clear things up with
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

clear things up with

resolver confusión o desacuerdo con alguien
Meaning
to resolve confusion or disagreement with someone
Example
I need to **clear things up with** my manager about the schedule.
Necesito aclarar las cosas con mi gerente sobre el horario.
idiom

call the bluff

desafiar a alguien a probar su autoridad o afirmación
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Ella llamó su farol cuando amenazó con renunciar.
phrasal-verb

go after

perseguir o intentar conseguir algo; perseguir a alguien
Meaning
to pursue or try to get something; to chase someone
Example
He decided to **go after** his dream of becoming a doctor.
Decidió ir tras su sueño de convertirse en médico.
idiom

pat on the back

alabar o felicitar a alguien por hacer algo bien
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Te mereces una **palmada en la espalda** por tu esfuerzo.
idiom

Breaking news

Nuevas e importantes informaciones reportadas inmediatamente
Meaning
New and important information being reported immediately
Example
We have **breaking news** about the election results.
Tenemos **noticias de última hora** sobre los resultados de las elecciones.
idiom

Pop quiz

una prueba sorpresa dada sin previo aviso
Meaning
a surprise test given without warning
Example
Our teacher gave us a **pop quiz** today.
Nuestro profesor nos dio un **pop quiz** hoy.
phrasal-verb

fuel up on

comer o beber algo para ganar energía
Meaning
to eat or drink something to gain energy
Example
We **fuel up on** oatmeal before the morning hike.
Nos alimentamos de avena antes de la caminata matutina
phrasal-verb

bounce ideas off

compartir y discutir ideas con alguien para obtener retroalimentación
Meaning
to share and discuss ideas with someone to get feedback
Example
I love to **bounce ideas off** my teammates before finalizing a plan.
Me encanta compartir ideas con mis compañeros de equipo antes de finalizar un plan.
phrasal-verb

let down

decepcionar a alguien
Meaning
to disappoint someone
Example
I felt really **let down** when my friend didn’t show up.
Me sentí realmente decepcionado cuando mi amigo no apareció.
idiom

iron out

resolver pequeños problemas o diferencias
Meaning
to resolve small problems or differences
Example
We need to **iron out** the payment details before signing.
Necesitamos resolver los detalles del pago antes de firmar.
phrasal-verb

cool down

hacer ejercicio ligero después de una actividad intensa para relajar los músculos
Meaning
to do light exercise after heavy activity to relax muscles
Example
You should **cool down** after your workout to avoid stiffness.
Deberías hacer ejercicio ligero después de tu entrenamiento para evitar rigidez.
phrasal-verb

draw on experience

utilizar el conocimiento o la experiencia pasada de una persona como recurso
Meaning
to use one’s past knowledge or experience as a resource
Example
She **drew on her experience** to guide the brainstorming session.
Ella **utilizó su experiencia** para guiar la sesión de lluvia de ideas.
idiom

full steam ahead

avanzar con gran energía o velocidad
Meaning
to move forward with great energy or speed
Example
The team is going **full steam ahead** with the new logistics plan.
El equipo avanza a toda máquina con el nuevo plan logístico.
phrasal-verb

come through with

producir o lograr algo que se prometió o se esperaba
Meaning
to produce or achieve something that was promised or expected
Example
The company finally **came through with** the funding they had promised.
La compañía finalmente cumplió con el financiamiento que habían prometido.
idiom

take someone to task

criticar fuertemente a alguien por algo que hizo mal
Meaning
to strongly criticize someone for something they did wrong
Example
The teacher **took him to task** for cheating on the exam.
El maestro **lo regañó** por hacer trampa en el examen.
idiom

get a clean bill of health

ser declarado completamente saludable por un médico
Meaning
to be declared completely healthy by a doctor
Example
After his check-up, he **got a clean bill of health**.
Después de su revisión, él **recibió un certificado de salud limpio**.
phrasal-verb

sell out of

vender todo de algo
Meaning
to have sold all of something
Example
The store **sold out of** the latest sneakers within hours.
La tienda **vendió todo de** las últimas zapatillas en pocas horas.
phrasal-verb

brag about

hablar con orgullo sobre los logros de uno o de alguien más
Meaning
to talk proudly about one’s or someone’s achievements
Example
He loves to **brag about** his team’s success.
A él le encanta **brag about** el éxito de su equipo.
idiom

get ahead in life

tener éxito o progresar en la vida o carrera de uno
Meaning
to succeed or progress in one's life or career
Example
He worked hard to **get ahead in life** and build a successful career.
Trabajó duro para **adelantar en la vida** y construir una carrera exitosa.
idiom

a breakthrough

un descubrimiento o logro significativo en ciencia o investigación
Meaning
a significant discovery or achievement in science or research
Example
The team made **a breakthrough** in cancer research.
El equipo hizo un avance en la investigación del cáncer.
idiom

pick up on

notar o darse cuenta de algo
Meaning
to notice or become aware of something
Example
He didn't **pick up on** the subtle hints I was giving.
Él no notó las sutiles pistas que estaba dando.
idiom

teamwork makes the dream work

trabajar juntos lleva al éxito
Meaning
working together leads to success
Example
We can accomplish so much if we cooperate, because **teamwork makes the dream work**.
Podemos lograr mucho si cooperamos, porque **el trabajo en equipo hace que el sueño funcione**.
idiom

take under one’s wing

cuidar a alguien y ayudarlo a desarrollarse
Meaning
to look after someone and help them develop
Example
The teacher **took the new student under her wing**.
La maestra **tomó al nuevo estudiante bajo su ala**.
phrasal-verb

talk it over

discutir algo para resolver un problema o malentendido
Meaning
to discuss something to solve a problem or misunderstanding
Example
Let’s **talk it over** and clear things up.
Vamos a discutirlo y aclarar las cosas.
idiom

cut to the chase

llegar al grano rápidamente
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Vamos a **ir al grano** y discutir el tema principal.
phrasal-verb

come up with ideas

crear o pensar en nuevas ideas
Meaning
to create or think of new ideas
Example
The R&D team managed to **come up with ideas** that revolutionized the product line.
El equipo de I+D logró crear ideas que revolucionaron la línea de productos.
phrasal-verb

exchange ideas

compartir pensamientos y opiniones con otros; discutir conceptos
Meaning
to share thoughts and opinions with others; to discuss concepts
Example
Students **exchange ideas** about traditions during the cultural fair.
Los estudiantes **intercambian ideas** sobre las tradiciones durante la feria cultural.
phrasal-verb

target at

apuntar un producto o mensaje hacia un grupo específico
Meaning
to aim a product or message toward a specific group
Example
This advertisement is **targeted at** young professionals.
Este anuncio está dirigido a jóvenes profesionales.
phrasal-verb

sing along

cantar juntos con una grabación o intérprete
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Todos cantaron al unísono cuando la banda tocó su canción favorita.
phrasal-verb

push aside doubts

ignorar miedos o incertidumbres y seguir adelante
Meaning
to ignore fears or uncertainties and keep moving
Example
She **pushed aside doubts** and followed her instincts.
Ella dejó de lado las dudas y siguió sus instintos.
idiom

build trust

crear o desarrollar confianza en una relación
Meaning
to create or develop trust in a relationship
Example
It takes time to **build trust** with new people.
Se necesita tiempo para construir confianza con nuevas personas.
idiom

Keep at it

Sigue intentando incluso cuando sea difícil.
Meaning
Continue trying even when it’s hard.
Example
Don’t give up—just **keep at it**.
No te rindas, sigue intentándolo.
idiom

content is king

el contenido de alta calidad es el factor más importante para el éxito en línea
Meaning
high-quality content is the most important factor for success online
Example
Never forget that **content is king** in digital marketing.
Nunca olvides que **el contenido es el rey** en el marketing digital.
idiom

good things come to those who wait

la paciencia trae buenos resultados
Meaning
patience brings positive results
Example
**Good things come to those who wait**, so be patient.
Las cosas buenas llegan a quienes saben esperar, así que ten paciencia.
phrasal-verb

settle down

casarse o comenzar una relación estable
Meaning
to get married or begin a stable relationship
Example
He’s ready to **settle down** and start a family.
Él está listo para **sentar cabeza** y formar una familia.
phrasal-verb

partner with

colaborar con otra organización o país para una iniciativa compartida.
Meaning
to collaborate with another organization or country for a shared initiative
Example
Tech companies **partner with** governments to improve cybersecurity globally.
Las empresas tecnológicas **se asocian con** los gobiernos para mejorar la ciberseguridad a nivel global.
phrasal-verb

team across

colaborar con personas de otros departamentos o áreas
Meaning
to collaborate with people from other departments or areas
Example
Marketing and sales departments should **team across** to improve communication.
El departamento de marketing y ventas debería trabajar juntos para mejorar la comunicación.
idiom

get a kick out of

disfrutar mucho de algo
Meaning
to enjoy something very much
Example
He really **gets a kick out of** playing video games with his kids.
A él realmente **le gusta mucho** jugar videojuegos con sus hijos.
idiom

talk around

persuadir a alguien mediante una discusión
Meaning
to persuade someone by discussion
Example
We finally **talked her around** to joining the team.
Finalmente **la convencimos** de unirse al equipo.
phrasal-verb

come up in

ser mencionado o discutido en una conversación
Meaning
to be mentioned or discussed in a conversation
Example
Your name **came up in** our meeting yesterday.
Tu nombre **salió en** nuestra reunión ayer.
idiom

a match made in heaven

una pareja perfecta, muy bien adaptada el uno para el otro
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Ellos son verdaderamente una pareja perfecta.
idiom

sworn enemies turned friends

dos personas que solían no gustarse pero se hicieron amigos
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Ellos fueron **enemigos jurados que se convirtieron en amigos** después de la universidad.
idiom

full of yourself

estar demasiado orgulloso o centrado en uno mismo
Meaning
to be too proud or self-centered
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Él está tan **lleno de sí mismo** después de recibir esa promoción.
phrasal-verb

help along

hacer que el progreso sea más fácil para alguien
Meaning
to make progress easier for someone
Example
The mentor **helped along** the new employees during training.
El mentor ayudó a los nuevos empleados durante la capacitación.
idiom

upgrade your mindset

adaptar la forma de pensar a los cambios modernos o a la innovación
Meaning
to adapt one’s thinking for modern changes or innovation
Example
In the age of AI, it’s vital to **upgrade your mindset**.
En la era de la IA, es vital **mejorar tu mentalidad**.
phrasal-verb

run away with

ganar fácilmente; tomar algo sin permiso
Meaning
to win easily; to take something without permission
Example
Their team **ran away with** the championship.
Su equipo **se llevó** el campeonato.
idiom

glide through

completar algo de forma suave y sencilla
Meaning
to complete something smoothly and easily
Example
She managed to **glide through** the presentation.
Ella logró pasar la presentación sin dificultad.
phrasal-verb

move toward leadership

avanzar en tu carrera hacia roles de liderazgo
Meaning
to progress in your career to take leadership roles
Example
With her experience, she’s ready to **move toward leadership**.
Con su experiencia, ella está lista para **avanzar hacia el liderazgo**.
idiom

fish for

intentar obtener algo como información o elogios
Meaning
to try to get something such as information or praise
Example
He keeps **fishing for** compliments about his report.
Sigue buscando cumplidos sobre su informe.
phrasal-verb

adhere to principles

continuar obedeciendo o siguiendo reglas o creencias morales
Meaning
to continue to obey or follow moral rules or beliefs
Example
A true professional should **adhere to principles** even under pressure.
Un verdadero profesional debe **adhere to principles** incluso bajo presión.
phrasal-verb

sync across

asegurarse de que los datos o las acciones sean consistentes en todos los dispositivos o plataformas
Meaning
to make sure data or actions are consistent across devices or platforms
Example
All files automatically **sync across** your devices.
todos los archivos se sincronizan automáticamente en tus dispositivos.
phrasal-verb

make out

entender algo; besar apasionadamente
Meaning
to understand something; to kiss passionately
Example
I couldn’t **make out** what he was saying because of the noise.
No pude entender lo que él decía debido al ruido.
phrasal-verb

set out

comenzar una acción con un propósito o plan claro
Meaning
to begin an action with a clear purpose or plan
Example
The leader **set out** to build a more collaborative culture.
El líder **set out** para construir una cultura más colaborativa.
idiom

drift apart

separarse lentamente, volverse menos cercano o conectado con el tiempo
Meaning
to slowly become less close or connected over time
Example
After college, they gradually **drifted apart**.
Después de la universidad, gradualmente **se distanciaron**.
idiom

leave a mark

tener un efecto o influencia duradera
Meaning
to have a lasting effect or influence
Example
Her leadership skills will surely **leave a mark** on the company.
Sus habilidades de liderazgo seguramente **dejarán una marca** en la empresa.
idiom

zero-day attack

un ciberataque que explota una vulnerabilidad previamente desconocida
Meaning
a cyberattack that exploits a previously unknown vulnerability
Example
The team discovered a **zero-day attack** before it spread widely.
El equipo descubrió un **zero-day attack** antes de que se propagara ampliamente.
phrasal-verb

hang around

quedarse en un lugar sin un propósito claro; esperar sin rumbo
Meaning
to stay in a place without a clear purpose; to wait aimlessly
Example
There’s no point **hanging around** here, let’s go inside.
No tiene sentido **andar por ahí** aquí, vamos adentro.
phrasal-verb

pool together

combinar recursos o esfuerzos para un objetivo compartido
Meaning
to combine resources or efforts for a shared goal
Example
The organizations decided to **pool together** their expertise for a larger impact.
Las organizaciones decidieron **pool together** su experiencia para un impacto mayor.
idiom

pick up the pace

aumentar la velocidad
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Necesitamos **aumentar la velocidad** si queremos terminar el proyecto a tiempo.
idiom

keep things bottled up

no expresar tus emociones o preocupaciones
Meaning
to not express your emotions or worries
Example
He tends to **keep things bottled up** instead of talking about them.
Él tiende a **mantener sus cosas guardadas** en lugar de hablar de ellas.
phrasal-verb

log in

ingresar a un sitio web o aplicación escribiendo tu nombre de usuario y contraseña
Meaning
to enter a website or app by typing your username and password
Example
You need to **log in** to access your account.
Necesitas **iniciar sesión** para acceder a tu cuenta.
phrasal-verb

find through

entender o ver algo claramente después de un esfuerzo
Meaning
to understand or see something clearly after effort
Example
It took me some time to **find through** his lies.
Me costó un tiempo **entender** sus mentiras.
idiom

sit back

relajarse y no hacer nada
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Simplemente siéntate y disfruta del espectáculo.
idiom

hold up your end

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
to fulfill your part of an agreement or duty
Example
If you **hold up your end**, the project will succeed.
Estoy **sick and tired of** escuchando sus excusas.
idiom

double-cross someone

traicionar a alguien después de fingir apoyarlo
Meaning
to betray someone after pretending to support them
Example
He promised to help but **double-crossed** me in the end.
Él prometió ayudar, pero me traicionó al final.
phrasal-verb

switch over to

cambiar de una carrera o trabajo a otro
Meaning
to change from one job or career path to another
Example
He **switched over to** software development after studying economics.
Después de estudiar economía, cambió a desarrollo de software.
phrasal-verb

open with

comenzar algo diciendo o haciendo algo específico
Meaning
to begin something by doing or saying something specific
Example
He **opened with** a personal story to connect with the audience.
Comenzó con una historia personal para conectar con la audiencia.
idiom

The devil is in the details

Los pequeños detalles suelen ser los más importantes o problemáticos.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
El concepto general era genial, pero **el diablo está en los detalles**.
idiom

to spill the beans

revelar un secreto por accidente
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Tom accidentalmente reveló el secreto de la fiesta sorpresa.
phrasal-verb

touch base

hacer contacto con alguien para actualizar o confirmar detalles
Meaning
to make contact with someone to update or confirm details
Example
Let’s **touch base** later this week to discuss the marketing plan.
Hagamos contacto más tarde esta semana para discutir el plan de marketing
idiom

full of years

haber vivido una vida larga y satisfactoria
Meaning
having lived a long and fulfilling life
Example
He passed away **full of years** and surrounded by family.
Él falleció **lleno de años** y rodeado de su familia.
idiom

to tip the scales

influir en el resultado de una situacion
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
una declaracion de testigo **influencio el resultado** a favor del demandado
idiom

in the cloud

almacenado o gestionado en servidores remotos a través de Internet
Meaning
stored or managed on remote servers via the internet
Example
All our data is now **in the cloud**.
Todos nuestros datos están ahora en la nube.
phrasal-verb

bring out

revelar o enfatizar una cualidad o idea
Meaning
to reveal or emphasize a quality or idea
Example
Her words **brought out** the importance of teamwork.
Sus palabras **sacaron a relucir** la importancia del trabajo en equipo.
idiom

roam around

viajar o caminar sin rumbo
Meaning
to travel or walk around aimlessly
Example
We spent the afternoon **roaming around** the old city.
Pasamos la tarde **vagando por** la ciudad vieja.
phrasal-verb

breathe through fear

calmarse respirando lentamente durante el miedo o la ansiedad
Meaning
to calm yourself by breathing slowly during fear or anxiety
Example
When panic hits, **breathe through fear** to steady your nerves.
Cuando el pánico golpea, **respira a través del miedo** para calmar tus nervios.
idiom

cross your fingers

esperar que las cosas sucedan como quieres
Meaning
to hope that things will happen the way you want
Example
I'm **crossing my fingers** that I get the job.
Estoy cruzando los dedos para conseguir el trabajo.
idiom

separate the wheat from the chaff

distinguir lo valioso de lo inútil
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Es hora de **separar el trigo de la paja** en este proyecto.
phrasal-verb

agree upon

llegar a un entendimiento o decisión compartida sobre algo
Meaning
to reach a shared understanding or decision on something
Example
Both nations **agreed upon** a trade policy that benefits their people.
Ambos países **acordaron** una política comercial que beneficia a su gente.
idiom

reinforcement learning

un tipo de aprendizaje automático donde un agente aprende a tomar decisiones realizando acciones y recibiendo retroalimentación
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
En **reinforcement learning**, el modelo mejora con el tiempo a medida que aprende de prueba y error.
idiom

out of the picture

ya no involucrado o relevante
Meaning
no longer involved or relevant
Example
After the gallery closed, the curator was **out of the picture**.
Después de que cerró la galería, el curador ya no estaba involucrado.
idiom

spam someone

enviar demasiados mensajes o información innecesaria
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
¡No me hagas spam con notificaciones cada minuto!
idiom

hand in glove

trabajando de cerca y armoniosamente juntos
Meaning
working closely and harmoniously together
Example
The two partners work **hand in glove** to achieve their goals.
los dos socios trabajan **mano a mano** para lograr sus metas.
phrasal-verb

shut down emotionally

dejar de expresar o sentir emociones, especialmente después de haber sido herido
Meaning
to stop expressing or feeling emotions, especially after being hurt
Example
After the argument, he completely **shut down emotionally**.
después de la discusión, él completamente se cerró emocionalmente.
phrasal-verb

shift toward innovation

centrarse más en crear nuevas ideas o tecnologías
Meaning
to focus more on creating new ideas or technologies
Example
Many industries are trying to **shift toward innovation** to stay competitive.
Muchas industrias están tratando de **centrarse en la innovación** para mantenerse competitivas.
idiom

pledge one's word

hacer una promesa seria o formal
Meaning
to make a serious or formal promise
Example
He **pledged his word** to support the cause.
Él **prometió su palabra** para apoyar la causa.
idiom

tomorrow is another day

puedes empezar de nuevo mañana
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
No te preocupes por tus errores, mañana será otro día.
idiom

A scoop

Una pieza exclusiva de noticias
Meaning
An exclusive piece of news
Example
The journalist got **a scoop** about the minister’s resignation.
El periodista consiguió **una primicia** sobre la renuncia del ministro.
idiom

Dig deeper

Investigar más a fondo o encontrar más detalles.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Los periodistas están entrenados para **investigar más a fondo** en las historias.
phrasal-verb

touch base after work

conectarse con alguien más tarde en el día para actualizaciones
Meaning
to connect with someone later in the day for updates
Example
We **touch base after work** to confirm travel details for tomorrow.
Nos conectamos después del trabajo para confirmar los detalles de viaje para mañana.
phrasal-verb

move up in

avanzar o ser ascendido dentro de una organización
Meaning
to advance or get promoted within an organization
Example
She worked hard to **move up in** her company.
Ella trabajó duro para **ascender** en su empresa.
phrasal-verb

fade away

desaparecer gradualmente
Meaning
to gradually disappear
Example
His anger slowly **faded away** after the apology.
Su ira lentamente desapareció después de la disculpa.
phrasal-verb

move closer to

hacer progresos hacia el logro de un objetivo
Meaning
to make progress toward achieving a goal
Example
Every small win moves you **closer to** success.
Cada pequeño logro te acerca **más** al éxito.
idiom

Speak from the heart

Hablar con honestidad y sinceridad.
Meaning
To speak honestly and sincerely.
Example
When he apologized, he really **spoke from the heart**.
Cuando se disculpó, realmente habló desde el corazón.
phrasal-verb

keep alive

asegurarse de que las tradiciones culturales continúen existiendo
Meaning
to make sure cultural traditions continue to exist
Example
Artists work hard to **keep alive** the spirit of folk art.
Los artistas trabajan duro para **mantener viva** el espíritu del arte popular.
idiom

cry one’s heart out

llorar desconsoladamente por tristeza
Meaning
to cry very hard due to sadness
Example
She **cried her heart out** after the breakup.
Ella lloró desconsoladamente después de la ruptura.
phrasal-verb

give over

dejar de hacer algo; entregar el control a alguien
Meaning
to stop doing something; to hand control to someone
Example
He finally **gave over** his duties to his assistant.
Finalmente entregó sus deberes a su asistente.
idiom

carry weight

tener influencia o importancia
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Su opinión **tiene mucho peso** en esta organización.
phrasal-verb

take over leadership

asumir el control o la autoridad en una organización o equipo
Meaning
to assume control or authority in an organization or team
Example
When the director retired, his deputy **took over leadership** smoothly.
Cuando el director se jubiló, su sustituto **tomó el liderazgo** con facilidad.
idiom

in the mood

sentir ganas de hacer algo o tener una actitud particular
Meaning
feeling like doing something or having a particular attitude
Example
I'm **in the mood** for some chocolate cake today.
Hoy tengo **ganas de** comer pastel de chocolate.
idiom

tough luck

expresión de simpatía por la desgracia de alguien
Meaning
expression of sympathy for someone’s misfortune
Example
Didn’t get the job? **Tough luck**!
¿No conseguiste el trabajo? ¡Qué mala suerte!
phrasal-verb

fill someone in

darle a alguien los detalles o la información más reciente sobre algo
Meaning
to give someone the details or latest information about something
Example
Can you **fill me in** on what happened at the client meeting?
¿Puedes **informarme** sobre lo que pasó en la reunión con el cliente?
phrasal-verb

let go of fear

liberar o dejar de aferrarse a emociones negativas como el miedo o la ira
Meaning
to release or stop holding onto negative emotions like fear or anger
Example
He learned to **let go of fear** and move forward with hope.
aprendió a dejar ir el miedo y avanzar con esperanza
phrasal-verb

connect emotionally with

compartir y entender las emociones con alguien a un nivel más profundo
Meaning
to share and understand emotions with someone on a deeper level
Example
It’s important to **connect emotionally with** your partner for a healthy relationship.
es importante **conectar emocionalmente con** tu pareja para una relación saludable
idiom

break down

comenzar a llorar debido a emociones fuertes
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Ella se rompió cuando escuchó las malas noticias.
phrasal-verb

rant about

quejarse o hablar ruidosamente con enojo sobre algo
Meaning
to complain or talk loudly in anger about something
Example
He kept **ranting about** the unfair treatment at work.
Él seguía **quejándose sobre** el trato injusto en el trabajo.
phrasal-verb

partner up

formar una sociedad para un objetivo o proyecto específico
Meaning
to form a partnership for a specific goal or project
Example
Our firm decided to **partner up** with a local distributor in Africa.
Nuestra empresa decidió **partner up** con un distribuidor local en África.
idiom

time will tell

el futuro revelará el resultado
Meaning
the future will reveal the outcome
Example
**Time will tell** whether this was the right decision.
**El tiempo dirá** si esta fue la decisión correcta.
idiom

hit it off

hacerse amigos rápidamente y con facilidad
Meaning
to become friends quickly and easily
Example
They **hit it off** right after being introduced.
Se hicieron amigos justo después de ser presentados.
phrasal-verb

turn back

volver atrás; regresar en la dirección de la que viniste
Meaning
to go back in the direction you came from
Example
We had to **turn back** because of the heavy rain.
Tuvimos que volver atrás debido a la lluvia intensa.
idiom

the bottom line

el hecho o resultado más importante
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
Lo más importante es que necesitamos aumentar nuestras ganancias.
idiom

tune out

dejar de prestar atención a lo que está sucediendo a tu alrededor
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Él a menudo **tune out** cuando la gente empieza a quejarse.
idiom

Move fast and break things

Innovar rápidamente, aunque ocurran errores en el camino.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Nuestro CEO nos anima a **mover rápido y romper cosas** para mantenernos por delante de los competidores.
idiom

Jump ship

Dejar un trabajo o una organización repentinamente.
Meaning
To leave a job or organization suddenly.
Example
Several employees **jumped ship** when the new policy was announced.
Varios empleados **saltaron del barco** cuando se anunció la nueva política.
idiom

Living beyond one’s means

Gastar más dinero del que uno puede permitirse.
Meaning
Spending more money than one can afford.
Example
Many people get into debt by **living beyond their means**.
Muchas personas se endeudan por **vivir más allá de sus medios**.
idiom

easy does it

usado para decirle a alguien que tenga cuidado y sea paciente
Meaning
used to tell someone to be careful and patient
Example
**Easy does it**, don’t rush the process.
Con calma, no apresures el proceso.
phrasal-verb

spark off ideas

desencadenar o inspirar nuevos pensamientos creativos
Meaning
to trigger or inspire new creative thoughts
Example
The workshop helped **spark off ideas** for future projects.
El taller ayudó a generar ideas para futuros proyectos.
idiom

knock around

pasar tiempo haciendo actividades informales
Meaning
to spend time doing casual activities
Example
We’ll **knock around** the city after the workshop.
Vamos a recorrer la ciudad después del taller.
idiom

to put one's foot in one's mouth

decir algo embarazoso o inapropiado por error
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Realmente **metí la pata** cuando mencioné a su exnovio.
idiom

The waiting game

una situación en la que debes esperar a que algo suceda.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
todo se trata de el juego de esperar cuando buscas trabajo.
idiom

All for one and one for all

Todos en el grupo trabajan juntos por el bien común.
Meaning
Everyone in the group works together for the common good.
Example
In our company, we believe in the motto, **all for one and one for all**.
En nuestra empresa, creemos en el lema, **todos para uno y uno para todos**.