come a long way
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

come a long way

hacer muchos avances o mejoras
Meaning
to make a lot of progress or improvement
Example
She has **come a long way** since she started her career.
Ella ha **hecho muchos avances** desde que comenzó su carrera.
idiom

a rollercoaster of emotions

experimentar estados emocionales muy altos y muy bajos en poco tiempo
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
La semana fue una montaña rusa de emociones, con momentos de alegría y tristeza.
phrasal-verb

block off time

reservar un período en tu horario para algo importante
Meaning
to reserve a period in your schedule for something important
Example
I **block off time** every Friday to review the next week's deadlines.
Bloqueo de tiempo cada viernes para revisar los plazos de la próxima semana.
phrasal-verb

carry forward lessons

aplicar lo que aprendiste de experiencias pasadas
Meaning
to apply what you learned from past experiences
Example
We **carry forward lessons** from each launch into the next sprint.
Llevamos lecciones de cada lanzamiento a la siguiente etapa.
idiom

team up with

colaborar con alguien para un objetivo común
Meaning
to collaborate with someone for a common goal
Example
The nonprofits **teamed up with** local schools for the project.
Las organizaciones sin fines de lucro se unieron con las escuelas locales para el proyecto.
phrasal-verb

drive forward

hacer progreso con determinación y energía
Meaning
to make progress with determination and energy
Example
Strong leadership is needed to **drive forward** innovation goals.
Se necesita un liderazgo fuerte para **impulsar hacia adelante** los objetivos de innovación.
phrasal-verb

lead up to

resultar en o causar algo que suceda más tarde
Meaning
to result in or cause something to happen later
Example
The decisions we make now could **lead up to** major outcomes in the future.
Las decisiones que tomamos ahora podrían **lead up to** grandes resultados en el futuro.
phrasal-verb

run over

repetir o revisar algo que dijiste para aclarar o disculparte
Meaning
to repeat or review something you said to clarify or apologize
Example
Let me **run over** what I said to make sure you understand my apology.
Déjame **repetir** lo que dije para asegurarme de que entiendas mi disculpa.
phrasal-verb

push through

continuar haciendo algo a pesar de las dificultades
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
He managed to **push through** the hard times and achieve his dream.
Él logró superar los momentos difíciles y alcanzar su sueño.
idiom

keep the fire burning

mantener el fuego encendido
Meaning
to stay motivated and passionate about something
Example
Even after failure, he managed to **keep the fire burning**.
Incluso después del fracaso, logró mantener el fuego encendido.
phrasal-verb

revive through

traer de vuelta a la vida o fuerza mediante esfuerzos específicos
Meaning
to bring back to life or strength by specific efforts
Example
The stimulus package helped **revive through** major industrial investment.
El paquete de estímulo ayudó a revivir a través de una importante inversión industrial.
idiom

drag one’s feet

demorar hacer algo; hacer algo lentamente porque no quieres hacerlo
Meaning
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
Example
He’s **dragging his feet** about finishing the report.
él está **arrastrando los pies** sobre terminar el informe
phrasal-verb

find with

descubrir algo examinando o asociándose con alguien
Meaning
to discover something by examining or associating with someone
Example
They **found with** her a bag full of letters.
Ellos encontraron con ella una bolsa llena de cartas.
idiom

Keep going

Continúa con determinación a pesar de las dificultades.
Meaning
Continue with determination despite difficulties.
Example
You're doing great—just **keep going**!
Lo estás haciendo genial, ¡solo sigue adelante!
idiom

let off some steam

aliviar el estrés o la ira expresando sentimientos o haciendo algo físico
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Después de esa discusión, necesitaba liberar algo de estrés yendo al gimnasio.
phrasal-verb

circle back after

volver a un tema una vez que algo más haya terminado
Meaning
to return to a topic once something else has finished
Example
We'll **circle back after** lunch to finalize the slides.
Volveremos a este tema después del almuerzo para finalizar las diapositivas.
idiom

fall flat on one’s face

fracasar completamente o avergonzarse a sí mismo
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
He **fell flat on his face** trying to start a new business.
Él **se cayó de bruces** al intentar iniciar un nuevo negocio.
idiom

take the law into one's own hands

tomar la justicia por mano propia
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Los aldeanos decidieron tomar la justicia por mano propia y castigaron al ladrón.
idiom

bear the brunt

asumir la mayor responsabilidad o sufrimiento de algo desagradable
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
El personal junior tuvo que soportar la mayor parte de la ira del gerente.
phrasal-verb

jump back

moverse repentinamente hacia atrás por miedo o sorpresa
Meaning
to move suddenly backward in fear or surprise
Example
She **jumped back** when the cat suddenly hissed.
Ella **saltó hacia atrás** cuando el gato de repente siseó.
phrasal-verb

point towards

indicar una dirección o posible causa
Meaning
to indicate a direction or possible cause
Example
The evidence **points towards** a financial motive.
La evidencia **apunta hacia** un motivo financiero.
phrasal-verb

carve out power

ganar influencia a través de esfuerzo persistente
Meaning
to gain influence by persistent effort
Example
Community organizers **carve out power** through consistent meetings.
Los organizadores comunitarios ganan influencia a través de reuniones constantes.
idiom

make your mark

lograr distinción o reconocimiento
Meaning
to achieve distinction or recognition
Example
He worked hard to **make his mark** in the tech industry.
Trabajó duro para **dejar su huella** en la industria tecnológica.
idiom

pick holes in something

encontrar fallos en algo, especialmente cuando no es necesario
Meaning
to find faults in something, especially when it’s not necessary
Example
He loves **picking holes** in everyone else’s ideas.
A él le encanta **encontrar fallos** en las ideas de los demás.
phrasal-verb

take to

empezar a gustar a alguien o algo
Meaning
to start liking someone or something
Example
She quickly **took to** her new job.
Ella rápidamente se adaptó a su nuevo trabajo.
phrasal-verb

step up for

asumir responsabilidad o mostrar liderazgo en una situación grupal
Meaning
to take responsibility or show leadership in a group situation
Example
When the manager was away, Sara **stepped up for** the team.
Cuando el gerente estaba fuera, Sara asumió la responsabilidad del equipo.
idiom

fall head over heels

caer profundamente enamorado
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Él se enamoró profundamente de ella en el momento en que se conocieron.
idiom

Break bread with someone

Compartir una comida; vincularse a través de la comida
Meaning
To share a meal; to bond over food
Example
They decided to **break bread** to celebrate their new partnership.
Decidieron **romper el pan** para celebrar su nueva asociación.
idiom

lay the blame on

acusar a alguien de ser responsable de algo malo
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Intentaron echarle la culpa al nuevo empleado.
idiom

a global village

el mundo considerado como una sola comunidad debido a la tecnología y la comunicación
Meaning
the world considered as a single community due to technology and communication
Example
The internet has turned the world into **a global village**.
Internet ha convertido el mundo en una aldea global.
idiom

the calm before the storm

un tiempo pacífico antes de que empiece el problema
Meaning
a peaceful time before trouble begins
Example
The classroom was silent, like **the calm before the storm**.
el aula estaba en silencio, como **el calm antes de la tormenta**.
phrasal-verb

stem from

originar o provenir de algo
Meaning
to originate or come from something
Example
The misunderstanding **stems from** a lack of clear communication.
El malentendido proviene de la falta de comunicación clara.
phrasal-verb

put away your phone

dejar de usar el teléfono y guardarlo a un lado
Meaning
to stop using your phone and keep it aside
Example
Please **put away your phone** during dinner.
Por favor, pon tu teléfono a un lado durante la cena.
idiom

hit the pause button

tomarse un descanso o detener lo que estás haciendo temporalmente
Meaning
to take a break or stop what you are doing temporarily
Example
After weeks of hard work, I decided to **hit the pause button** and relax for a while.
Después de semanas de trabajo duro, decidí presionar el botón de pausa y relajarme un rato.
phrasal-verb

run across

encontrar o conocer algo o a alguien por casualidad
Meaning
to find or meet something or someone by chance
Example
I **ran across** an interesting article online.
Me encontré con un artículo interesante en línea.
idiom

come back to earth

regresar a la realidad después de estar emocionado o soñando despierto
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
Después de las vacaciones, es hora de **volver a la realidad**.
phrasal-verb

stay ahead in class

realizar mejor o estar más avanzado que los demás en la clase
Meaning
to perform better or be more advanced than others in the class
Example
He studies extra hours to **stay ahead in class**.
Él estudia horas extra para **estar por delante en clase**.
idiom

Take one’s breath away

Asombrar o impresionar a alguien profundamente.
Meaning
To amaze or impress someone greatly.
Example
Her beauty **takes my breath away**.
Su belleza me deja sin aliento.
idiom

speak of the devil

se dice cuando alguien aparece justo cuando lo mencionas
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Hablando del rey de Roma**, ¡aquí viene John!
idiom

mutton dressed as lamb

una persona mayor tratando de parecer más joven
Meaning
an older person trying to look younger
Example
People laughed when she wore teenage clothes — they said she was **mutton dressed as lamb**.
La gente se rió cuando ella usó ropa juvenil — dijeron que ella estaba **mutton dressed as lamb**.
idiom

rub someone the wrong way

irritar o molestar a alguien sin intención
Meaning
to irritate or annoy someone without intending to
Example
His attitude tends to **rub people the wrong way**.
su actitud tiende a irritar a la gente.
phrasal-verb

step beyond

ir más allá de lo esperado o permitido
Meaning
to go further than expected or allowed
Example
Her creativity always **steps beyond** traditional boundaries.
Su creatividad siempre va más allá de los límites tradicionales.
idiom

artificial genius

un sistema excepcionalmente inteligente creado por humanos
Meaning
an exceptionally smart system created by humans
Example
Chatbots have become the face of **artificial genius**.
Los chatbots se han convertido en la cara de la genialidad artificial.
phrasal-verb

make for

moverse hacia un lugar; contribuir a o causar algo
Meaning
to move toward a place; to contribute to or cause something
Example
The boy **made for** the door when he heard his name.
El chico se dirigió hacia la puerta cuando escuchó su nombre.
idiom

words can’t express

no hay palabras para expresar lo agradecido que estoy
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
No hay palabras para expresar lo agradecido que estoy por tu apoyo.
phrasal-verb

shut oneself in

aislarse de los demás para evitar el estrés
Meaning
to isolate oneself from others to avoid stress
Example
He **shut himself in** his office to avoid interruptions.
Él **se encerró** en su oficina para evitar interrupciones
idiom

Carry the torch

Continuar apoyando una causa o idea pasada.
Meaning
To continue supporting a cause or idea passed from the past.
Example
Young activists are **carrying the torch** of civil rights today.
Los jóvenes activistas están **llevando la antorcha** de los derechos civiles hoy.
idiom

butterflies in the stomach

sentirse nervioso o emocionado
Meaning
feeling nervous or excited
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a date.
Siempre tengo mariposas en el estómago antes de una cita.
idiom

give the green light

dar permiso o aprobación para proceder
Meaning
to give permission or approval to proceed
Example
The board finally **gave the green light** for the new project.
La junta finalmente dio luz verde al nuevo proyecto.
phrasal-verb

allow time for

asegurarse de que tengas suficiente tiempo para hacer algo en el futuro
Meaning
to make sure you have enough time to do something in the future
Example
Always **allow time for** unexpected delays.
Siempre **deja tiempo para** retrasos inesperados.
phrasal-verb

fit in with

estar de acuerdo con o ser adecuado para algo
Meaning
to agree with or be suitable for something
Example
Her views **fit in with** the rest of the team.
Sus puntos de vista **encajan con** el resto del equipo.
phrasal-verb

let emotions settle

permitir que las emociones se calmen naturalmente con el tiempo
Meaning
to allow emotions to calm down naturally over time
Example
Take a break and **let your emotions settle** before reacting.
Tómate un descanso y deja que tus emociones se calmen antes de reaccionar.
phrasal-verb

keep after

recordar o animar a alguien a hacer algo continuamente
Meaning
to remind or encourage someone to do something continuously
Example
Parents often **keep after** their children to do homework.
Los padres a menudo **insisten** a sus hijos que hagan la tarea.
phrasal-verb

look into problems

investigar o examinar una situación o problema
Meaning
to investigate or examine a situation or issue
Example
The HR manager is looking into the complaints from employees.
El gerente de recursos humanos está investigando las quejas de los empleados.
idiom

leave a legacy

crear algo que dure y beneficie a otros después de que te hayas ido
Meaning
to create something that lasts and benefits others after you are gone
Example
He worked hard all his life to **leave a legacy** for his children.
Trabajó duro toda su vida para **dejar un legado** para sus hijos.
idiom

wear out

usar algo hasta que se vuelva inutilizable
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Te **gastarás** esos zapatos si haces senderismo cada fin de semana.
idiom

tiger mom

una madre estricta que empuja a sus hijos a alcanzar altos estándares
Meaning
a strict mother who pushes her children to achieve high standards
Example
Her friends call her a **tiger mom** because she’s very demanding.
Sus amigos la llaman una **tiger mom** porque es muy exigente.
idiom

in the same frame

tener una perspectiva compartida o comprensión
Meaning
having a shared perspective or understanding
Example
Before we start, we need to make sure everyone is **in the same frame**.
Antes de comenzar, necesitamos asegurarnos de que todos estén **en el mismo marco**.
phrasal-verb

aim for

tratar de lograr un objetivo particular
Meaning
to try to achieve a particular goal
Example
You should **aim for** continuous improvement in your work.
Deberías **apuntar a** la mejora continua en tu trabajo.
phrasal-verb

wash away

eliminar o llevar algo con agua
Meaning
to remove or carry something away with water
Example
The flood **washed away** several houses near the river.
La inundación **se llevó** varias casas cerca del río.
idiom

keep the momentum

mantener el impulso
Meaning
to continue progressing without slowing down
Example
We need to **keep the momentum** to reach our target.
Necesitamos **mantener el impulso** para alcanzar nuestro objetivo.
idiom

carry forward

mover algo a un período posterior
Meaning
to move something to a later period
Example
We’ll **carry forward** the unused budget to next quarter.
Llevaremos el presupuesto no utilizado al próximo trimestre.
phrasal-verb

get across

comunicar una idea con éxito para que los demás la entiendan
Meaning
to communicate an idea successfully so that others understand it
Example
He struggled to **get across** his main message to the audience.
Él luchó por transmitir su mensaje principal al público.
idiom

in good shape

estar en buena forma física y saludable
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
He goes to the gym regularly to stay **in good shape**.
Él va al gimnasio regularmente para mantenerse en buena forma física.
idiom

Play your cards right

Hacer los movimientos correctos para lograr el éxito.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Si juegas bien tus cartas, podrías obtener la promoción.
phrasal-verb

embrace diversity

aceptar y valorar las diferencias culturales positivamente
Meaning
to accept and value cultural differences positively
Example
Companies that **embrace diversity** often perform better globally.
Las empresas que **embracen la diversidad** suelen rendir mejor a nivel global.
idiom

put the finishing touches

completar algo perfectamente añadiendo los últimos detalles
Meaning
to complete something perfectly by adding the final details
Example
She’s **putting the finishing touches** on her painting.
Ella está poniendo los toques finales en su pintura.
phrasal-verb

stay ahead

seguir siendo más exitoso o avanzado que los demás
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Tienes que trabajar duro para **mantenerte adelante** en este programa competitivo.
phrasal-verb

leak out

hacerse conocido accidentalmente; escapar del secreto
Meaning
to become known accidentally; to escape from secrecy
Example
Sensitive information **leaked out** before the official announcement.
La información sensible **se filtró** antes del anuncio oficial.
idiom

lay your cards on the table

ser abierto y honesto acerca de tus intenciones o planes
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay our cards on the table** and discuss this honestly.
Vamos a **poner nuestras cartas sobre la mesa** y discutir esto honestamente.
idiom

code your way out

resolver un problema mediante habilidades de programación
Meaning
to solve a problem through programming skills
Example
When the system crashed, she managed to **code her way out**.
Cuando el sistema falló, ella logró **resolver el problema programando**.
idiom

in the driver's seat

estar al mando de una situación
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, she was **in the driver’s seat** of the company.
Después de la fusión, ella estaba al mando de la empresa.
phrasal-verb

build upon success

usar el éxito existente como base para el crecimiento futuro
Meaning
to use existing success as a foundation for future growth
Example
The bank aims to **build upon success** from last year’s performance.
El banco tiene como objetivo **construir sobre el éxito** de la actuación del año pasado.
idiom

feel it in your bones

sentir algo fuertemente sin evidencia
Meaning
to sense something strongly without evidence
Example
I **feel it in my bones** that something bad will happen.
Siento en mis huesos que algo malo va a pasar
idiom

actions speak louder than words

lo que las personas hacen es más importante que lo que dicen
Meaning
what people do is more important than what they say
Example
**Actions speak louder than words**, so prove it with effort.
**Las acciones hablan más que las palabras**, así que demuéstralo con esfuerzo.
idiom

keep your fingers crossed

esperar tener buena suerte
Meaning
to hope for good luck
Example
I am **keeping my fingers crossed** for the exam results.
Estoy cruzando los dedos por los resultados del examen.
idiom

run someone down

criticar a alguien injustamente; hablar mal de alguien
Meaning
to criticize someone unfairly; to speak badly about someone
Example
He always **runs his coworkers down** behind their backs.
Él siempre habla mal de sus compañeros a sus espaldas.
idiom

mind over matter

el uso de la fuerza de voluntad para superar problemas físicos
Meaning
the use of willpower to overcome physical problems
Example
Running that marathon was pure **mind over matter**.
Correr ese maratón fue puro **poder de la mente sobre el cuerpo**.
idiom

put two and two together

deducir algo mediante el razonamiento
Meaning
to figure out something by reasoning
Example
He **put two and two together** and realized she was lying.
Él **atando cabos** se dio cuenta de que ella mentía.
phrasal-verb

dwell upon

pensar o hablar demasiado sobre algo desagradable que ocurrió en el pasado
Meaning
to think or talk too much about something unpleasant that happened in the past
Example
She tends to **dwell upon** her past mistakes instead of moving on.
Ella tiende a **dwell upon** sus errores pasados en lugar de seguir adelante.
phrasal-verb

get back to

devolver la llamada de alguien o responder más tarde
Meaning
to return someone's call or reply later
Example
I’m busy now, but I’ll **get back to** you this evening.
Estoy ocupado ahora, pero te devolveré la llamada esta tarde.
idiom

eye on the prize

mantenerse enfocado en alcanzar tu objetivo
Meaning
to stay focused on achieving your goal
Example
She always keeps her **eye on the prize** no matter what.
Ella siempre mantiene su **ojo en el premio** sin importar qué.
phrasal-verb

put across

comunicar una idea claramente
Meaning
to communicate an idea clearly
Example
She always manages to **put across** her ideas effectively.
Ella siempre logra comunicar sus ideas de manera efectiva.
phrasal-verb

reach out to team members

comunicarse o ofrecer apoyo a los colegas
Meaning
to communicate or offer support to colleagues
Example
Good leaders **reach out to team members** during tough times.
Los buenos líderes **se comunican con los miembros del equipo** durante tiempos difíciles.
phrasal-verb

let go of regret

liberar los sentimientos de culpa o arrepentimiento sobre el pasado
Meaning
to release feelings of guilt or regret about the past
Example
He finally learned to **let go of regret** and focus on the future.
Finalmente aprendió a dejar ir el arrepentimiento y enfocarse en el futuro.
idiom

Know it all

Alguien que actúa como si supiera todo.
Meaning
Someone who acts as if they know everything.
Example
He’s such a **know it all**, it’s annoying.
Él es un **sabelotodo**, es molesto.
phrasal-verb

tear apart alliances

destruir relaciones entre grupos o naciones aliadas
Meaning
to destroy relationships between allied groups or nations
Example
The ongoing dispute **tore apart alliances** that lasted for decades.
La disputa en curso **rompió alianzas** que duraron décadas.
idiom

a stepping stone

un evento o experiencia que ayuda a progresar
Meaning
an event or experience that helps one to progress
Example
This internship was **a stepping stone** to my career.
Esta pasantía fue un trampolín para mi carrera.
phrasal-verb

sit in on

asistir a una reunión o clase sin participar activamente
Meaning
to attend a meeting or class without participating actively
Example
He was allowed to **sit in on** the meeting as an observer.
Se le permitió asistir a la reunión como observador.
phrasal-verb

cut someone off

interrumpir a alguien mientras está hablando
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
She kept **cutting me off** whenever I tried to explain.
Ella seguía **interrumpiéndome** cada vez que intentaba explicar.
phrasal-verb

tune out from

dejar de prestar atención a las cosas estresantes; desconectar mentalmente
Meaning
to stop paying attention to stressful things; to mentally disconnect
Example
I sometimes **tune out from** work emails on weekends to recharge.
A veces me desconecto de los correos electrónicos del trabajo los fines de semana para recargar energías.
idiom

twist someone's ear

persuadir a alguien para hacer algo siendo persistente
Meaning
to persuade someone to do something by being persistent
Example
I had to **twist someone's ear** to get him to help me move.
Tuve que **torcerle el brazo** para que me ayudara a mudarme.
idiom

to be of one mind

tener la misma opinión
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Estamos **de acuerdo** con esta decisión.
idiom

state of the art

lo más moderno y avanzado
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Construyeron una instalación de investigación **de última generación**.
idiom

Plain sailing

Algo que es fácil y sin dificultad.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Una vez que resolvimos el problema principal, el resto fue fácil.
idiom

change of scene

un nuevo entorno o situación
Meaning
a new environment or situation
Example
After months of work, I needed a **change of scene**.
Después de meses de trabajo, necesitaba un **cambio de escenario**.
idiom

on the sly

en secreto; de una manera astuta
Meaning
secretly; in a sneaky way
Example
He met her **on the sly** without telling anyone.
Él la conoció **en secreto** sin decírselo a nadie.
idiom

in a bad mood

de mal humor
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Ella está de mal humor porque no durmió bien.
phrasal-verb

fog up

cuando el cristal o las lentes se cubren con niebla o condensación
Meaning
when glass or lenses become covered with mist or condensation
Example
My glasses always **fog up** when it rains.
Mis gafas siempre **se empañan** cuando llueve.
phrasal-verb

cut out of

eliminar algo no deseado de una situación o proceso
Meaning
to remove something unwanted from a situation or process
Example
We need to **cut carbon out of** our energy systems.
Necesitamos **eliminar el carbono de** nuestros sistemas energéticos.
phrasal-verb

hold yourself back

contenerse de reaccionar emocionalmente
Meaning
to restrain oneself from reacting emotionally
Example
He had to **hold himself back** from yelling at the meeting.
Él tuvo que **sujetar sus emociones** para no gritar en la reunión.
idiom

break down the problem

analizar un problema paso a paso
Meaning
to analyze a problem step by step
Example
Let’s **break down the problem** to understand it better.
Analicemos el problema paso a paso para entenderlo mejor.
phrasal-verb

scale up exports

aumentar las exportaciones
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
la empresa planea **aumentar las exportaciones** para llegar a nuevos mercados
idiom

shift gears

cambiar el enfoque o la actividad
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Necesitamos cambiar el enfoque si queremos cumplir con el plazo.
idiom

glue together

unir piezas firmemente con adhesivo
Meaning
to attach pieces firmly using adhesive
Example
Let the students **glue together** the collage pieces.
Deja que los estudiantes **unan** las piezas del collage con pegamento.
phrasal-verb

adapt in

ajustarse a un nuevo entorno cultural o ambiente
Meaning
to adjust oneself to a new cultural environment or setting
Example
It takes time to **adapt in** a new cultural setting when moving abroad.
Se necesita tiempo para **adaptarse en** un nuevo entorno cultural al mudarse al extranjero.
phrasal-verb

stay in shape

mantener el cuerpo saludable y en forma
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Él hace ejercicio todos los días para **mantenerse en forma**.
idiom

face your fears

enfrentar algo que te asusta
Meaning
to confront something that scares you
Example
You need to **face your fears** if you want to grow as a person.
Necesitas enfrentar tus miedos si quieres crecer como persona.
idiom

hammer out a deal

llegar a un acuerdo después de una larga discusión
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Pasaron horas para **llegar a un acuerdo** que satisficiera a ambas partes.
idiom

hold your nerve

mantener la calma y la confianza bajo presión
Meaning
to remain calm and confident under pressure
Example
She **held her nerve** and finished the speech perfectly.
Ella mantuvo la calma y terminó el discurso perfectamente.
idiom

pull out all the stops

hacer todo lo posible para lograr algo
Meaning
to make every possible effort to achieve something
Example
The team **pulled out all the stops** to win the championship.
El equipo hizo todo lo posible para ganar el campeonato.
phrasal-verb

scale out

expandir o aumentar el tamaño o capacidad de algo
Meaning
to expand or grow the size or capacity of something
Example
The company plans to **scale out** its operations to new markets.
La compañía planea **escalar fuera** sus operaciones a nuevos mercados.
phrasal-verb

light upon

descubrir o notar algo que trae aprecio o gratitud
Meaning
to discover or notice something that brings appreciation or gratitude
Example
I **lighted upon** an old letter that reminded me of your kindness.
Encontré una vieja carta que me recordó tu amabilidad.
idiom

make strides

hacer progresos notables
Meaning
to make noticeable progress
Example
The company has really **made strides** in product development.
La compañía realmente ha **hecho progresos** en el desarrollo de productos.
phrasal-verb

balance between

mantener estabilidad entre diferentes emociones o responsabilidades
Meaning
to maintain stability between different emotions or responsibilities
Example
She tries to **balance between** her work and personal life.
Ella trata de equilibrar su trabajo y su vida personal.
idiom

at breaking point

tan estresado o cansado que apenas se puede hacer frente
Meaning
so stressed or tired that one can hardly cope
Example
After working 80 hours this week, she’s **at breaking point**.
Después de trabajar 80 horas esta semana, ella está **en punto de ruptura**.
idiom

I’m of the opinion that

Creo que; expresando una opinión firme
Meaning
I believe that; expressing a firm opinion
Example
I’m of the opinion that honesty always pays.
Creo que la honestidad siempre da frutos.
idiom

learn from your mistakes

usar la experiencia de errores pasados para mejorar el comportamiento futuro
Meaning
to use the experience of past errors to improve future behavior
Example
Everyone makes errors, but wise people **learn from their mistakes**.
Todos cometen errores, pero las personas sabias **aprenden de sus errores**.
idiom

throw a tantrum

tener una explosión de ira o frustración, a menudo de manera infantil
Meaning
to have an outburst of anger or frustration, often in a childish manner
Example
The child **threw a tantrum** when she didn’t get the toy she wanted.
La niña hizo una escena cuando no consiguió el juguete que quería.
idiom

take on board

aceptar o asumir responsabilidad por algo
Meaning
to accept or take responsibility for something
Example
The manager had to **take on board** the new task for the team.
El gerente tuvo que aceptar la nueva tarea para el equipo.
phrasal-verb

bring down costs

reducir los gastos involucrados en el comercio o la producción
Meaning
to reduce the expenses involved in trading or production
Example
New technologies help companies **bring down costs** of international logistics.
Las nuevas tecnologías ayudan a las empresas a reducir los costos de la logística internacional.