from user data.
Los sistemas de IA están aprendiendo sobre la marcha a partir de los datos de los usuarios.
idiom

on the dot

exactamente a tiempo; puntual
Meaning
exactly on time; punctual
Example
The meeting started **on the dot** at 10 a.m.
La reunión comenzó **exactamente a tiempo** a las 10 a.m.
idiom

post something

compartir contenido en una plataforma de redes sociales
Meaning
to share content on a social media platform
Example
She **posted** a beautiful picture on Instagram.
Ella publicó una hermosa foto en Instagram.
idiom

political hot potato

un tema controvertido que nadie quiere tratar
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
Immigration reform has become a **political hot potato** for the government.
La reforma migratoria se ha convertido en una **papa caliente política** para el gobierno.
idiom

to be of one mind

tener la misma opinión
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Estamos **de acuerdo** con esta decisión.
idiom

mark up

aumentar el precio de algo
Meaning
to increase the price of something
Example
Vendors plan to **mark up** prices during the festival.
Los vendedores planean **marcar el precio** durante el festival.
idiom

get your ducks in a row

organizar las cosas correctamente antes de actuar
Meaning
to organize things properly before taking action
Example
Before launching the business, we need to **get our ducks in a row**.
Antes de lanzar el negocio, necesitamos organizar bien las cosas.
idiom

forty winks

una siesta corta o un breve descanso
Meaning
a short nap or brief sleep
Example
He likes to take **forty winks** after work.
Le gusta echarse una siesta corta después del trabajo.
idiom

the art of persuasion

la habilidad de convencer a alguien para hacer algo o creer algo
Meaning
the ability to convince someone to do something or believe something
Example
He mastered **the art of persuasion** and convinced them to support his cause.
Dominó **el arte de la persuasión** y los convenció para apoyar su causa.
idiom

on your last legs

completamente exhausto o cerca del colapso
Meaning
completely exhausted or near collapse
Example
After working 18 hours straight, I was **on my last legs**.
Después de trabajar 18 horas seguidas, estaba **al borde de mis fuerzas**.
idiom

take it with a pinch of salt

no creer completamente en algo
Meaning
to not completely believe something
Example
He exaggerates a lot, so **take it with a pinch of salt**.
Él exagera mucho, así que **tómatelo con un grano de sal**.
idiom

give someone a hand

ayudar a alguien con una tarea
Meaning
to help someone with a task
Example
Could you **give me a hand** with dinner?
¿Podrías **darme una mano** con la cena?
idiom

go for the jugular

atacar el punto más vulnerable de alguien
Meaning
to attack someone's most vulnerable point
Example
During the debate, he **went for the jugular**.
Durante el debate, él **fue por la yugular**.
idiom

be a person of your word

ser alguien que cumple sus promesas
Meaning
to be someone who keeps their promises
Example
She is truly **a person of her word**, always doing what she says.
Ella es realmente una persona de su palabra, siempre haciendo lo que dice.
idiom

run with it

tomar una idea y desarrollarla más o actuar sobre ella
Meaning
to take an idea and develop it further or act on it
Example
They liked the concept and told us to **run with it**.
Les gustó el concepto y nos dijeron que **run with it**.
idiom

spin-off

un producto o programa que resulta de otro existente
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
El exitoso programa de televisión dio lugar a un **spin-off** con los mismos personajes.
idiom

it’s raining cats and dogs

lloviendo muy fuerte
Meaning
raining very heavily
Example
We can’t go out now; **it’s raining cats and dogs**.
no podemos salir ahora; está lloviendo a cántaros.
idiom

kick in

comenzar a tener efecto
Meaning
to begin to take effect
Example
The backup generator should **kick in** within seconds.
El generador de respaldo debería **comenzar a funcionar** en segundos.
idiom

own it

sentirse orgulloso de quién eres o de lo que haces
Meaning
to take pride in who you are or what you do
Example
Don’t be shy about your success—**own it**!
¡No seas tímido acerca de tu éxito—**asúmelo**!
idiom

when one door closes, another opens

cuando una oportunidad se pierde, aparece otra
Meaning
when one opportunity is lost, another appears
Example
Don’t be upset about the rejection—**when one door closes, another opens**.
No te pongas triste por el rechazo—cuando una puerta se cierra, otra se abre.
idiom

word gets around

las noticias o los chismes se difunden entre la gente
Meaning
news or gossip spreads among people
Example
Be careful—**word gets around** quickly in this office.
Ten cuidado—**la noticia se esparce** rápidamente en esta oficina.
idiom

spur on

animar a alguien a continuar o esforzarse más
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Los comentarios de su mentor **la animaron a** postularse para la beca.
idiom

sit tight

quedarse tranquilo y esperar pacientemente
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Solo quédate tranquilo y espera los resultados.
idiom

roll with

adaptarse a los cambios o desafíos fácilmente
Meaning
to adapt to changes or challenges easily
Example
The team had to **roll with** several last-minute changes to the schedule.
El equipo tuvo que adaptarse a varios cambios de última hora en el horario.
idiom

hang onto

guardar algo y no darlo
Meaning
to keep something and not give it away
Example
I’ll **hang onto** the receipts in case we need a refund.
Guardaré los recibos por si necesitamos un reembolso.
idiom

burst with happiness

estar lleno de gran alegría o emoción
Meaning
to be full of great joy or excitement
Example
The parents **burst with happiness** when they saw their newborn baby.
Los padres estallaron de felicidad cuando vieron a su bebé recién nacido.
idiom

live up to one's promise

cumplir con lo prometido o esperado
Meaning
to fulfill what was promised or expected
Example
He **lived up to his promise** and completed the project.
Él **cumplió con su promesa** y completó el proyecto.
idiom

Wisdom comes with age

Cuanto más viejo te haces, más sabio te vuelves debido a la experiencia.
Meaning
The older you get, the wiser you become, due to experience.
Example
You should listen to him; after all, **wisdom comes with age**.
Deberías escucharlo; después de todo, **la sabiduría viene con la edad**.
idiom

fine-tune

hacer pequeños ajustes para mejorar el rendimiento
Meaning
to make small adjustments to improve performance
Example
The team **fine-tuned** the design before the final launch.
El equipo **ajustó** el diseño antes del lanzamiento final.
idiom

Change is the only constant

Todo en la vida sigue cambiando; nada permanece igual.
Meaning
Everything in life keeps changing; nothing stays the same.
Example
Don’t resist — change is the only constant.
No resistas — el cambio es el único constante.
idiom

jump the shark

cuando algo comienza a declinar en calidad o popularidad
Meaning
when something begins to decline in quality or popularity
Example
The show **jumped the shark** after season five.
El programa **saltó el tiburón** después de la quinta temporada.
idiom

a happy camper

una persona que está contenta y satisfecha con la vida
Meaning
a person who is content and satisfied with life
Example
After getting the job, he’s been **a happy camper**.
Después de conseguir el trabajo, él ha sido **un campista feliz**.
idiom

split personality

tener dos lados muy diferentes del carácter de una persona
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Él tiene una **personalidad dividida**—a veces amable, a veces cruel.
idiom

jot down

escribir algo rápidamente para usarlo más tarde
Meaning
to write something quickly for later use
Example
I always **jot down** ideas as soon as they pop into my head.
Siempre apunto ideas tan pronto como se me ocurren.
idiom

digital brainchild

un producto o idea creada usando tecnología digital o IA
Meaning
a product or idea created using digital or AI technology
Example
ChatGPT is the **digital brainchild** of OpenAI.
ChatGPT es la **digital brainchild** de OpenAI.
idiom

No doubt about it

Usado para expresar total acuerdo
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Sin duda, ella merece el premio.
idiom

give away

donar o revelar algo involuntariamente
Meaning
to donate or to reveal something unintentionally
Example
They plan to **give away** the extra supplies to the shelter.
Ellos planean dar los suministros extra al refugio.
idiom

speak of the devil

se dice cuando alguien aparece justo cuando lo mencionas
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Hablando del rey de Roma**, ¡aquí viene John!
idiom

Make up one's mind

Decidir o llegar a una conclusión sobre algo.
Meaning
To decide or come to a conclusion about something.
Example
After much deliberation, he finally **made up his mind** and chose the first option.
Después de mucha deliberación, finalmente **tomó una decisión** y eligió la primera opción.
idiom

get your point across

expresar una idea claramente para que otros la entiendan
Meaning
to express an idea clearly so that others understand it
Example
It’s important to **get your point across** during discussions.
Es importante **expresar claramente tu punto** durante las discusiones.
idiom

A hit piece

Una historia o artículo destinado a dañar la reputación de alguien, a menudo de manera sesgada o injusta.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
El editor criticó al periódico por publicar un **hit piece** sobre el político.
idiom

a chatterbox

alguien que habla mucho, especialmente un niño
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Mi hermanita es **una parlanchina**; nunca deja de hablar.
idiom

lay the blame on

acusar a alguien de ser responsable de algo malo
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Intentaron echarle la culpa al nuevo empleado.
idiom

make a scene

armar un escándalo o hacer una escena dramática
Meaning
to create a noisy or dramatic disturbance
Example
Please don’t **make a scene** in public.
Por favor, no hagas una escena en público.
idiom

the buck stops here

Yo soy el responsable; asumiré la responsabilidad.
Meaning
I am the one responsible; I will take responsibility.
Example
**The buck stops here**, and I will handle the mistake personally.
**La responsabilidad es mía**, y manejaré el error personalmente.
idiom

pivot to success

cambiar de dirección estratégicamente para lograr el éxito
Meaning
to change direction strategically to achieve success
Example
The company had to **pivot to success** after its first product failed.
La empresa tuvo que **cambiar de dirección para lograr el éxito** después de que su primer producto fracasara.
idiom

the dawn of a new day

un nuevo comienzo lleno de esperanza
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Su graduación marcó **el amanecer de un nuevo día** en su vida.
idiom

make someone's jaw drop

sorprender o asombrar a alguien grandemente
Meaning
to surprise or amaze someone greatly
Example
Her stunning dress **made everyone's jaw drop**.
Su impresionante vestido **hizo que todos se quedaran boquiabiertos**.
idiom

in harmony

vivir o trabajar juntos en paz y acuerdo
Meaning
living or working together in peace and agreement
Example
They work **in harmony** to create a peaceful community.
Ellos trabajan **en armonía** para crear una comunidad pacífica.
idiom

ask around

preguntar a varias personas
Meaning
to inquire with several people
Example
I’ll **ask around** to see who can cover the shift.
Voy a **preguntar a varias personas** para ver quién puede cubrir el turno.
idiom

in a bad mood

de mal humor
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Ella está de mal humor porque no durmió bien.
idiom

Take it easy

Relajarse y no preocuparse demasiado.
Meaning
To relax and not worry too much.
Example
**Take it easy**, everything will be fine.
Relájate, todo estará bien.
idiom

a chain is only as strong as its weakest link

la fuerza de un grupo depende del miembro más débil
Meaning
the strength of a group depends on the weakest member
Example
In any team, **a chain is only as strong as its weakest link**.
en cualquier equipo, **una cadena es tan fuerte como su eslabón más débil**.
idiom

to fall head over heels

enamorarse profundamente
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Él **se enamoró profundamente** de ella en el momento en que se conocieron.
idiom

cut through the noise

destacar entre la competencia; ser notado a pesar de las distracciones
Meaning
to stand out from the competition; to be noticed despite distractions
Example
Our campaign needs to **cut through the noise** and grab people’s attention.
Nuestra campaña necesita destacar entre la competencia y captar la atención de las personas.
idiom

vote with one’s feet

mostrar desaprobación al irse o no participar
Meaning
to show disapproval by leaving or not participating
Example
Many citizens **voted with their feet** by not attending the rally.
Muchos ciudadanos **votaron con sus pies** al no asistir a la manifestación.
idiom

wild goose chase

una persecución inútil o desesperada
Meaning
a useless or hopeless pursuit
Example
Looking for that document was a **wild goose chase**.
buscar ese documento fue una **búsqueda inútil**.
idiom

Nothing ventured, nothing gained

no puedes lograr nada si no tomas riesgos
Meaning
you can’t achieve anything if you don’t take risks
Example
He decided to invest because **nothing ventured, nothing gained**.
decidió invertir porque **nada aventurado, nada ganado**
idiom

hang back

quedarse atrás o dudar en actuar
Meaning
to remain behind or hesitate to act
Example
If you **hang back**, you might miss the opportunity.
Si te quedas atrás, podrías perder la oportunidad.
idiom

family ties

Fuertes lazos entre los miembros de la familia.
Meaning
Strong connections among family members.
Example
**Family ties** kept her close to her hometown.
Los **lazos familiares** la mantuvieron cerca de su ciudad natal.
idiom

Take something with a grain of salt

no tomar algo demasiado en serio o literalmente
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Deberías **tomarte sus historias con un grano de sal**; él a menudo exagera.
idiom

silver surfer

una persona mayor que usa internet regularmente
Meaning
an older person who uses the internet regularly
Example
My grandmother is a **silver surfer** who loves social media.
Mi abuela es una silver surfer que ama las redes sociales.
idiom

buy into

aceptar o apoyar una idea o plan
Meaning
to accept or support an idea or plan
Example
The team quickly **bought into** the new workflow.
El equipo rápidamente **compró en** el nuevo flujo de trabajo.
idiom

good vibes only

centrarse solo en pensamientos y energía positivos
Meaning
to focus only on positive thoughts and energy
Example
This year, I’m living by the motto **good vibes only**.
Este año, vivo según el lema 'solo buenas vibras'.
idiom

code like a machine

trabajar extremadamente rápido y eficientemente en programación
Meaning
to work extremely fast and efficiently on programming
Example
She can **code like a machine** when a deadline is near.
Ella puede **codificar como una máquina** cuando se acerca una fecha límite.
idiom

have a change of heart

cambiar de opinión
Meaning
to change your opinion or the way you feel about something
Example
She was going to move abroad, but she had **a change of heart**.
Ella iba a mudarse al extranjero, pero cambió de opinión.
idiom

blank mind

incapaz de pensar con claridad o recordar algo
Meaning
unable to think clearly or remember something
Example
During the exam, my **mind went blank**.
Durante el examen, mi **mente se quedó en blanco**.
idiom

the whole nine yards

todo; el esfuerzo completo
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Ella hizo todo lo posible para hacer su boda perfecta.
idiom

Make a move

tomar acción o empezar a hacer algo
Meaning
to take action or start doing something
Example
If you want success, it’s time to **make a move**.
Si quieres tener éxito, es hora de **hacer un movimiento**.
idiom

one in a million

muy especial o raro
Meaning
very special or rare
Example
Her kindness makes her **one in a million**.
Su amabilidad la hace **una en un millón**.
idiom

drift apart

separarse lentamente, volverse menos cercano o conectado con el tiempo
Meaning
to slowly become less close or connected over time
Example
After college, they gradually **drifted apart**.
Después de la universidad, gradualmente **se distanciaron**.
idiom

patch together

ensamblar algo rápidamente y de manera burda
Meaning
to assemble something quickly and roughly
Example
We managed to **patch together** a plan before the call.
Logramos **ensamblar** un plan antes de la llamada.
idiom

the tide has turned

una situación ha comenzado a cambiar a tu favor
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
Después de meses de mala suerte, **la marea ha cambiado** a favor de nuestro equipo.
idiom

have mixed feelings

sentirse incierto o tener emociones tanto positivas como negativas
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
Tengo sentimientos encontrados sobre mudarme a otra ciudad.
idiom

eat your heart out

sufrir en silencio por celos o anhelo
Meaning
to suffer silently from jealousy or longing
Example
He’s been **eating his heart out** since his ex got engaged.
Él ha estado **comiendo su corazón fuera** desde que su ex se comprometió.
idiom

new blood

nuevas personas que traen ideas frescas
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
La empresa necesita **nuevas personas** para mantenerse competitiva.
idiom

come crashing down

fracasar o colapsar repentinamente
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Sus planes se vinieron abajo después de la crisis.
idiom

train a model

enseñar a un modelo de IA utilizando datos para hacer predicciones o tomar decisiones
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Necesitamos **entrenar un modelo** con el nuevo conjunto de datos antes de ejecutar predicciones.
idiom

get through to someone

hacer que alguien entienda lo que quieres decir
Meaning
to make someone understand what you mean
Example
I tried to **get through to him**, but he just wouldn’t listen.
Intenté **get through to him**, pero él simplemente no quería escuchar.
idiom

like father, like son

un hijo se comporta como su padre
Meaning
a son behaves like his father
Example
Tom loves cars just like his dad — **like father, like son**!
Tom ama los autos igual que su papá — ¡como padre, como hijo!
idiom

play through the pain

seguir trabajando o actuando a pesar del dolor o la dificultad
Meaning
to keep working or performing despite pain or hardship
Example
Athletes often **play through the pain** to win.
Los atletas a menudo siguen jugando a pesar del dolor para ganar.
idiom

move up

avanzar a un nivel o posición superior
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Ella espera ascender a un puesto senior el próximo año.
idiom

give someone a piece of your mind

expresar tu opinión con fuerza, especialmente cuando criticas a alguien
Meaning
to express your opinion strongly, especially when criticizing someone
Example
She **gave him a piece of her mind** after the argument.
Ella le dio su opinión después de la discusión.
idiom

better safe than sorry

Es más prudente ser cauteloso que arriesgarse y luego arrepentirse.
Meaning
It’s wiser to be cautious than to take risks and regret later.
Example
I always double-check the locks — **better safe than sorry**.
Siempre reviso dos veces las cerraduras — más vale prevenir que lamentar.
idiom

data-driven decision making

tomar decisiones basadas en el análisis de datos en lugar de la intuición o la experiencia personal
Meaning
making decisions based on data analysis rather than intuition or personal experience
Example
In the world of business, **data-driven decision making** is crucial for success.
en el mundo de los negocios, la **toma de decisiones basada en datos** es crucial para el éxito.
idiom

in a league of its own

siendo muy superior a los demás en un campo en particular.
Meaning
being far superior to others in a particular field.
Example
This smartphone is truly **in a league of its own** in terms of camera quality.
Este smartphone está verdaderamente **in a league of its own** en términos de calidad de cámara.
idiom

market forces

los factores económicos que afectan la oferta y demanda de bienes y servicios en un mercado
Meaning
the economic factors affecting the supply and demand of goods and services in a market
Example
The price increase is driven by **market forces**, as demand for the product rises.
El aumento de precios está impulsado por **market forces**, ya que la demanda del producto aumenta.
idiom

carry through

completar algo a pesar de las dificultades
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Ella prometió **llevar a cabo** el programa de entrenamiento.
idiom

brainstorm an idea

discutir y pensar creativamente para generar nuevas ideas
Meaning
to discuss and think creatively to generate new ideas
Example
The teacher asked the class to **brainstorm ideas** for the project.
El profesor pidió a la clase que **brainstorm ideas** para el proyecto.
idiom

upgrade your thinking

mejorar tu proceso de pensamiento o mentalidad
Meaning
to improve your thought process or mindset
Example
To adapt to AI trends, you must **upgrade your thinking**.
Para adaptarte a las tendencias de la IA, debes mejorar tu forma de pensar.
idiom

play one's cards right

tomar las decisiones correctas para lograr un buen resultado
Meaning
to make the right decisions in order to achieve a good result
Example
If you **play your cards right**, you could get the promotion you want.
Si **juegas bien tus cartas**, podrías conseguir la promoción que deseas.
idiom

Play with fire

Hacer algo peligroso o arriesgado.
Meaning
To do something dangerous or risky.
Example
You’re **playing with fire** if you invest without research.
Estás **jugando con fuego** si inviertes sin investigar.
idiom

surf the net

navegar o explorar sitios web en internet
Meaning
to browse or explore websites on the internet
Example
I usually **surf the net** before going to bed.
Normalmente navego por internet antes de acostarme.
idiom

have a Eureka moment

darse cuenta repentinamente de la solución a un problema
Meaning
to suddenly realize the solution to a problem
Example
I had a **Eureka moment** while fixing the code last night.
Tuve un **momento Eureka** mientras arreglaba el código anoche.
idiom

on the spot

tomar una decisión inmediatamente
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Se le pidió que decidiera **en el acto**.
idiom

visionary leader

un líder con una visión clara del futuro
Meaning
a leader with a clear vision for the future
Example
Steve Jobs was considered a **visionary leader** for his innovative ideas.
Steve Jobs fue considerado un **líder visionario** por sus ideas innovadoras.
idiom

to steal the show

atraer toda la atención o el elogio
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Su actuación en la obra completamente **robó el show**.
idiom

hang in there

mantenerse persistente y determinado en circunstancias difíciles
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Sé que estás cansado, pero **mantente ahí** porque casi has terminado.
idiom

shift gears

cambiar el enfoque o la actividad
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Necesitamos cambiar el enfoque si queremos cumplir con el plazo.
idiom

play hardball

ser firme y duro en la negociación
Meaning
to be firm and tough in negotiation
Example
He decided to **play hardball** during the contract talks.
Él decidió **jugar fuerte** durante las negociaciones del contrato.
idiom

keep a low profile

evitar llamar la atención; mantenerse tranquilo y sin ser notado
Meaning
to avoid attracting attention; to stay calm and unnoticed
Example
After the controversy, he decided to **keep a low profile**.
Después de la controversia, decidió mantener un perfil bajo.
idiom

help someone out

ayudar a alguien en una situación difícil
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Siempre que estoy en problemas, ella siempre me ayuda.
idiom

cross your heart

hacer una promesa sincera
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Nunca le diré a nadie, **te lo juro**.
idiom

upload your thoughts

expresar o compartir las propias ideas en línea
Meaning
to express or share one’s ideas online
Example
People love to **upload their thoughts** on social media.
A la gente le encanta subir sus pensamientos a las redes sociales.