chase after dreams
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

chase after dreams

perseguir activamente los sueños o ambiciones de uno
Meaning
to actively pursue one's ambitions or desires
Example
He left his hometown to **chase after** his dreams of becoming an entrepreneur.
Dejó su ciudad natal para **perseguir** sus sueños de convertirse en emprendedor.
idiom

playing the field

competir con muchas otras empresas o individuos en el mismo mercado
Meaning
competing with many other companies or individuals in the same market
Example
The company is **playing the field** by expanding into new markets worldwide.
La empresa está jugando en el campo expandiéndose a nuevos mercados a nivel mundial.
phrasal-verb

journal through sadness

escribir en un diario mientras procesando los sentimientos tristes
Meaning
to write in a journal while processing sad feelings
Example
She **journals through sadness** to understand what the day is teaching her.
Ella escribe en un diario mientras procesando los sentimientos tristes para entender lo que el día le está enseñando.
idiom

put the finishing touches

completar algo perfectamente añadiendo los últimos detalles
Meaning
to complete something perfectly by adding the final details
Example
She’s **putting the finishing touches** on her painting.
Ella está poniendo los toques finales en su pintura.
idiom

carry yourself with confidence

comportarse de manera confiada y segura
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Ella siempre se comporta con confianza durante las reuniones.
idiom

count to ten

pausar y calmarse antes de reaccionar con ira
Meaning
to pause and calm down before reacting in anger
Example
When you’re upset, just **count to ten** before speaking.
cuando estés molesto, solo **cuenta hasta diez** antes de hablar.
phrasal-verb

step inside

entrar a un lugar, especialmente un edificio o una habitación
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Por favor, **entra** y toma asiento.
idiom

Dressed to kill

Llevando ropa muy elegante o atractiva
Meaning
Wearing very fashionable or attractive clothes
Example
She was **dressed to kill** at the party last night.
Ella estaba vestida para impresionar en la fiesta anoche.
idiom

off the hook

estar libre de culpa o responsabilidad por algo
Meaning
to be free from blame or responsibility for something
Example
He was **off the hook** after his friend confessed.
Él estuvo libre de culpa después de que su amigo confesó.
idiom

Out of sight, out of mind

Personas o cosas olvidadas cuando no están visibles o presentes.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
Después de mudarnos, nuestra amistad se desvaneció—**fuera de la vista, fuera de la mente**.
idiom

on the horizon

probable de suceder pronto
Meaning
likely to happen soon
Example
A new product launch is **on the horizon**.
El lanzamiento de un nuevo producto está en el horizonte.
idiom

wrap up

terminar algo completamente
Meaning
to finish something completely
Example
We need to **wrap up** the report before lunch.
Necesitamos terminar el informe antes del almuerzo.
idiom

in orbit

en un estado de gran emoción o actividad
Meaning
in a state of great excitement or activity
Example
The team was **in orbit** after the big win.
El equipo estaba **en órbita** después de la gran victoria.
idiom

a lawyer's brief

un resumen o declaración concisa de un argumento o caso
Meaning
a summary or concise statement of an argument or case
Example
The **lawyer's brief** was submitted to the judge before the trial began.
El **resumen del abogado** se presentó al juez antes de que comenzara el juicio.
phrasal-verb

walk along

caminar al lado de algo por una cierta distancia
Meaning
to move on foot beside something for some distance
Example
**Walk along** the river until you reach the bridge.
Camina a lo largo del río hasta llegar al puente.
phrasal-verb

stay disciplined

mantener el autocontrol y hábitos de estudio consistentes
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Para lograr grandes resultados, los estudiantes deben **mantener la disciplina** durante todo el semestre.
phrasal-verb

break through barriers

superar dificultades u obstáculos
Meaning
to overcome difficulties or obstacles
Example
She **broke through barriers** to become a successful engineer.
Ella superó barreras para convertirse en una ingeniera exitosa.
idiom

weigh the pros and cons

considerar las ventajas y desventajas antes de tomar una decisión
Meaning
to consider the advantages and disadvantages before making a choice
Example
You should **weigh the pros and cons** before quitting your job.
Debes **sopesar los pros y los contras** antes de dejar tu trabajo.
idiom

keep your eyes on the prize

mantener el enfoque en tu objetivo a pesar de las dificultades
Meaning
to stay focused on your goal despite difficulties
Example
Even during tough times, she **kept her eyes on the prize**.
Incluso en tiempos difíciles, ella mantuvo su enfoque en el objetivo.
phrasal-verb

celebrate with others

unirse a las festividades culturales de personas de otros orígenes
Meaning
to join in the cultural festivities of people from other backgrounds
Example
We should **celebrate with others** to appreciate their culture and values.
Debemos **celebrar con otros** para apreciar su cultura y valores.
phrasal-verb

owe to

sentir que debes agradecerle a alguien por algo
Meaning
to feel you should thank someone for something
Example
I **owe my success to** my parents’ support.
Debo mi éxito al apoyo de mis padres.
phrasal-verb

say sorry to

expresar arrepentimiento o disculparse con alguien
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
deberías disculparte con ella por gritar.
idiom

Play it safe

evitar tomar riesgos
Meaning
to avoid taking risks
Example
He always **plays it safe** and never tries new things.
Él siempre **juega a lo seguro** y nunca prueba cosas nuevas.
phrasal-verb

stand together against

unirse y actuar colectivamente en oposición a algo negativo
Meaning
to unite and act collectively in opposition to something negative
Example
Countries **stand together against** terrorism and violence.
Los países **stand together against** el terrorismo y la violencia.
idiom

bursting with joy

lleno de felicidad y emoción
Meaning
full of happiness and excitement
Example
The children were **bursting with joy** on Christmas morning.
Los niños estaban llenos de felicidad en la mañana de Navidad.
phrasal-verb

take office

asumir un cargo oficial o deber
Meaning
to begin an official position or duty
Example
The new prime minister will **take office** next week.
El nuevo primer ministro asumirá el cargo la próxima semana.
idiom

pipe dream

una esperanza irrealista o imposible
Meaning
an unrealistic or impossible hope
Example
Becoming a billionaire overnight is just a **pipe dream**.
Convertirse en millonario de la noche a la mañana es solo un sueño imposible.
idiom

make the tough calls

tomar decisiones difíciles en situaciones desafiantes
Meaning
to make difficult decisions in challenging situations
Example
Being a leader means sometimes having to **make the tough calls**.
Ser un líder significa a veces tener que **tomar decisiones difíciles**.
phrasal-verb

be thrilled about

sentirse muy emocionado o contento por algo
Meaning
to feel very excited or pleased about something
Example
She was **thrilled about** her upcoming vacation.
Ella estaba muy emocionada por sus próximas vacaciones.
idiom

cliffhanger

un final que deja a la audiencia en suspenso
Meaning
an ending that leaves the audience in suspense
Example
The episode ended on a **cliffhanger**, so we can’t wait for the next one.
El episodio terminó en un **cliffhanger**, así que no podemos esperar al siguiente.
idiom

filter out

eliminar partes no deseadas de algo
Meaning
to remove unwanted parts from something
Example
Use this tool to **filter out** spam messages.
Usa esta herramienta para **filtrar fuera** los mensajes de spam.
phrasal-verb

comment on

expresar una opinión sobre algo
Meaning
to express an opinion about something
Example
Please **comment on** the professor’s recent publication.
Por favor, comenta sobre la reciente publicación del profesor.
phrasal-verb

raise awareness about

aumentar la comprensión o preocupación pública sobre un tema
Meaning
to increase public understanding or concern about an issue
Example
The campaign aims to **raise awareness about** climate change.
La campaña tiene como objetivo aumentar la conciencia sobre el cambio climático.
idiom

Like two peas in a pod

Dos personas que son muy similares o cercanas.
Meaning
Two people who are very similar or close.
Example
John and Mike are **like two peas in a pod**. They think alike and do everything together.
Juan y Miguel son **como dos guisantes en una vaina**. Piensan igual y hacen todo juntos.
idiom

under the gun

bajo presión para realizar o completar algo
Meaning
under pressure to perform or complete something
Example
We were **under the gun** to meet the deadline for the report.
Estábamos bajo presión para cumplir con la fecha límite del informe.
phrasal-verb

mark out

para distinguir o definir un espacio o evento cultural especial
Meaning
to distinguish or define a special cultural space or event
Example
They **marked out** an area in the village square for the cultural exhibition.
Ellos marcaron un área en la plaza del pueblo para la exhibición cultural.
phrasal-verb

keep dreaming

seguir teniendo esperanzas y ambiciones incluso cuando las cosas son difíciles
Meaning
to continue having hopes and ambitions even when things are difficult
Example
No matter what happens, **keep dreaming** big.
No importa lo que pase, sigue soñando en grande.
phrasal-verb

break off talks

detener discusiones o negociaciones de manera repentina
Meaning
to stop discussions or negotiations suddenly
Example
The two countries decided to **break off talks** after repeated disagreements.
Los dos países decidieron **romper las negociaciones** después de repetidos desacuerdos.
idiom

In the calm before the storm

Un período de paz antes de que surja una situación difícil o conflicto.
Meaning
A peaceful period before a difficult situation or conflict arises.
Example
The office was quiet, **in the calm before the storm**, as they prepared for the big meeting.
La oficina estaba tranquila, **en la calma antes de la tormenta**, mientras se preparaban para la gran reunión.
phrasal-verb

look beyond

pensar en el futuro o considerar posibilidades más amplias
Meaning
to think about the future or consider wider possibilities
Example
Good leaders **look beyond** short-term results to long-term growth.
Los buenos líderes **look beyond** los resultados a corto plazo para el crecimiento a largo plazo.
idiom

a close call

Una situación donde un desastre o accidente se evitó por poco.
Meaning
A situation where a disaster or accident was narrowly avoided.
Example
That was **a close call** — the car almost hit us!
¡Eso fue **un susto** — el coche casi nos atropella!
idiom

in my opinion

se usa para expresar lo que uno piensa o cree
Meaning
used to express what one thinks or believes
Example
**In my opinion**, this movie is too long.
En mi opinión, esta película es demasiado larga.
idiom

make a decision

elegir algo después de pensarlo
Meaning
to choose something after thinking about it
Example
I need some time to **make a decision** about my career path.
necesito algo de tiempo para **tomar una decisión** sobre mi camino profesional.
phrasal-verb

build across

desarrollar cooperación o estructuras que conecten diferentes entidades globalmente
Meaning
to develop cooperation or structures that connect different entities globally
Example
They aim to **build across** regions to support innovation networks.
Ellos planean **construir a través de** regiones para apoyar redes de innovación.
idiom

bring forward

mover algo a un tiempo anterior
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Tuvimos que adelantar la reunión debido al viaje.
idiom

for what it’s worth

usado para introducir una opinión que puede o no ser útil
Meaning
used to introduce an opinion that may or may not be useful
Example
**For what it’s worth**, I think you did the right thing.
por lo que vale, creo que hiciste lo correcto.
idiom

don't count your chickens before they hatch

no hagas planes para algo que podría no suceder
Meaning
don't make plans for something that might not happen
Example
You should wait until you get the job offer before you start celebrating. **Don't count your chickens before they hatch**.
Deberías esperar hasta recibir la oferta de trabajo antes de empezar a celebrar. No cuentes los pollos antes de que nazcan.
idiom

ace the test

realizar extremadamente bien en un examen o tarea
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Ella **pasó el examen** y obtuvo la puntuación más alta.
idiom

gray area

una situación que no está claramente definida o cae entre dos categorías
Meaning
a situation that is not clearly defined or falls between two categories
Example
AI surveillance laws still fall into a **gray area**.
Las leyes de vigilancia de IA aún caen en un **gray área**.
phrasal-verb

get a grip on

tomar el control de las emociones de uno
Meaning
to gain control of one’s emotions
Example
You need to **get a grip on** your emotions before reacting.
Necesitas tomar el control de tus emociones antes de reaccionar.
phrasal-verb

pull back up

mejorar o recuperarse después de caer o caerse
Meaning
to improve or recover after falling or dropping
Example
The national currency has started to **pull back up** against the dollar.
La moneda nacional ha comenzado a **mejorarse** frente al dólar.
idiom

the writing on the wall

una señal de que algo malo sucederá pronto
Meaning
a sign that something bad will happen soon
Example
When sales started falling, the manager saw **the writing on the wall**.
Cuando las ventas comenzaron a caer, el gerente vio **la escritura en la pared**.
idiom

under pressure

estar en una situación estresante con muchas demandas
Meaning
to be in a stressful situation with a lot of demands
Example
She performs well even when she’s **under pressure**.
Ella rinde bien incluso cuando está **bajo presión**.
phrasal-verb

soothe out

reducir la tensión emocional; hacer que los sentimientos sean más suaves o tranquilos
Meaning
to reduce emotional tension; to make feelings smoother or calmer
Example
Meditation helps to **soothe out** the stress in my mind.
La meditación ayuda a reducir el estrés en mi mente.
phrasal-verb

put across

comunicar una idea claramente
Meaning
to communicate an idea clearly
Example
She always manages to **put across** her ideas effectively.
Ella siempre logra comunicar sus ideas de manera efectiva.
idiom

dig into

explorar o investigar algo en detalle
Meaning
to explore or investigate something in detail
Example
We’ll **dig into** the customer feedback this afternoon.
Vamos a **investigar** los comentarios de los clientes esta tarde.
phrasal-verb

turn up growth

aumentar o acelerar la tasa de crecimiento
Meaning
to increase or accelerate the rate of growth
Example
The central bank aims to **turn up growth** by reducing interest rates.
El banco central tiene como objetivo **aumentar el crecimiento** reduciendo las tasas de interés.
phrasal-verb

bounce around ideas

discutir y compartir diferentes ideas de manera informal con otros
Meaning
to discuss and share different ideas informally with others
Example
We **bounced around ideas** during the brainstorming session.
Nosotros discutimos diferentes ideas durante la sesión de lluvia de ideas.
idiom

On the drawing board

En la etapa de planificación o diseño
Meaning
In the planning or design stage
Example
The new product is still **on the drawing board**, but it will be launched next year.
El nuevo producto aún está en la fase de diseño, pero se lanzará el próximo año.
idiom

from the horse’s mouth

directamente de la fuente original o confiable
Meaning
directly from the original or reliable source
Example
I heard the news **from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia **de la boca del caballo**.
idiom

small potatoes

algo insignificante o de poco valor
Meaning
something insignificant or of little value
Example
Compared to oil exports, textile trade is **small potatoes**.
En comparación con las exportaciones de petróleo, el comercio textil es insignificante.
phrasal-verb

hand over responsibility

dar control o autoridad a otra persona
Meaning
to give control or authority to another person
Example
The CEO **handed over responsibility** to the next generation of leaders.
El CEO **entregó la responsabilidad** a la siguiente generación de líderes.
phrasal-verb

work over

revisar o modificar algo cuidadosamente
Meaning
to review or revise something carefully
Example
We need to **work over** the report before submission.
Necesitamos revisar el informe antes de la presentación.
phrasal-verb

cut across borders

ir más allá de las fronteras nacionales o diferencias
Meaning
to go beyond national boundaries or differences
Example
Cultural exchange programs **cut across borders** and bring people together.
Los programas de intercambio cultural **cortan fronteras** y reúnen a las personas.
phrasal-verb

pick out

elegir algo que te gusta
Meaning
to choose something you like
Example
She **picked out** a dress she really liked.
Ella **eligió** un vestido que realmente le gustaba.
idiom

a stroke of genius

una idea brillante y creativa
Meaning
a brilliant and creative idea
Example
Her design was **a stroke of genius**.
Su diseño fue **una obra maestra de genialidad**.
phrasal-verb

come off well

tener éxito o ser juzgado positivamente en algo
Meaning
to succeed or be judged positively in something
Example
She **came off well** in the presentation and impressed the board.
Ella **salió bien** en la presentación e impresionó a la junta.
phrasal-verb

break out of insecurity

liberarse de la duda propia y la falta de confianza
Meaning
to free yourself from self-doubt and lack of confidence
Example
She finally **broke out of insecurity** and started speaking publicly.
Finalmente, ella rompió con la inseguridad y comenzó a hablar en público.
idiom

burn the candle at both ends

trabajar demasiado sin suficiente descanso
Meaning
to work too hard without enough rest
Example
If you **burn the candle at both ends**, you’ll get exhausted soon.
Si **quemar la vela por ambos extremos**, te agotarás pronto.
phrasal-verb

fight toward success

luchar y seguir trabajando duro para lograr el éxito
Meaning
to struggle and keep working hard to achieve success
Example
They **fought toward success** despite all the challenges.
A pesar de todos los desafíos, lucharon hacia el éxito.
phrasal-verb

break off

terminar repentinamente; dejar de hablar o negociar
Meaning
to end suddenly; to stop speaking or negotiating
Example
They **broke off** the engagement last month.
Ellos **rompieron** el compromiso el mes pasado.
phrasal-verb

glow with happiness

brillar de felicidad
Meaning
to look very happy and healthy
Example
She **glowed with happiness** on her wedding day.
Ella **brillaba de felicidad** el día de su boda.
phrasal-verb

work towards improvement

hacer esfuerzos para lograr avances o mejores resultados
Meaning
to make efforts to achieve progress or better results
Example
We must continuously **work towards improvement** in our processes.
Debemos trabajar continuamente para mejorar nuestros procesos.
idiom

brainstorm an idea

discutir y pensar creativamente para generar nuevas ideas
Meaning
to discuss and think creatively to generate new ideas
Example
The teacher asked the class to **brainstorm ideas** for the project.
El profesor pidió a la clase que **brainstorm ideas** para el proyecto.
phrasal-verb

post up

subir o compartir algo en línea
Meaning
to upload or share something online
Example
She **posted up** her vacation photos on Facebook.
ella subió sus fotos de vacaciones a Facebook.
idiom

at sixes and sevens

en un estado de confusión o desorden
Meaning
in a state of confusion or disorder
Example
After the renovation, the office was **at sixes and sevens** for weeks.
Después de la renovación, la oficina estuvo **en un estado de confusión o desorden** durante semanas.
idiom

An old friend is better than two new ones

Los amigos de toda la vida son más valiosos que los nuevos.
Meaning
Long-time friends are more valuable than new ones.
Example
I trust John more than anyone else—**an old friend is better than two new ones**.
Confío más en John que en cualquiera otra persona—**un viejo amigo es mejor que dos nuevos**.
idiom

hack the system

romper un sistema o red para obtener acceso no autorizado
Meaning
to break into a system or network to gain unauthorized access
Example
He was caught trying to **hack the system** for personal gain.
Fue atrapado intentando hackear el sistema para obtener ganancias personales.
idiom

act the part

comportarse de una manera que encaje con un rol o situación particular
Meaning
to behave in a way that fits a particular role or situation
Example
If you want to be treated like a leader, you need to **act the part**.
Si quieres que te traten como un líder, necesitas **actuar el papel**.
phrasal-verb

doze off

quedarse dormido, especialmente sin querer
Meaning
to fall asleep, especially unintentionally
Example
I often **doze off** while watching TV at night.
A menudo **me quedo dormido** mientras veo la televisión por la noche.
phrasal-verb

opt for

elegir una cosa en lugar de otra
Meaning
to choose one thing instead of another
Example
We decided to **opt for** the smaller but cheaper apartment.
Decidimos **optar por** el apartamento más pequeño pero más barato.
phrasal-verb

get accustomed to

acostumbrarse a
Meaning
to become familiar or comfortable with something
Example
It takes time to **get accustomed to** a new work environment.
Se necesita tiempo para acostumbrarse a un nuevo entorno de trabajo.
idiom

on your last legs

completamente exhausto o cerca del colapso
Meaning
completely exhausted or near collapse
Example
After working 18 hours straight, I was **on my last legs**.
Después de trabajar 18 horas seguidas, estaba **al borde de mis fuerzas**.
idiom

a rip-off

algo que es demasiado caro o que no vale su precio
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Ese restaurante es una estafa; la comida no vale el dinero.
phrasal-verb

show in

llevar a alguien a una habitación o edificio
Meaning
to lead someone into a room or building
Example
Please **show in** the guests to the living room.
Por favor, lleva a los invitados al salón.
phrasal-verb

set up a coalition

formar una alianza entre partidos o grupos con fines políticos
Meaning
to form an alliance between parties or groups for political purposes
Example
Opposition leaders worked together to **set up a coalition** government.
Los líderes de la oposición trabajaron juntos para **formar una coalición** de gobierno.
phrasal-verb

keep faith in yourself

seguir creyendo en tus propias habilidades
Meaning
to continue believing in your own abilities
Example
No matter how tough it gets, **keep faith in yourself**.
No importa lo difícil que sea, **mantén la fe en ti mismo**.
phrasal-verb

level emotions

estabilizar el estado emocional de uno mismo; evitar altibajos
Meaning
to stabilize one's emotional state; to avoid highs and lows
Example
He practices meditation daily to **level emotions**.
Él practica meditación diariamente para nivelar sus emociones.
idiom

roll with laughter

reír incontrolablemente
Meaning
to laugh uncontrollably
Example
The comedian made the whole audience **roll with laughter**.
El comediante hizo que toda la audiencia se riera sin control.
phrasal-verb

gear the crew up

preparar un equipo con las herramientas o la mentalidad que necesitan
Meaning
to prepare a team with the tools or mindset they need
Example
Heads **gear the crew up** with clear roles before the sprint begins.
Los jefes preparan al equipo con roles claros antes de que comience el sprint.
idiom

in the spotlight

recibiendo atención pública
Meaning
receiving public attention
Example
After the award, she’s been **in the spotlight** constantly.
Después del premio, ella ha estado **en el centro de atención** constantemente.
phrasal-verb

calm things down

calmar las cosas
Meaning
to make a tense or angry situation more peaceful
Example
He tried to **calm things down** before it got worse.
Trató de calmar las cosas antes de que empeorara.
idiom

peace talks

negociaciones destinadas a poner fin a un conflicto
Meaning
negotiations aimed at ending a conflict
Example
The **peace talks** between the two countries lasted for weeks.
Las **negociaciones de paz** entre los dos países duraron semanas.
idiom

on the up and up

honesto; sincero; no involucrado en ningún delito
Meaning
honest; truthful; not involved in any wrongdoing
Example
She’s always been **on the up and up** with me.
Ella siempre ha sido **honesta y sincera** conmigo.
phrasal-verb

show off to

presumir frente a alguien para impresionarlos
Meaning
to boast in front of someone to impress them
Example
He was **showing off to** his classmates about his new phone.
Él estaba presumiendo frente a sus compañeros sobre su nuevo teléfono.
phrasal-verb

get on board

subirse a bordo
Meaning
to enter or climb onto a vehicle like a bus, train, or plane
Example
We quickly **got on board** before the train left the station.
Nos subimos rápidamente antes de que el tren saliera de la estación.
idiom

get worked up

enfadarse o alterarse por algo
Meaning
to become upset or angry about something
Example
Don’t **get worked up** over minor mistakes.
No te **worked up** por errores menores.
idiom

by the skin of one’s teeth

Escapar o lograr algo por un margen muy pequeño.
Meaning
To narrowly escape or achieve something by a very small margin.
Example
I passed the exam **by the skin of my teeth**.
Aprobé el examen por un margen muy estrecho.
idiom

No man is an island

Las personas necesitan a otros para apoyo y conexión.
Meaning
People need others for support and connection.
Example
We all need help sometimes because **no man is an island**.
Todos necesitamos ayuda a veces porque **no man is an island**.
phrasal-verb

work out a deal

negociar exitosamente un acuerdo
Meaning
to successfully negotiate an agreement
Example
The two nations finally **worked out a deal** after months of negotiation.
Las dos naciones finalmente llegaron a un acuerdo después de meses de negociaciones.
phrasal-verb

keep faith with

mantener la lealtad hacia alguien o algo
Meaning
to stay loyal to someone or something
Example
Grassroots leaders **keep faith with** their communities.
Los líderes de base mantienen la fe con sus comunidades.
idiom

jump through hoops

hacer muchas cosas difíciles o complicadas para lograr algo
Meaning
to do a lot of difficult or complicated things to achieve something
Example
I had to **jump through hoops** to get my visa approved.
Tuve que hacer muchas cosas difíciles para conseguir que aprobaran mi visa.
phrasal-verb

close down

detener el funcionamiento de un negocio o empresa
Meaning
to stop operating a business or company
Example
Due to losses, the branch had to **close down**.
Debido a las pérdidas, la sucursal tuvo que **cerrar**.
idiom

dollar for dollar

una coincidencia exacta o equivalente en valor o cantidad
Meaning
an exact or equivalent match in value or amount
Example
The government promised a **dollar for dollar** match for all donations.
El gobierno prometió una coincidencia de dólar por dólar para todas las donaciones.
idiom

the tide has turned

una situación ha comenzado a cambiar a tu favor
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
Después de meses de mala suerte, **la marea ha cambiado** a favor de nuestro equipo.
idiom

a leopard can't change its spots

alguien no puede cambiar su naturaleza o características inherentes
Meaning
someone cannot change their inherent nature or characteristics
Example
No matter how hard he tries, **a leopard can't change its spots**.
No importa cuánto lo intente, un leopardo no puede cambiar sus manchas.
phrasal-verb

give oneself up

rendirase a la policía o autoridades
Meaning
to surrender to the police or authorities
Example
The thief **gave himself up** to the police after two days.
El ladrón **se entregó** a la policía después de dos días.
idiom

debug the problem

identificar y corregir problemas o errores
Meaning
to identify and fix issues or errors
Example
Let’s **debug the problem** before we push the update.
Vamos a depurar el problema antes de enviar la actualización.
idiom

bring to life

hacer algo más interesante o realista
Meaning
to make something more interesting or realistic
Example
The artist’s use of color really **brought the painting to life**.
El uso del color por parte del artista realmente **trajo la pintura a la vida**.
idiom

Hot off the press

Recientemente impresa; noticias muy recientes
Meaning
Newly printed; very recent news
Example
The report was **hot off the press**, released just minutes ago.
El informe estaba recién impreso, liberado hace solo unos minutos.
idiom

the sky's the limit

no hay límite para lo que puedes lograr
Meaning
there is no limit to what you can achieve
Example
With talent and hard work, **the sky’s the limit** for you.
Con talento y trabajo duro, el cielo es el límite para ti.
phrasal-verb

drain away pressure

liberar lentamente la presión mental o emocional
Meaning
to slowly release mental or emotional pressure
Example
Talking to a friend helps me **drain away pressure** after a long day.
Hablar con un amigo me ayuda a **drain away pressure** después de un largo día.
phrasal-verb

pop into

entrar a un lugar brevemente y casualmente
Meaning
to enter a place briefly and casually
Example
We **popped into** a café for a quick coffee.
Entramos a un café para un café rápido.
phrasal-verb

radiate happiness

mostrar claramente felicidad o alegría a través de tu apariencia o comportamiento
Meaning
to clearly show happiness or joy through your appearance or behavior
Example
The bride **radiated happiness** throughout the ceremony.
La novia **radiaba felicidad** durante toda la ceremonia.
phrasal-verb

jump out at

ser inmediatamente notable o sorprendente
Meaning
to be immediately noticeable or surprising
Example
The bright colors really **jump out at** you.
Los colores brillantes realmente **saltan a la vista**.
idiom

to feel like a million bucks

sentirse muy bien o confiado
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Después del tratamiento de spa, me sentí como un millón de dólares.
idiom

to think outside the box

pensar creativamente o de manera no convencional
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
En la resolución de problemas de IA, es esencial **pensar fuera de la caja**.
idiom

a dark horse

una persona que mantiene sus habilidades o planes en secreto hasta un momento importante
Meaning
a person who keeps their skills or plans secret until an important moment
Example
Nobody expected her to win; she was **a dark horse**.
Nadie esperaba que ganara; ella era **una carta oculta**.
phrasal-verb

scale forward

expandir operaciones o actividades progresivamente hacia el crecimiento
Meaning
to expand operations or activities progressively toward growth
Example
The organization plans to **scale forward** its social impact programs.
La organización planea **escalar hacia adelante** sus programas de impacto social.
idiom

easy money

dinero ganado con poco esfuerzo
Meaning
money earned with little effort
Example
He thought gambling was **easy money**, but he lost everything.
Pensó que el juego era **dinero fácil**, pero perdió todo.
phrasal-verb

cherish forever

mantener recuerdos o bondad en tu corazón con gratitud
Meaning
to hold memories or kindness in your heart with gratitude
Example
I’ll **cherish forever** the help you gave me during tough times.
Voy a **cherish forever** la ayuda que me diste en los tiempos difíciles.