Cogito, ergo sum
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

Cogito, ergo sum

Pienso, luego existo. Una proposición filosófica fundamental que afirma que el acto de pensar es prueba de la existencia de uno.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
La famosa frase de René Descartes **Cogito, ergo sum** destaca la importancia de la autoconciencia para comprender la existencia.
phrasal-verb

get by with

manejar o sobrevivir con recursos limitados o ayuda
Meaning
to manage or survive with limited resources or help
Example
We **got by with** little money when my dad lost his job.
Nos las arreglamos con poco dinero cuando mi papá perdió su trabajo.
idiom

fall flat on one’s face

fracasar completamente o avergonzarse a sí mismo
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
He **fell flat on his face** trying to start a new business.
Él **se cayó de bruces** al intentar iniciar un nuevo negocio.
idiom

big mouth

alguien que habla demasiado o revela secretos
Meaning
someone who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell him anything — he’s got a **big mouth**.
No le digas nada, tiene una **boca grande**.
idiom

put your money where your mouth is

respaldar tus palabras con acciones o compromiso financiero
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
si crees en el proyecto, pon tu dinero donde está tu boca
idiom

buckle under pressure

ceder o fallar debido a demasiada presión o estrés.
Meaning
to give in or fail due to too much stress or pressure
Example
Some employees **buckle under pressure**, while others thrive.
Algunos empleados **ceden bajo presión**, mientras que otros prosperan.
phrasal-verb

meet up with

alcanzar o cumplir con algo como un objetivo o plazo
Meaning
to successfully reach or fulfill something like a goal or deadline
Example
We worked all night to **meet up with** the project deadline.
Trabajamos toda la noche para cumplir con el plazo del proyecto.
idiom

keep up with

mantenerse informado o al mismo nivel que algo o alguien
Meaning
to stay informed or at the same level as something or someone
Example
It's hard to **keep up with** the latest tech trends.
Es difícil **mantenerse al día** con las últimas tendencias tecnológicas.
phrasal-verb

wash up

lavar los platos después de una comida; limpiarse
Meaning
to wash the dishes after a meal; to clean yourself
Example
I’ll **wash up** after we finish dinner.
Lavaré los platos después de que terminemos la cena.
phrasal-verb

sing out

cantar en voz alta y clara
Meaning
to sing loudly and clearly
Example
Don’t be shy—**sing out** so everyone can hear you!
¡No seas tímido, **canta en voz alta** para que todos te escuchen!
phrasal-verb

build around

basar algo en una idea o característica central
Meaning
to base something on a central idea or feature
Example
The company plans to **build around** AI as its main technology.
La empresa planea **build around** la IA como su tecnología principal.
idiom

go out of one’s way

hacer un esfuerzo especial para ayudar a alguien
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to make sure we felt welcome.
Ella **hizo un esfuerzo extra** para asegurarse de que nos sintiéramos bienvenidos.
phrasal-verb

rave about

hablar con gran entusiasmo y admiración sobre algo
Meaning
to speak with great enthusiasm and admiration about something
Example
He kept **raving about** the concert for days.
Él seguía **hablando maravillas de** el concierto durante días.
idiom

Flying high

Estar muy exitoso o feliz.
Meaning
To be very successful or happy.
Example
After getting promoted, she's **flying high**.
Después de ser promovida, ella está muy exitosa.
idiom

behind the firewall

protegido o aislado de amenazas externas
Meaning
protected or isolated from external threats
Example
Sensitive company data should always stay **behind the firewall**.
Los datos sensibles de la empresa siempre deben mantenerse **detrás del cortafuegos**.
idiom

think on one's feet

ser capaz de tomar decisiones rápidas y actuar rápidamente, especialmente en una emergencia
Meaning
to be able to make quick decisions and act quickly, especially in an emergency
Example
During the meeting, she had to **think on her feet** and come up with a solution.
Durante la reunión, tuvo que **pensar rápido** y encontrar una solución.
idiom

A Trojan horse

Algo destinado a socavar o causar daño en secreto desde dentro.
Meaning
Something intended to secretly undermine or bring harm from within.
Example
The malware acted as **a Trojan horse**, allowing hackers access to private data.
El malware actuó como un caballo de Troya, permitiendo a los hackers acceder a datos privados.
idiom

get hooked on

volverse adicto o muy interesado en algo
Meaning
to become addicted or very interested in something
Example
He **got hooked on** playing chess after just one game.
Se enganchó al ajedrez después de solo una partida.
idiom

Gordian knot

Un problema muy complejo o insoluble.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
El problema del cambio climático es como un nudo gordiano que necesita una acción audaz.
idiom

gather around

reunirse alrededor de alguien o algo
Meaning
to come together around someone or something
Example
Kids **gathered around** to watch the science demo.
Los niños se **reunieron alrededor** para ver la demostración científica.
idiom

dig in your heels

negarse a rendirse o cambiar de posición
Meaning
to refuse to give up or change your position
Example
He **dug in his heels** and refused to quit until he succeeded.
Él **se mantuvo firme** y se negó a rendirse hasta que tuvo éxito.
phrasal-verb

keep fit

mantenerse saludable y físicamente activo
Meaning
to stay healthy and physically active
Example
I go jogging every morning to **keep fit**.
Voy a correr todas las mañanas para mantenerme en forma.
idiom

flash of genius

una idea brillante o solución repentina
Meaning
a sudden brilliant idea or solution
Example
Her idea for the new logo was a real **flash of genius**.
Su idea para el nuevo logo fue un verdadero **flash of genius**.
phrasal-verb

take against

empezar a no gustar de alguien o algo sin una razón clara
Meaning
to begin to dislike someone or something without clear reason
Example
She suddenly **took against** her new neighbor.
Ella de repente **tomó en contra** a su nuevo vecino.
phrasal-verb

rise through emotion

crecer más fuerte al entender y procesar las emociones
Meaning
to grow stronger by understanding and processing emotions
Example
He learned to **rise through emotion** instead of being controlled by it.
Aprendió a **subir a través de la emoción** en lugar de ser controlado por ella.
idiom

the nuts and bolts

los detalles prácticos básicos de algo
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Discutimos los detalles prácticos básicos del nuevo proyecto de software.
phrasal-verb

enter into

comenzar o participar en un acuerdo o discusión
Meaning
to begin or participate in an agreement or discussion
Example
The two countries agreed to **enter into** a new trade deal.
Los dos países acordaron **entrar en** un nuevo acuerdo comercial.
phrasal-verb

hop on

subirse rápidamente o fácilmente a un vehículo
Meaning
to get on a vehicle quickly or easily
Example
You can **hop on** the next bus if you miss this one.
Puedes **subirte** al siguiente autobús si pierdes este.
phrasal-verb

limit yourself to

restringir tus acciones o elecciones para un objetivo específico
Meaning
to restrict your actions or choices for a specific goal
Example
Try to **limit yourself to** one hour of social media per day.
Intenta **limitarte a** una hora de redes sociales por día.
idiom

neural spark

un momento repentino de visión o creatividad en la innovación de la IA
Meaning
a sudden moment of insight or creativity in AI innovation
Example
Her idea was a true **neural spark** that changed the whole project.
Su idea fue una verdadera **neural spark** que cambió todo el proyecto.
phrasal-verb

get around to

hacer algo finalmente después de retrasarlo
Meaning
to finally do something after delaying it
Example
I finally **got around to** cleaning my desk.
Finalmente me puse a limpiar mi escritorio.
idiom

soft spot for someone

tener un cariño o afecto hacia alguien
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Él tiene un cariño especial por los animales callejeros.
phrasal-verb

vote in

elegir a alguien para un puesto mediante votación
Meaning
to elect someone to a position through voting
Example
The people **voted in** a new government last year.
La gente votó un nuevo gobierno el año pasado.
idiom

overnight success

una persona o cosa que se vuelve exitosa muy rápidamente
Meaning
a person or thing that becomes successful very quickly
Example
Her first song made her an **overnight success**.
Su primera canción la convirtió en un **éxito de la noche a la mañana**.
phrasal-verb

bring nations together

unir a los países para un propósito o causa común
Meaning
to unite countries for a common purpose or cause
Example
International sports events help **bring nations together** in harmony.
Los eventos deportivos internacionales ayudan a unir a los países en armonía.
idiom

the big cheese

una persona importante o influyente
Meaning
an important or influential person
Example
He's **the big cheese** in the company.
Él es **la persona más importante** en la empresa.
phrasal-verb

hand back

devolver algo a su propietario, especialmente después de revisarlo
Meaning
to return something to its owner, especially after checking it
Example
The professor **handed back** the graded assignments on Monday.
El profesor **devolvió** las tareas calificadas el lunes.
phrasal-verb

sit in for

sustituir temporalmente a alguien
Meaning
to substitute for someone temporarily
Example
The assistant will **sit in for** the teacher today.
El asistente **sentará en por** el maestro hoy.
phrasal-verb

rise from within

recuperarse emocionalmente usando el poder interior o la resiliencia
Meaning
to recover emotionally using one’s inner power or resilience
Example
After every setback, she found a way to **rise from within**.
Después de cada revés, ella encontró una manera de **elevarse desde dentro**.
phrasal-verb

hold onto hope

seguir creyendo que las cosas buenas sucederán
Meaning
to keep believing that good things will happen
Example
No matter how hard life gets, always **hold onto hope**.
No importa cuán difícil sea la vida, siempre agarra la esperanza.
phrasal-verb

lead up to

resultar en o causar algo que suceda más tarde
Meaning
to result in or cause something to happen later
Example
The decisions we make now could **lead up to** major outcomes in the future.
Las decisiones que tomamos ahora podrían **lead up to** grandes resultados en el futuro.
idiom

give it time

esperar a que algo mejore o suceda
Meaning
to wait for something to improve or happen
Example
**Give it time**, you’ll see results soon.
Dale tiempo, verás resultados pronto.
idiom

wield power

tener y usar poder o influencia de manera efectiva
Meaning
to have and use power or influence effectively
Example
He’s not the president, but he still **wields a lot of power**.
Él no es el presidente, pero aún así **tiene mucho poder**.
idiom

We’re of one mind

Compartir la misma opinión
Meaning
To share the same opinion
Example
**We’re of one mind** about this decision.
**Estamos de acuerdo** sobre esta decisión.
phrasal-verb

open channels with

comenzar la comunicación con una persona o grupo
Meaning
to start communication with an individual or group
Example
The company **opened channels with** its overseas partners to share updates.
La compañía abrió canales con sus socios internacionales para compartir actualizaciones.
idiom

answer for

ser responsable de algo y dar cuentas a otros sobre ello
Meaning
to be responsible for something and answer to others about it
Example
She had to **answer for** the mistakes made by her team.
Ella tuvo que **responder por** los errores cometidos por su equipo.
phrasal-verb

tune into cultures

entender y adaptarse a las formas en que las personas de diferentes culturas se comunican
Meaning
to understand and adapt to the ways people from different cultures communicate
Example
To work globally, you must **tune into cultures** beyond your own.
Para trabajar globalmente, debes **adaptarte a las culturas** más allá de la tuya.
idiom

under the pump

estar bajo mucha presión o estrés
Meaning
to be under a lot of pressure or stress
Example
The team has been **under the pump** to meet the project deadline.
El equipo ha estado **bajo mucha presión** para cumplir con la fecha límite del proyecto.
idiom

wrap someone around your finger

tener completo control o influencia sobre alguien
Meaning
to have complete control or influence over someone
Example
She has her boss **wrapped around her finger**.
Ella tiene a su jefe completamente a su favor.
idiom

lend a helping hand

ofrecer asistencia o apoyo
Meaning
to offer assistance or support
Example
She always tries to **lend a helping hand** to those in need.
Ella siempre trata de prestar una mano amiga a los necesitados.
phrasal-verb

doze off

quedarse dormido, especialmente sin querer
Meaning
to fall asleep, especially unintentionally
Example
I often **doze off** while watching TV at night.
A menudo **me quedo dormido** mientras veo la televisión por la noche.
idiom

rise to the occasion

desempeñarse bien en una situación difícil
Meaning
to perform well in a difficult situation
Example
He really **rose to the occasion** during the crisis.
Realmente **subió a la ocasión** durante la crisis.
idiom

out of the box thinking

pensar de manera nueva, innovadora o creativa
Meaning
thinking in a new, innovative, or creative way
Example
The solution requires **out of the box thinking** from all team members.
La solución requiere **pensamiento fuera de lo común** de todos los miembros del equipo.
phrasal-verb

knock out

derrotar a alguien para que ya no pueda competir
Meaning
to defeat someone so they can no longer compete
Example
They **knocked out** the defending champions in the semi-final.
Ellos derrotaron a los campeones defensores en la semifinal.
phrasal-verb

join together

unir a las personas con un propósito cultural o comunitario
Meaning
to unite people for a cultural or communal purpose
Example
Families **join together** every year to celebrate the harvest festival.
Las familias se reúnen cada año para celebrar el festival de la cosecha.
idiom

drive someone crazy

irritar o molestar a alguien mucho
Meaning
to irritate or annoy someone very much
Example
The noise is **driving me crazy**!
¡El ruido me está volviendo loco!
phrasal-verb

ground yourself in reality

centrarse en lo que es real para reducir el pánico o la ansiedad
Meaning
to focus your mind on what is real to reduce panic or anxiety
Example
If you feel lost in thoughts, **ground yourself in reality** by naming what you see.
Si te sientes perdido en tus pensamientos, **conéctate con la realidad** nombrando lo que ves.
idiom

make history

hacer algo muy importante que será recordado
Meaning
to do something very important that will be remembered
Example
The young scientist **made history** by discovering a new planet.
El joven científico **hizo historia** al descubrir un nuevo planeta.
phrasal-verb

collide with

chocar con algo o alguien
Meaning
to crash into something or someone
Example
Two motorcycles **collided with** each other at the intersection.
Dos motocicletas **chocaron con** otras en la intersección.
phrasal-verb

fess up

admitir o confesar algo embarazoso o incorrecto
Meaning
to confess or admit something embarrassing or wrong
Example
It’s time to **fess up** and tell the truth about what happened.
Es hora de **admitir** y contar la verdad sobre lo que pasó.
idiom

algorithmic trading

el uso de algoritmos para automatizar el comercio en los mercados financieros
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Los bancos están utilizando **operaciones algorítmicas** para optimizar sus inversiones.
idiom

sift through

examinar una gran cantidad de información o artículos cuidadosamente
Meaning
to examine a large amount of information or items carefully
Example
I spent the afternoon **sifting through** old emails for the missing file.
Pasé la tarde **revisando** correos electrónicos antiguos en busca del archivo perdido.
phrasal-verb

rush through

hacer algo muy rápido, a menudo de manera descuidada
Meaning
to do something very quickly, often carelessly
Example
Don’t **rush through** your tasks; quality matters more.
No **rush through** tus tareas; la calidad importa más.
phrasal-verb

bring optimism into life

incluir pensamiento esperanzador y positivo en tu estilo de vida
Meaning
to include hopeful and positive thinking in your lifestyle
Example
Try to **bring optimism into life** through daily habits.
Intenta **traer optimismo a la vida** a través de hábitos diarios.
phrasal-verb

bring out differences

reconocer y apreciar cualidades distintas
Meaning
to recognize and appreciate distinct qualities
Example
Workshops help **bring out differences** as strengths rather than weaknesses.
Los talleres ayudan a destacar las diferencias como fortalezas en lugar de debilidades.
idiom

still waters run deep

las personas tranquilas o calladas suelen tener pensamientos o emociones profundas
Meaning
quiet or calm people often have deep thoughts or emotions
Example
He may seem quiet, but remember, **still waters run deep**.
Puede parecer callado, pero recuerda, **las aguas tranquilas son profundas**.
idiom

out of shape

estar en mala forma o poco saludable debido a la falta de ejercicio
Meaning
to be unfit or unhealthy due to lack of exercise
Example
I’m so **out of shape** after sitting at a desk all day.
Estoy fuera de forma después de estar sentado en un escritorio todo el día.
idiom

put someone in their place

poner a alguien en su lugar
Meaning
to show someone that they are not as important as they think
Example
She **put him in his place** when he tried to act superior.
Ella lo puso en su lugar cuando intentó actuar de forma superior.
phrasal-verb

carry through on

cumplir o llevar a cabo una promesa, plan o compromiso
Meaning
to complete or fulfill a promise, plan, or commitment
Example
A person with strong ethics will always **carry through on** their promises.
Una persona con una ética fuerte siempre cumple sus promesas.
idiom

have a blast

pasarlo muy bien
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
¡Lo pasamos genial en el concierto anoche!
idiom

come back to earth

regresar a la realidad después de estar emocionado o soñando despierto
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
Después de las vacaciones, es hora de **volver a la realidad**.
phrasal-verb

stretch out

extender el cuerpo o las extremidades para relajarse o prepararse para el ejercicio
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
No olvides **estirar fuera** antes de empezar tu entrenamiento.
phrasal-verb

bond deeply with

formar una relación emocional muy cercana con alguien
Meaning
to form a very close emotional relationship with someone
Example
Parents **bond deeply with** their newborns through love and care.
Los padres **se vinculan profundamente** con sus recién nacidos a través del amor y el cuidado.
idiom

a man of integrity

alguien que es honesto y moralmente recto
Meaning
someone who is honest and morally upright
Example
He is known as **a man of integrity** in the business world.
Es conocido como un hombre de integridad en el mundo de los negocios.
idiom

That’s for sure

Usado para confirmar fuertemente el acuerdo
Meaning
Used to strongly confirm agreement
Example
He’s a great leader — **that’s for sure**.
Es un gran líder — eso es seguro.
phrasal-verb

fall for

enamorarse de alguien; estar fuertemente atraído por algo
Meaning
to fall in love with someone; to be strongly attracted to something
Example
He **fell for** her the moment they met.
Él **se enamoró de** ella en el momento en que se conocieron.
phrasal-verb

share your soul with

ser completamente honesto y vulnerable al expresar tus emociones con alguien
Meaning
to be completely honest and vulnerable in expressing your emotions to someone
Example
You can only truly love when you **share your soul with** someone.
Solo puedes amar verdaderamente cuando compartes tu alma con alguien.
idiom

raise a toast

honrar a alguien o algo con una bebida
Meaning
to honor someone or something with a drink
Example
We **raised a toast** to the newlyweds.
Nosotros levantamos un brindis por los recién casados.
phrasal-verb

draw on experience

utilizar el conocimiento o la experiencia pasada de una persona como recurso
Meaning
to use one’s past knowledge or experience as a resource
Example
She **drew on her experience** to guide the brainstorming session.
Ella **utilizó su experiencia** para guiar la sesión de lluvia de ideas.
phrasal-verb

push back on

resistir o desafiar una propuesta o acción
Meaning
to resist or challenge a proposal or action
Example
Citizens **push back on** the policy until leaders revise it.
Los ciudadanos se oponen a la política hasta que los líderes la revisen.
phrasal-verb

fight back

intentar controlar o resistir emociones fuertes
Meaning
to try to control or resist strong emotions
Example
He **fought back** his tears during the farewell speech.
Él **luchó contra** sus lágrimas durante el discurso de despedida.
idiom

wear the crown

estar en una posición de liderazgo o poder
Meaning
to be in a position of leadership or power
Example
It's not easy to **wear the crown** and handle all responsibilities.
No es fácil **wear the crown** y manejar todas las responsabilidades.
phrasal-verb

space yourself out

tomar descansos mentales para evitar el estrés
Meaning
to take mental breaks to avoid stress
Example
You should **space yourself out** during long study sessions.
Deberías tomar descansos mentales durante largas sesiones de estudio.
phrasal-verb

plan around

hacer arreglos considerando un factor o evento específico
Meaning
to make arrangements considering a specific factor or event
Example
We had to **plan around** the weather when scheduling our trip.
Tuvimos que planificar según el clima al programar nuestro viaje.
idiom

connect the dots

hacer conexiones entre ideas o información
Meaning
to make connections between ideas or information
Example
Once you **connect the dots**, the whole picture will make sense.
Una vez que **conectes los puntos**, la imagen completa tendrá sentido.
phrasal-verb

give thanks to

expresar gratitud o aprecio hacia alguien
Meaning
to express gratitude or appreciation toward someone
Example
We should always **give thanks to** those who help us in tough times.
Siempre debemos **dar las gracias a** aquellos que nos ayudan en los momentos difíciles.
phrasal-verb

opt against

decidir no elegir una opción en particular
Meaning
to decide not to choose a particular option
Example
After considering the risks, the company **opted against** the merger.
Después de considerar los riesgos, la empresa **optó en contra** de la fusión.
phrasal-verb

learn to let go

aceptar algo y seguir adelante emocionalmente
Meaning
to accept something and move on emotionally
Example
You must **learn to let go** of your past regrets.
Debes aprender a dejar ir tus arrepentimientos pasados.
phrasal-verb

make amends through action

reparar daño haciendo algo útil
Meaning
to repair harm by doing something helpful
Example
He **makes amends through action** by redoing the report correctly.
Él hace enmiendas a través de la acción rehaciendo el informe correctamente.
idiom

take it on the chin

aceptar una situación difícil sin quejarse
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
él **tomó eso en la barbilla** cuando su proyecto fracasó.
idiom

pipe dream

una esperanza irrealista o imposible
Meaning
an unrealistic or impossible hope
Example
Becoming a billionaire overnight is just a **pipe dream**.
Convertirse en millonario de la noche a la mañana es solo un sueño imposible.
idiom

Keep someone posted

mantener a alguien informado sobre algo.
Meaning
To keep someone informed about something.
Example
Please **keep me posted** about any updates.
Por favor, **manténme informado** sobre cualquier actualización.
idiom

place trust in

confiar en alguien o algo
Meaning
to rely on someone or something
Example
I **place my trust in** you to handle this task.
yo **coloco mi confianza en** ti para manejar esta tarea.
phrasal-verb

do someone in

matar o agotar a alguien
Meaning
to kill or exhaust someone
Example
The long hike really **did me in**.
La larga caminata realmente **me agotó**.
phrasal-verb

open access to opportunities

hacer que la educación, los trabajos o los servicios estén disponibles para más personas
Meaning
to make education, jobs, or services available to more people
Example
Digital transformation helps **open access to opportunities** globally.
La transformación digital ayuda a **abrir el acceso a oportunidades** globalmente.
idiom

breakthrough

un desarrollo o descubrimiento significativo o repentino; un logro importante
Meaning
a significant or sudden development or discovery; an important achievement
Example
The scientist made a major **breakthrough** in his research on cancer treatment.
El científico hizo un gran **bureiku surū** en su investigación sobre el tratamiento del cáncer.
idiom

In vogue

Actualmente popular o de moda
Meaning
Currently popular or fashionable
Example
Long skirts are **in vogue** again this season.
Las faldas largas están de moda otra vez esta temporada.
phrasal-verb

shout out to

reconocer públicamente o felicitar a alguien
Meaning
to publicly acknowledge or compliment someone
Example
Let’s **shout out to** everyone who helped organize the event.
Vamos a reconocer públicamente a todos los que ayudaron a organizar el evento.
idiom

at war with oneself

estar en conflicto o luchando internamente
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Ella está **en guerra consigo misma** sobre la decisión de mudarse al extranjero.
idiom

Big fish in a small pond

Una persona importante en una organización o área pequeña.
Meaning
An important person in a small organization or area.
Example
He prefers being a **big fish in a small pond** rather than competing globally.
Prefiere ser un pez grande en un estanque pequeño que competir a nivel mundial.
phrasal-verb

bottle down

suprimir o esconder emociones profundamente dentro
Meaning
to suppress or hide emotions deeply inside
Example
He tends to **bottle down** his anger instead of talking about it.
Él tiende a **bottled down** su ira en lugar de hablar sobre ello.
phrasal-verb

burn up

destruir algo completamente por fuego
Meaning
to destroy something completely by fire
Example
Burning trash **burns up** oxygen and releases harmful gases.
Quemar basura **quema** oxígeno y libera gases nocivos.
phrasal-verb

phase in reforms

introducir cambios gradualmente con el tiempo
Meaning
to introduce changes gradually over time
Example
The administration plans to **phase in reforms** in the tax system.
La administración planea introducir reformas gradualmente en el sistema fiscal.
idiom

as thick as two short planks

muy estúpido o lento para entender
Meaning
very stupid or slow-witted
Example
He’s **as thick as two short planks**, bless him.
Él es **tan tonto como dos tablas cortas**, bendito sea.
idiom

on the rocks

en problemas o con probabilidades de fallar (especialmente una relación o matrimonio)
Meaning
in trouble or likely to fail (especially a relationship or marriage)
Example
Their marriage is **on the rocks** after constant arguments.
Su matrimonio está **en problemas** después de constantes discusiones.
phrasal-verb

lean into uncertainty

aceptar y abrazar los aspectos desconocidos del cambio
Meaning
to accept and embrace the unknown aspects of change
Example
Successful leaders **lean into uncertainty** rather than fear it.
Los líderes exitosos **lean into uncertainty** en lugar de temerlo.
idiom

take it with a pinch of salt

no creer completamente en algo
Meaning
to not completely believe something
Example
He exaggerates a lot, so **take it with a pinch of salt**.
Él exagera mucho, así que **tómatelo con un grano de sal**.
idiom

make headway

hacer progresos
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Finalmente estamos haciendo progresos con nuestro nuevo proyecto.
idiom

to keep one's chin up

mantenerse positivo y esperanzado en una situación difícil
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
aunque ella perdió el juego, logró **mantenerse positiva** y permaneció esperanzada.
phrasal-verb

laugh together

reír juntos
Meaning
to share laughter and joy with others
Example
We all **laughed together** remembering funny college stories.
Todos **nos reímos juntos** recordando las divertidas historias de la universidad.
idiom

to make the grade

cumplir con el estándar requerido
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Él no **hizo el grado** en el examen final.
phrasal-verb

set apart

hacer algo o alguien distintivo o único
Meaning
to make something or someone distinctive or unique
Example
Innovative design can **set apart** a brand from its competitors.
Un diseño innovador puede **distinguir** una marca de sus competidores.
phrasal-verb

hone in on

centrarse en algo específico
Meaning
to focus attention or effort on something specific
Example
You need to **hone in on** your weaknesses to improve faster.
Necesitas **centrarte en** tus debilidades para mejorar más rápido.
idiom

out of sorts

sentirse ligeramente mal o molesto
Meaning
feeling slightly unwell or upset
Example
He’s been **out of sorts** since he caught that cold.
Ha estado algo mal desde que se resfrió.
idiom

face the world

enfrentar la vida y sus desafíos con confianza
Meaning
to deal with life and its challenges confidently
Example
After recovering, she was ready to **face the world** again.
Después de recuperarse, estaba lista para **enfrentar el mundo** nuevamente.
idiom

spread the word

decirle a muchas personas acerca de algo
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Por favor, difunde la palabra sobre nuestro nuevo curso.
idiom

full swing

en el pico de actividad o emoción
Meaning
at the peak of activity or excitement
Example
The party was in **full swing** when we arrived.
La fiesta estaba en su pleno apogeo cuando llegamos.
idiom

spur on

animar a alguien a continuar o esforzarse más
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Los comentarios de su mentor **la animaron a** postularse para la beca.
phrasal-verb

open up to someone

compartir sentimientos o problemas personales con alguien en quien confías
Meaning
to share personal feelings or problems with someone you trust
Example
He finally **opened up to** his friend about what he had been going through.
Finalmente **se abrió a** su amigo sobre lo que había estado pasando.
phrasal-verb

reel in

atraer o traer algo, especialmente inversión o beneficio
Meaning
to attract or bring in something, especially investment or profit
Example
The new tax incentives helped **reel in** foreign capital.
Los nuevos incentivos fiscales ayudaron a atraer capital extranjero.
idiom

A little knowledge is a dangerous thing

Saber un poco sobre algo puede llevar a cometer errores.
Meaning
Knowing a small amount about something can lead to mistakes.
Example
**A little knowledge is a dangerous thing** — don’t try to fix it if you’re not an expert.
**Un poco de conocimiento es una cosa peligrosa** — no intentes arreglarlo si no eres un experto.