channel emotions
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

channel emotions

dirigir las emociones hacia acciones positivas
Meaning
to direct emotions into positive actions
Example
She learned to **channel her emotions** into creative work.
Ella aprendió a **canalizar sus emociones** en trabajo creativo.
phrasal-verb

channel energy into

dirigir tu esfuerzo hacia un objetivo específico
Meaning
to direct your effort toward a specific goal
Example
He **channels energy into** creative hobbies to relieve stress.
Él canaliza energía en pasatiempos creativos para aliviar el estrés.
phrasal-verb

call in

llamar a un lugar, especialmente al trabajo; pedir ayuda de alguien
Meaning
to phone a place, especially work; to ask for help from someone
Example
I had to **call in** sick this morning.
Tuve que **llamar al trabajo** porque estaba enfermo esta mañana.
idiom

change of guard

un cambio en liderazgo o autoridad
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
Ha habido un **cambio de guardia** en el partido gobernante.
phrasal-verb

come around

recuperar la consciencia; cambiar de opinión
Meaning
to regain consciousness; to change one’s opinion
Example
She finally **came around** to our way of thinking.
Finalmente, ella llegó a nuestro modo de pensar.
idiom

curtain call

cuando los artistas regresan al escenario para recibir aplausos
Meaning
when performers return to the stage to receive applause
Example
After their amazing act, the team received a standing ovation during the **curtain call**.
Después de su increíble actuación, el equipo recibió una ovación de pie durante la **cortina llamada**.
phrasal-verb

catch fire

comenzar a arder; volverse muy emocionante o popular
Meaning
to start burning; to become very exciting or popular
Example
The dry leaves quickly **caught fire** in the heat.
Las hojas secas rápidamente **cogieron fuego** con el calor.
phrasal-verb

catch at a chance

aprovechar una oportunidad con entusiasmo
Meaning
to take an opportunity eagerly
Example
She **caught at the chance** to study abroad.
Ella **aprovechó la oportunidad** de estudiar en el extranjero.
phrasal-verb

catch hold of

agarrar algo o a alguien firmemente
Meaning
to grab something or someone firmly
Example
She **caught hold of** his hand to stop him from leaving.
Ella **agarró** su mano para evitar que se fuera.
phrasal-verb

clock in

registrar la hora en la que comienzas a trabajar
Meaning
to record the time when you start work
Example
Employees must **clock in** when they begin their remote shifts.
Los empleados deben **registrar la hora** cuando comienzan sus turnos remotos.
idiom

cool off with

refrescarse con algo
Meaning
to refresh oneself using something
Example
We’ll **cool off with** iced tea after the run.
Nosotros nos refrescaremos con té helado después de la carrera.
phrasal-verb

check inside

examinar tus pensamientos o motivos antes de reaccionar
Meaning
to examine your thoughts or motives before reacting
Example
Always **check inside** before you respond in anger.
Siempre **verifica por dentro** antes de responder con ira.
idiom

chin up, soldier

mantenerse valiente y fuerte en situaciones difíciles
Meaning
to stay brave and strong in difficult situations
Example
**Chin up, soldier**, things will get better soon.
**Ánimo, soldado**, las cosas mejorarán pronto.
idiom

carve up

dividir algo en partes
Meaning
to divide something into parts
Example
Let’s **carve up** the timeline into manageable phases.
Vamos a dividir la línea de tiempo en fases manejables.
phrasal-verb

clean out cache

eliminar archivos temporales de un sistema para liberar espacio
Meaning
to remove temporary files from a system to free up space
Example
You should **clean out cache** to make your browser faster.
Deberías **limpiar la caché** para hacer que tu navegador sea más rápido.
idiom

cast the first stone

ser el primero en criticar o condenar a alguien
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Antes de que tú **lances la primera piedra**, recuerda que nadie es perfecto.
phrasal-verb

crash out

quedarse dormido repentinamente por agotamiento
Meaning
to fall asleep suddenly from exhaustion
Example
After a long day, I just **crashed out** on the sofa.
Después de un largo día, simplemente me quedé dormido en el sofá.
idiom

crossed wires

un malentendido entre dos personas
Meaning
a misunderstanding between two people
Example
We must have **crossed wires** about the meeting time.
Debemos haber tenido un malentendido sobre la hora de la reunión.
phrasal-verb

call off

cancelar algo
Meaning
to cancel something
Example
We had to **call off** the meeting because the manager was sick.
Tuvimos que cancelar la reunión porque el gerente estaba enfermo.
phrasal-verb

coach someone past doubt

ayudar a una persona a superar la incertidumbre
Meaning
to help a person move beyond uncertainty
Example
Leaders **coach people past doubt** with honest feedback and support.
Los líderes entrenan a las personas más allá de la duda con retroalimentación honesta y apoyo.
phrasal-verb

call over

invitar a alguien a venir a tu casa
Meaning
to invite someone to come to your place
Example
We should **call over** some friends this weekend for a movie night.
Deberíamos invitar a algunos amigos este fin de semana para una noche de película.
phrasal-verb

cut down tariffs

reducir impuestos de importación o exportación
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
Many countries agreed to **cut down tariffs** to encourage free trade.
Muchos países acordaron **reducir los aranceles** para fomentar el libre comercio.
phrasal-verb

crack a smile

sonreír ligeramente, especialmente cuando intentas no hacerlo
Meaning
to smile slightly, especially when trying not to
Example
Even he **cracked a smile** after hearing the funny story.
Incluso él **sonrió ligeramente** después de escuchar la historia graciosa.
phrasal-verb

connect with

entender o compartir sentimientos similares con alguien
Meaning
to understand or share similar feelings with someone
Example
I immediately **connected with** her because we had similar life experiences.
Me conecté inmediatamente con ella porque teníamos experiencias de vida similares.
phrasal-verb

cheer for

mostrar apoyo o entusiasmo por alguien o algo
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
La multitud aplaudió a su jugador favorito con entusiasmo.
idiom

catch lightning in a bottle

lograr algo asombroso y raro a través de la creatividad o la suerte
Meaning
to achieve something amazing and rare through creativity or luck
Example
Their new design **caught lightning in a bottle**.
su nuevo diseño **capturó un rayo en una botella**
phrasal-verb

come out with

producir o publicar algo nuevo
Meaning
to produce or publish something new
Example
The company has **come out with** an innovative smartphone design.
La compañía ha lanzado un diseño innovador de teléfono inteligente.
phrasal-verb

comfort with words

consolar a alguien con palabras
Meaning
to make someone feel better by speaking kindly
Example
He tried to **comfort her with words** after the loss.
Intentó **consolar a ella con palabras** después de la pérdida.
phrasal-verb

celebrate wins with

marcar logros junto a alguien
Meaning
to mark achievements alongside someone
Example
We **celebrate wins with** a quick message in the team chat.
Celebramos victorias con un mensaje rápido en el chat del equipo.
phrasal-verb

check on

asegurarse de que alguien esté seguro o bien
Meaning
to make sure someone is safe or doing well
Example
He **checked on** his grandparents after hearing about the storm.
Él revisó a sus abuelos después de escuchar sobre la tormenta.
phrasal-verb

cut off

detener el suministro de algo; desconectar
Meaning
to stop the supply of something; to disconnect
Example
The drought has **cut off** water supplies to several villages.
La sequía ha **detenido** el suministro de agua a varios pueblos.
idiom

come to terms

llegar a un acuerdo después de una discusión o conflicto
Meaning
to reach an agreement after discussion or conflict
Example
After weeks of negotiation, both sides finally **came to terms**.
Después de semanas de negociaciones, ambas partes finalmente llegaron a un acuerdo.
phrasal-verb

cut off from

separar o aislar de algo
Meaning
to separate or isolate from something
Example
Deforestation can **cut off** animals from their habitats.
La deforestación puede separar a los animales de sus hábitats.
phrasal-verb

coach daily standups

guiar reuniones diarias breves de control
Meaning
to guide short daily check-in meetings
Example
Leads **coach daily standups** so updates stay crisp and helpful.
Los líderes **coach daily standups** para que las actualizaciones se mantengan claras y útiles.
phrasal-verb

call forth

provocar una reacción o respuesta
Meaning
to bring about a reaction or response
Example
Her speech **called forth** a lot of emotions from the audience.
Su discurso **provocó** muchas emociones en la audiencia.
phrasal-verb

catch up in

involucrarse en algo, a menudo de manera involuntaria
Meaning
to become involved in something, often unwillingly
Example
He got **caught up in** a legal issue he didn’t understand.
Se vio **envuelto en** un asunto legal que no comprendía.
phrasal-verb

carve out success

alcanzar el éxito a través del esfuerzo y la perseverancia
Meaning
to achieve success through effort and persistence
Example
She **carved out success** through years of dedication and learning.
Ella alcanzó el éxito a través de años de dedicación y aprendizaje.
phrasal-verb

chill yourself out

hacer que te sientas tranquilo y relajado
Meaning
to make yourself calm and relaxed
Example
You need to **chill yourself out** instead of worrying about everything.
Necesitas **chill yourself out** en lugar de preocuparte por todo.
phrasal-verb

cut in

interrumpir a alguien mientras está hablando
Meaning
to interrupt someone while they are speaking
Example
Please don’t **cut in** when others are making their points.
Por favor, no interrumpas cuando otros estén haciendo sus puntos.
idiom

clear the air

eliminar la tensión o el malentendido hablando abiertamente
Meaning
to remove tension or misunderstanding by talking openly
Example
We need to sit down and **clear the air** about what happened last week.
Necesitamos sentarnos y aclarar las cosas sobre lo que pasó la semana pasada.
phrasal-verb

climb up to

lograr una posición más alta o un nivel de éxito
Meaning
to achieve a higher position or level of success
Example
He worked hard to **climb up to** the top position in the company.
Trabajó duro para **subir a** la posición más alta en la empresa.
phrasal-verb

carry out negotiations

realizar negociaciones formales para llegar a un acuerdo
Meaning
to conduct formal discussions to reach an agreement
Example
Our team will **carry out negotiations** with foreign investors next week.
Nuestro equipo llevará a cabo negociaciones con inversores extranjeros la próxima semana.
idiom

clear up

aclarar algo o ordenar un lugar
Meaning
to make something easier to understand or to tidy a place
Example
Let me **clear up** the schedule so everyone knows their tasks.
Déjame **aclarar** el horario para que todos sepan sus tareas.
phrasal-verb

call upon

hacer una solicitud formal a alguien para hacer algo
Meaning
to formally ask someone to do something
Example
The president **called upon** all citizens to work for peace.
El presidente hizo un llamado a todos los ciudadanos para trabajar por la paz.
idiom

copycat

alguien que imita a otra persona
Meaning
someone who imitates another person
Example
She’s such a **copycat**, always doing what I do.
Ella es una **copycat**, siempre haciendo lo que yo hago.
phrasal-verb

cut it out

dejar de hacer algo molesto o malo
Meaning
to stop doing something annoying or bad
Example
**Cut it out**! You’re being too noisy.
¡Déjalo! Estás haciendo demasiado ruido.
idiom

create buzz

generar emoción y conversación sobre un producto o evento
Meaning
to generate excitement and talk about a product or event
Example
The teaser video helped **create buzz** before the product launch.
El video teaser ayudó a crear expectación antes del lanzamiento del producto.
phrasal-verb

call for unity

hacer un llamado a la unidad
Meaning
to publicly ask people to come together for a common cause
Example
The leader **called for unity** among the divided political groups.
El líder hizo un llamado a la unidad entre los grupos políticos divididos.
phrasal-verb

clamp down on

tomar medidas estrictas para detener o controlar algo
Meaning
to take strict action to stop or control something
Example
Authorities are **clamping down on** tax evasion this year.
Las autoridades están **tomando medidas estrictas contra** la evasión fiscal este año.
phrasal-verb

carry down

llevar algo de un lugar más alto a un lugar más bajo
Meaning
to bring something from a higher place to a lower place
Example
Could you **carry down** that box from the shelf?
¿Puedes bajar esa caja del estante?
phrasal-verb

carry away

volverse excesivamente emocionado o entusiasta
Meaning
to become overly excited or enthusiastic
Example
Don’t get **carried away** with the excitement.
No te **dejes llevar** por la emoción.
idiom

carry the weight of the world

tomar mucha responsabilidad
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
John sintió que tenía que **carry the weight of the world** en sus hombros en el trabajo.
idiom

call the tune

estar en control; tomar decisiones importantes
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
En esta empresa, los inversores son quienes toman las decisiones importantes.
phrasal-verb

call out for

pedir algo o a alguien en voz alta
Meaning
to ask loudly for something or someone
Example
He **called out for** his mother when he got hurt.
Él **llamó a gritos por** su madre cuando se lastimó.
phrasal-verb

carry on bravely

continuar con valentía a pesar de las dificultades emocionales
Meaning
to continue with courage despite emotional hardship
Example
He chose to **carry on bravely** after losing his loved one.
Él eligió seguir adelante con valentía después de perder a su ser querido.
phrasal-verb

cheer yourself up

hacer algo para sentirse más feliz
Meaning
to do something to feel happier
Example
I bought some flowers to **cheer myself up** after a long week.
Compré algunas flores para **alegrarme** después de una larga semana.
idiom

cut to the chase

llegar al grano rápidamente
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Vamos a **ir al grano** y discutir el tema principal.
idiom

click-through rate

el porcentaje de usuarios que hacen clic en un anuncio o enlace
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Nuestra **tasa de clic a través de** mejoró después de que cambiamos el titular.
idiom

cut and dry

claro y directo; sin lugar a confusión
Meaning
clear and straightforward; no room for confusion
Example
The decision wasn’t as **cut and dry** as they expected.
La decisión no fue tan clara y directa como esperaban.
phrasal-verb

check in with yourself

pausar y reflexionar sobre tu estado emocional actual
Meaning
to pause and reflect on your current emotional state
Example
Take a moment to **check in with yourself** during stressful days.
Tómate un momento para **revisar cómo te sientes** durante los días estresantes.
phrasal-verb

come round

recuperarse de la inconsciencia
Meaning
to regain consciousness
Example
She fainted but soon **came round**.
Se desmayó, pero pronto se recuperó.
idiom

cross the line

hacer algo que se considera inaceptable
Meaning
to do something that is considered unacceptable
Example
He **crossed the line** when he insulted her in front of everyone.
Él **cruzó la línea** cuando la insultó frente a todos.
phrasal-verb

chalk up to

atribuir algo a una razón particular
Meaning
to attribute something to a particular reason
Example
We **chalked it up to** experience and moved forward.
Lo **atribuyeron a** la experiencia y siguieron adelante.
phrasal-verb

cool down from

relajarse y recuperarse del estrés emocional o físico
Meaning
to relax and recover from emotional or physical stress
Example
She needed time to **cool down from** the heated discussion.
Ella necesitaba tiempo para relajarse después de la acalorada discusión.
phrasal-verb

choke down

reprimir o esconder emociones como ira o tristeza
Meaning
to suppress or hide emotions like anger or sadness
Example
He tried to **choke down** his tears during the farewell speech.
Intentó reprimir sus lágrimas durante el discurso de despedida.
phrasal-verb

carry guilt over

seguir sintiéndose culpable por algo durante mucho tiempo
Meaning
to continue feeling guilty about something for a long time
Example
He still **carries guilt over** how he treated his friend.
Todavía siente culpabilidad por cómo trató a su amigo.
idiom

chill out

relajarse y dejar de estar enojado o nervioso
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Necesitas relajarte y disfrutar del fin de semana.
phrasal-verb

call for peace

pedir públicamente el fin del conflicto
Meaning
to publicly ask for an end to conflict
Example
The international community **called for peace** between the rival nations.
La comunidad internacional pidió por la paz entre las naciones rivales.
idiom

cover all the angles

examinar una historia o un problema desde todas las perspectivas
Meaning
to examine a story or issue from every perspective
Example
The journalist tried to **cover all the angles** before publishing the article.
El periodista trató de **cubrir todos los ángulos** antes de publicar el artículo.
idiom

cover up

esconder la verdad sobre algo
Meaning
to hide the truth about something
Example
They tried to **cover up** the mistake.
Intentaron cubrir el error.
phrasal-verb

calm the mind

relajarse y traer paz mental
Meaning
to relax and bring mental peace
Example
Meditation helps her **calm the mind** after a stressful day.
La meditación le ayuda a **calmar la mente** después de un día estresante.
phrasal-verb

cast a vote for

elegir un candidato o opción en una elección
Meaning
to choose a candidate or option in an election
Example
Remember to **cast a vote for** the issues you believe in.
Recuerda **emitir un voto por** los problemas en los que crees.
idiom

cry wolf

dar una falsa alarma
Meaning
to raise a false alarm
Example
Do not **cry wolf** or no one will believe you later.
No **grites lobo** o nadie te creerá después.
idiom

carry through

completar algo a pesar de las dificultades
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Ella prometió **llevar a cabo** el programa de entrenamiento.
phrasal-verb

clam down from

relajarse gradualmente después de estar muy estresado o enojado
Meaning
to gradually relax after being very stressed or angry
Example
It took him an hour to **clam down from** the argument.
Le tomó una hora relajarse después de la discusión.
phrasal-verb

cut off from reality

estar desconectado de lo que es real o práctico
Meaning
to be disconnected from what is real or practical
Example
He lives in his own world, completely **cut off from reality**.
Él vive en su propio mundo, completamente **cortado de la realidad**.
phrasal-verb

cut back on costs

reducir gastos o despesas
Meaning
to reduce spending or expenses
Example
We need to **cut back on costs** to improve our profit margins.
Necesitamos reducir gastos para mejorar nuestros márgenes de ganancia.
idiom

close the deal

cerrar un trato con éxito
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
Después de semanas de negociación, finalmente cerraron el trato.
phrasal-verb

churn out

producir algo rápidamente y en grandes cantidades, a menudo sin mucha calidad
Meaning
to produce something quickly and in large amounts, often without much quality
Example
The company has been **churning out** reports all week.
La empresa ha estado **produciendo** informes toda la semana.
phrasal-verb

click away

salir rápidamente de una página web peligrosa o sospechosa
Meaning
to leave a dangerous or suspicious webpage quickly
Example
If you see something strange, just **click away** immediately.
si ves algo extraño, simplemente **haz clic** inmediatamente
phrasal-verb

come up short

fallar en cumplir una meta o expectativa
Meaning
to fail to meet a goal or expectation
Example
The team **came up short** in the final minutes of the game.
el equipo **vino corto** en los últimos minutos del juego.
phrasal-verb

climb back

recuperar una posición anterior después de perderla
Meaning
to recover a previous position after losing it
Example
Stock prices have started to **climb back** after the market crash.
Los precios de las acciones han comenzado a **recuperarse** después del colapso del mercado.
phrasal-verb

call out energy waste

señalar cuando la energía se usa de manera descuidada
Meaning
to point out when energy is being used carelessly
Example
Teammates **call out energy waste** whenever lights stay on overnight.
Los compañeros de equipo señalan el desperdicio de energía cuando las luces permanecen encendidas durante la noche
phrasal-verb

catch off guard

sorprender a alguien inesperadamente
Meaning
to surprise someone unexpectedly
Example
Her sudden question **caught me off guard**.
Su repentina pregunta me tomó por sorpresa.
phrasal-verb

curl up

encogerse por miedo
Meaning
to bend your body and bring your knees close because of fear
Example
She **curled up** on the sofa when the horror movie got intense.
Ella se acurrucó en el sofá cuando la película de terror se puso intensa.
idiom

check back

volver más tarde para obtener una actualización
Meaning
to return at a later time for an update
Example
Please **check back** next week for the final list.
Por favor, **vuelve** la próxima semana para ver la lista final.
idiom

crack under pressure

perder el control o fracasar bajo presión
Meaning
to lose control or fail when under stress
Example
Some people **crack under pressure**, while others thrive.
Algunas personas **se rompen bajo presión**, mientras que otras prosperan.
phrasal-verb

connect through language

comunicarse y vincularse utilizando el idioma local o común
Meaning
to communicate and bond using the local or common language
Example
People can **connect through language** even if they come from different cultures.
Las personas pueden **conectar a través del lenguaje** incluso si provienen de diferentes culturas.
idiom

cross the ethical line

hacer algo que se considera moralmente incorrecto en ética
Meaning
to do something that is considered morally wrong in ethics
Example
Selling user data without permission **crosses the ethical line**.
Vender datos de usuario sin permiso **cruza la línea ética**.
phrasal-verb

cut down expenses

reducir los gastos
Meaning
to reduce the amount of money spent
Example
To stay profitable, companies must **cut down expenses**.
para seguir siendo rentable, las empresas deben reducir los gastos.
phrasal-verb

clear things up with

resolver confusión o desacuerdo con alguien
Meaning
to resolve confusion or disagreement with someone
Example
I need to **clear things up with** my manager about the schedule.
Necesito aclarar las cosas con mi gerente sobre el horario.
phrasal-verb

cheer yourself on

motivar y animar a ti mismo para seguir adelante
Meaning
to motivate and encourage yourself to keep going
Example
Sometimes you just need to **cheer yourself on** when no one else does.
A veces solo necesitas **motivar y animar a ti mismo** cuando nadie más lo hace
idiom

check in with

ponerse en contacto con alguien para intercambiar actualizaciones
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Me pondré en contacto con el proveedor más tarde hoy.
idiom

come a long way

hacer muchos avances o mejoras
Meaning
to make a lot of progress or improvement
Example
She has **come a long way** since she started her career.
Ella ha **hecho muchos avances** desde que comenzó su carrera.
phrasal-verb

cut down electricity use

reducir el consumo de electricidad
Meaning
to lower the consumption of electrical power
Example
Installing solar panels helps to **cut down electricity use**.
Instalar paneles solares ayuda a reducir el consumo de electricidad.
phrasal-verb

come off as

parecer ser un tipo de persona particular
Meaning
to seem to be a particular type of person
Example
He can **come off as** rude, but he’s actually very kind.
Puede parecer rudo, pero en realidad es muy amable.
phrasal-verb

check back in with

reconectar con alguien para dar o recibir una actualización
Meaning
to reconnect with someone to give or get an update
Example
I'll **check back in with** you after the leadership roundtable.
Volveré a ponerme en contacto contigo después de la mesa redonda de liderazgo.
idiom

can't believe your eyes

estar tan sorprendido que dudas de lo que estás viendo
Meaning
to be so surprised that you doubt what you are seeing
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the snowfall.
No podía creer mis ojos cuando vi la nevada.
phrasal-verb

clear your mind

despejar la mente; quitar los pensamientos distractores y relajarse mentalmente
Meaning
to remove distracting thoughts and relax mentally
Example
Go for a walk to **clear your mind** after a long day.
Da un paseo para despejar la mente después de un largo día.
phrasal-verb

comment back

responder al comentario de alguien en línea
Meaning
to reply to someone’s comment online
Example
She always **comments back** to her followers.
ella siempre **responde** a los comentarios de sus seguidores
phrasal-verb

cut down

comer o usar menos de algo
Meaning
to eat or use less of something
Example
He’s trying to **cut down** his sugar intake.
Está tratando de **reducir** su consumo de azúcar.
idiom

cross your heart

hacer una promesa sincera
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Nunca le diré a nadie, **te lo juro**.
idiom

Cross my heart

yo juro o prometo sinceramente
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
te ayudaré, **kros mai jart**
phrasal-verb

close in on

acercarse a lograr algo
Meaning
to get nearer to achieving something
Example
After several meetings, we are finally **closing in on** an agreement.
Después de varias reuniones, finalmente estamos **acercándonos a** un acuerdo.
phrasal-verb

cut back

reducir la cantidad de tiempo o esfuerzo dedicado al trabajo
Meaning
to reduce the amount of time or effort spent on work
Example
She decided to **cut back** her working hours to spend more time with family.
Ella decidió reducir sus horas de trabajo para pasar más tiempo con la familia.
phrasal-verb

catch up with trends

mantenerse actualizado con los últimos desarrollos o innovaciones
Meaning
to stay updated with the latest developments or innovations
Example
Founders must **catch up with trends** to stay competitive.
Los fundadores deben **catch up with trends** para mantenerse competitivos.
idiom

call to mind

recordar o traer algo a la mente
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Esta canción me recuerda a mi infancia.
idiom

cross one's heart

hacer una promesa sincera, a menudo utilizada por los niños
Meaning
to make a sincere promise, often used by children
Example
I’ll never lie to you again, **cross my heart**.
Nunca te mentiré de nuevo, **cruzo mi corazón**.
phrasal-verb

come up

ser mencionado o ocurrir inesperadamente
Meaning
to be mentioned or occur unexpectedly
Example
Your name **came up** during the meeting.
Tu nombre **salió** durante la reunión.
phrasal-verb

crash down

dejar de funcionar repentinamente o fallar completamente
Meaning
to suddenly stop working or fail completely
Example
The software **crashed down** in the middle of my presentation.
El software **se cayó** en medio de mi presentación.
phrasal-verb

crack up at

reír incontrolablemente de algo
Meaning
to laugh uncontrollably at something
Example
Everyone **cracked up at** his funny joke.
Todos se rieron incontrolablemente de su chiste gracioso.
phrasal-verb

care deeply for

tener un fuerte afecto o preocupación por alguien
Meaning
to have strong affection or concern for someone
Example
He truly **cares deeply for** his grandparents.
Él realmente se preocupa profundamente por sus abuelos.
idiom

call the bluff

desafiar a alguien a probar su autoridad o afirmación
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Ella llamó su farol cuando amenazó con renunciar.
idiom

carbon neutral

lograr una huella de carbono neta cero, donde la cantidad de dióxido de carbono liberado es igual a la cantidad eliminada de la atmósfera
Meaning
achieving a net-zero carbon footprint, where the amount of carbon dioxide released is equal to the amount removed from the atmosphere
Example
By planting trees and reducing emissions, the company is aiming to become **carbon neutral**.
Al plantar árboles y reducir las emisiones, la compañía apunta a volverse **carbono neutral**.
idiom

carve out

crear o obtener algo con esfuerzo
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Ella logró crear tiempo para leer todos los días.
phrasal-verb

confide in

confiar en alguien lo suficiente como para contarles sentimientos o secretos personales
Meaning
to trust someone enough to tell them personal feelings or secrets
Example
I can always **confide in** my sister when I feel upset.
siempre puedo **confiar en** mi hermana cuando me siento molesta.
idiom

check in on

monitorear o ver cómo alguien o algo está haciendo
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
¿Podrías **chequear** a los niños mientras estoy fuera?
phrasal-verb

clock out

registrar la hora en la que terminas de trabajar
Meaning
to record the time when you finish work
Example
I always **clock out** before I shut down my computer.
Siempre **relojeo fuera** antes de apagar mi computadora.
idiom

calm down

calmarse o tranquilizarse
Meaning
to become less angry or upset
Example
Please **calm down**, everything is under control.
Por favor, cálmate, todo está bajo control.
phrasal-verb

call out

criticar o desafiar a alguien públicamente
Meaning
to criticize or challenge someone publicly
Example
The candidate **called out** the government for ignoring public needs.
El candidato **criticó públicamente** al gobierno por ignorar las necesidades públicas.
phrasal-verb

carry on smiling

seguir sonriendo incluso en tiempos difíciles
Meaning
to keep smiling even during difficult times
Example
She always **carries on smiling** no matter what happens.
Ella siempre sigue sonriendo, pase lo que pase.