Catch on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

Catch on

Empezar a entender algo.
Meaning
To begin to understand something.
Example
It took him a while to **catch on** to the new rules.
Le tomó un tiempo **entender** las nuevas reglas.
idiom

old friend

un amigo que conoces desde hace mucho tiempo
Meaning
a friend you have known for a long time
Example
I met an **old friend** from college yesterday.
Ayer me encontré con un viejo amigo de la universidad.
idiom

carry the world on your shoulders

sentirse responsable por todo; asumir demasiado estrés
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
no puedes **llevar el mundo sobre tus hombros**; aprende a compartir la carga.
idiom

trust someone with your life

confiar completamente en alguien
Meaning
to trust someone completely
Example
I’d **trust her with my life**.
Confiaría en ella con mi vida.
idiom

third time lucky

tener éxito después de dos fracasos
Meaning
succeeding after two failures
Example
He failed twice, but maybe he’ll be **third time lucky**.
Fracasó dos veces, pero tal vez tenga suerte en el tercer intento.
phrasal-verb

lighten up on

ser menos estricto o crítico hacia alguien
Meaning
to become less strict or critical toward someone
Example
Could you **lighten up on** your little brother? He's trying his best.
¿Podrías ser menos estricto con tu hermanito? Él está haciendo lo mejor que puede.
idiom

a heavy heart

un sentimiento de profunda tristeza o dolor
Meaning
a feeling of deep sadness or sorrow
Example
She left her hometown with **a heavy heart**.
Ella dejó su ciudad natal con el corazón pesado.
phrasal-verb

throw at

apuntar algo a alguien o algo con fuerza
Meaning
to aim something at someone or something with force
Example
He **threw** the ball **at** his friend playfully.
Él lanzó la pelota a su amigo juguetonamente.
idiom

Cut one’s losses

dejar de hacer algo que está fracasando para evitar más pérdidas.
Meaning
To stop doing something that is failing to avoid further loss.
Example
It’s better to **cut your losses** and exit the market now.
es mejor **detener las pérdidas** y salir del mercado ahora.
idiom

bounce around

discutir o mover entre ideas casualmente
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Vamos a discutir conceptos antes de elegir uno.
phrasal-verb

learn from others

aprender de otros
Meaning
to gain knowledge or understanding from people of different cultures
Example
We can **learn from others** by observing their traditions and values.
Podemos **aprender de otros** observando sus tradiciones y valores.
phrasal-verb

sit for

tomar un examen
Meaning
to take an exam
Example
I’m going to **sit for** my final exams next week.
Voy a **sentarme para** mis exámenes finales la próxima semana.
phrasal-verb

lift your spirits

hacer que uno mismo o alguien se sienta más feliz o más positivo
Meaning
to make yourself or someone feel happier or more positive
Example
A walk in the park can really **lift your spirits**.
Un paseo por el parque realmente puede levantar el ánimo.
idiom

Bootstrap the business

Construir una empresa utilizando solo finanzas personales.
Meaning
To build a company using only personal finances.
Example
They decided to **bootstrap the business** instead of seeking investors.
Decidieron **bootstrap the business** en lugar de buscar inversionistas.
phrasal-verb

branch globally

expandirse u operar en varios países o regiones.
Meaning
to expand or operate in multiple countries or regions
Example
The company hopes to **branch globally** within the next five years.
La empresa espera **expandirse globalmente** en los próximos cinco años.
idiom

have mixed feelings

sentirse incierto o tener emociones tanto positivas como negativas
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
Tengo sentimientos encontrados sobre mudarme a otra ciudad.
phrasal-verb

open out to

volverse más receptivo o acogedor hacia nuevas culturas o experiencias
Meaning
to become more receptive or welcoming toward new cultures or experiences
Example
Traveling helped her **open out to** different perspectives.
Viajar la ayudó a abrirse a diferentes perspectivas.
idiom

burn out

volverse muy cansado y perder motivación debido al exceso de trabajo
Meaning
to become very tired and lose motivation due to overwork
Example
If you don’t rest, you’ll **burn out** soon.
Si no descansas, te **agotarás** pronto.
phrasal-verb

cut back on imports

reducir la cantidad de bienes comprados desde el extranjero
Meaning
to reduce the amount of goods bought from abroad
Example
The country decided to **cut back on imports** to improve its trade balance.
El país decidió **reducir las importaciones** para mejorar su balanza comercial.
idiom

make room for

hacer espacio para
Meaning
to clear space to accommodate something
Example
Let’s **make room for** the new equipment near the window.
Hagamos espacio para el nuevo equipo cerca de la ventana.
idiom

fun and games

actividades agradables; comportamiento juguetón
Meaning
enjoyable activities; playful behavior
Example
It’s not all **fun and games** when organizing a big event.
No todo es **diversión y juegos** cuando se organiza un gran evento.
phrasal-verb

tune into

volverse consciente de o conectado con tus sentimientos o el entorno
Meaning
to become aware of or connected with your feelings or environment
Example
You should **tune into** positive energy around you.
Deberías conectarte con la energía positiva que te rodea.
idiom

mend fences

arreglar una relación dañada
Meaning
to repair a damaged relationship
Example
She called her friend to **mend fences** after their disagreement.
Ella llamó a su amiga para arreglar su relación después de su desacuerdo.
phrasal-verb

reach understanding with

alcanzar un acuerdo amistoso o cooperativo con otra parte
Meaning
to achieve a friendly or cooperative agreement with another party
Example
The two countries finally **reached understanding with** each other after months of talks.
Los dos países finalmente llegaron a un entendimiento tras meses de conversaciones.
phrasal-verb

tie innovation to strategy

conectar los planes de innovación con la estrategia empresarial
Meaning
to connect innovation plans with business strategy
Example
The manager wants to **tie innovation to strategy** for better results.
El gerente quiere **atar la innovación a la estrategia** para obtener mejores resultados.
phrasal-verb

beat oneself up over

culparse o criticar severamente a uno mismo por algo que sucedió
Meaning
to blame or criticize oneself harshly for something that happened
Example
Don’t **beat yourself up over** something you can’t change.
No te **sientas culpable por** algo que no puedes cambiar.
phrasal-verb

take notes on

escribir información importante mientras se estudia
Meaning
to write down important information while studying
Example
You should **take notes on** every lecture.
Deberías **tomar notas sobre** cada clase.
phrasal-verb

figure lessons out

descubrir lo que se puede aprender del fracaso
Meaning
to discover what can be learned from failure
Example
It took him some time to **figure lessons out** from his failed business.
Le tomó algo de tiempo para **figurar lecciones fuera** de su negocio fallido.
idiom

zero-day vulnerability

Una falla de seguridad en el software que es explotada por los hackers antes de que el proveedor tenga la oportunidad de corregirla
Meaning
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
Example
The **zero-day vulnerability** was exploited by hackers to steal sensitive data.
La **vulnerabilidad de cero días** fue explotada por los hackers para robar datos sensibles.
phrasal-verb

carry along

inspirar o persuadir a alguien para que esté de acuerdo o siga
Meaning
to inspire or persuade someone to agree or follow
Example
Her speech **carried along** the entire audience.
Su discurso **llevó a toda** la audiencia.
phrasal-verb

go to bed

acostarse para dormir por la noche
Meaning
to lie down to sleep at night
Example
I try to **go to bed** before 11 p.m. every night.
Intento **ir a la cama** antes de las 11 p.m. todas las noches.
idiom

make friends with

Hacerse amigo de alguien.
Meaning
To become friendly with someone.
Example
It’s easy to **make friends with** kind people.
Es fácil hacerse amigo de personas amables.
phrasal-verb

strive for

hacer grandes esfuerzos para lograr o obtener algo
Meaning
to make great efforts to achieve or obtain something
Example
She always **strives for** excellence in her work.
Ella siempre se esfuerza por la excelencia en su trabajo.
phrasal-verb

throw oneself into

hacer algo con gran entusiasmo o energía
Meaning
to do something with great enthusiasm or energy
Example
After the breakup, she **threw herself into** her work.
Después de la ruptura, ella se **lanzó de lleno** en su trabajo.
idiom

a roof over your head

un lugar para vivir; un refugio
Meaning
a place to live; a shelter
Example
At least we have **a roof over our heads**.
Al menos tenemos un lugar donde vivir.
idiom

hang back

quedarse atrás o dudar en actuar
Meaning
to remain behind or hesitate to act
Example
If you **hang back**, you might miss the opportunity.
Si te quedas atrás, podrías perder la oportunidad.
idiom

Don't put all your eggs in one basket

No arriesgues todo en un solo plan.
Meaning
Don’t risk everything on a single plan.
Example
You should invest in different areas; **don’t put all your eggs in one basket**.
Deberías invertir en diferentes áreas; no pongas todos tus huevos en una sola canasta.
idiom

to burn one's fingers

sufrir a causa de una mala experiencia o error
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Él se perjudicó invirtiendo en esa empresa falsa.
phrasal-verb

break through to

hacer que alguien entienda tus emociones o punto de vista
Meaning
to make someone understand your emotions or point of view
Example
It took hours to finally **break through to** him and make him understand how I felt.
Me llevó horas finalmente hacerle entender cómo me sentía.
idiom

to hit the nail on the head

describir exactamente qué está causando una situación o problema
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Cuando señaló la falta de comunicación, realmente **dio en el clavo**.
idiom

the big bang

un comienzo repentino y poderoso; a menudo utilizado metafóricamente
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
La startup lanzó con **un gran estallido** en el mundo de la tecnología.
phrasal-verb

heal from

recuperarse emocionalmente del dolor, trauma o pérdida
Meaning
to emotionally recover from pain, trauma, or loss
Example
It takes time to **heal from** emotional wounds.
Se necesita tiempo para recuperarse de las heridas emocionales.
phrasal-verb

work on

pasar tiempo mejorando o desarrollando algo
Meaning
to spend time improving or developing something
Example
Our team is **working on** an advanced AI model.
Nuestro equipo está trabajando en un modelo de IA avanzado.
idiom

take it with a grain of salt

no creer completamente algo
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Tiende a exagerar, así que **toma sus historias con pinzas**.
phrasal-verb

wrap up the project

terminar o completar algo
Meaning
to finish or complete something
Example
We need to **wrap up the project** by the end of this week.
Necesitamos terminar el proyecto para el final de esta semana.
idiom

a penny saved is a penny earned

ahorrar dinero es tan valioso como ganarlo
Meaning
saving money is just as valuable as earning it
Example
My grandfather always said, '**a penny saved is a penny earned**.'
mi abuelo siempre decía, 'un centavo ahorrado es un centavo ganado.'
phrasal-verb

bring partners on board

involucrar o incluir otras organizaciones o partes interesadas
Meaning
to involve or include other organizations or stakeholders
Example
The initiative **brought partners on board** to strengthen cooperation.
La iniciativa **trajo a los socios a bordo** para fortalecer la cooperación.
phrasal-verb

botch up

hacer un trabajo mal o descuidadamente
Meaning
to do a job badly or carelessly
Example
He completely **botched up** the report.
Él arruinó completamente el informe.
idiom

fair-weather friend

una persona que solo es tu amigo cuando las cosas van bien
Meaning
a person who is only your friend when things are good
Example
A **fair-weather friend** will leave you when things get tough.
Un **amigo de buen tiempo** te dejará cuando las cosas se pongan difíciles.
idiom

A picture paints a thousand words

Una imagen visual puede expresar ideas complejas mejor que las palabras
Meaning
A visual image can express complex ideas better than words
Example
Cultural symbols remind us that **a picture paints a thousand words**.
Los símbolos culturales nos recuerdan que **una imagen vale más que mil palabras**.
idiom

runs in the family

un rasgo o cualidad común entre los miembros de la familia
Meaning
a trait or quality common among family members
Example
Musical talent **runs in the family**.
El talento musical **está en la familia**.
phrasal-verb

talk into

persuadir a alguien para hacer algo
Meaning
to persuade someone to do something
Example
She **talked me into** joining the dance class.
Ella me convenció de unirme a la clase de baile.
phrasal-verb

get to

llegar a un lugar
Meaning
to arrive at a place
Example
I **get to** the office by 9 a.m. every day.
Llego a la oficina a las 9 a.m. todos los días.
phrasal-verb

speak out on

expresar públicamente una opinión sobre algo importante
Meaning
to publicly express an opinion about something important
Example
The candidate decided to **speak out on** corruption during the debate.
El candidato decidió expresar públicamente su opinión sobre la corrupción durante el debate.
phrasal-verb

help along

hacer que el progreso sea más fácil para alguien
Meaning
to make progress easier for someone
Example
The mentor **helped along** the new employees during training.
El mentor ayudó a los nuevos empleados durante la capacitación.
idiom

to get bent out of shape

enfadarse o molestarse
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
No te enfades por un pequeño error.
idiom

a fine line

una diferencia muy pequeña entre dos cosas
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
hay **una línea fina** entre el genio y la locura en el arte.
idiom

blue chip

una empresa bien establecida y financieramente sólida
Meaning
a well-established and financially sound company
Example
He prefers to invest in **blue chip** stocks for stability.
Él prefiere invertir en acciones **blue chip** para mayor estabilidad.
phrasal-verb

talk someone through

Explicar algo paso a paso para que la persona se sienta segura.
Meaning
to explain something step by step so the person feels confident
Example
Coaches **talk players through** calming breaths before big matches.
Los entrenadores guían a los jugadores a través de respiraciones profundas antes de los grandes partidos.
idiom

on good terms

tener una relación amistosa y pacífica
Meaning
to have a friendly and peaceful relationship
Example
They are still **on good terms** even after the breakup.
Todavía están en buenos términos incluso después de la ruptura.
idiom

wise up

darse cuenta o informarse sobre algo
Meaning
to become aware or informed about something
Example
It’s time to **wise up** and start saving money.
Es hora de darse cuenta y empezar a ahorrar dinero.
phrasal-verb

let yourself feel

permitir que uno mismo experimente emociones en lugar de suprimirlas
Meaning
to allow yourself to experience emotions instead of suppressing them
Example
It’s okay to **let yourself feel** sad sometimes.
Está bien **dejarte sentir** triste a veces.
phrasal-verb

move up the value chain

desplazarse hacia la producción de productos más avanzados o de mayor valor
Meaning
to shift toward producing more advanced or higher-value products
Example
The nation is working to **move up the value chain** by investing in technology.
La nación está trabajando para **moverse hacia la cadena de valor** mediante inversiones en tecnología.
phrasal-verb

go without

no tener o comer algo, a menudo porque eliges no hacerlo
Meaning
to not have or eat something, often because you choose to
Example
I can **go without** dessert tonight.
puedo **go without** el postre esta noche
phrasal-verb

foster mutual respect

fomentar el entendimiento y el aprecio entre grupos o países
Meaning
to encourage understanding and appreciation between groups or countries
Example
Cultural exchanges help **foster mutual respect** among nations.
Los intercambios culturales ayudan a fomentar el respeto mutuo entre las naciones.
idiom

bright future ahead

tener perspectivas o posibilidades positivas
Meaning
having positive prospects or possibilities
Example
With your hard work, you have a **bright future ahead**.
Con tu arduo trabajo, tienes un **gran futuro por delante**.
idiom

open up about

compartir pensamientos o sentimientos personales
Meaning
to share personal thoughts or feelings
Example
He finally **opened up about** the project stress.
Finalmente, él compartió sobre el estrés del proyecto.
idiom

wrap someone around your finger

tener completo control o influencia sobre alguien
Meaning
to have complete control or influence over someone
Example
She has her boss **wrapped around her finger**.
Ella tiene a su jefe completamente a su favor.
idiom

adapt or perish

para sobrevivir, uno debe adaptarse a las nuevas condiciones
Meaning
to survive, one must adjust to the new conditions
Example
In the business world, it's all about **adapt or perish**.
En el mundo empresarial, todo se trata de **adaptar o perecer**.
idiom

have a lot on one’s plate

tener muchas responsabilidades o tareas
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Ella no puede unirse a nosotros esta noche; tiene muchas cosas que hacer.
idiom

overfitting

cuando un modelo funciona bien con los datos de entrenamiento pero mal con los datos no vistos
Meaning
when a model performs well on training data but poorly on unseen data
Example
The model seems to be **overfitting** because it performs well on the training data but poorly on the test set.
El modelo parece estar **overfitting** porque funciona bien con los datos de entrenamiento pero mal con el conjunto de prueba.
phrasal-verb

scale ideas globally

hacer crecer un concepto para que funcione en muchos países
Meaning
to grow a concept so it works in many countries
Example
Innovators **scale ideas globally** once prototypes prove reliable.
Los innovadores escalan ideas globalmente una vez que los prototipos demuestran ser confiables.
idiom

wind down

relajarse o desacelerar después de la actividad
Meaning
to relax or slow down after activity
Example
I like to **wind down** with a book before bed.
Me gusta relajarme con un libro antes de dormir.
phrasal-verb

lay down guidelines

establecer reglas o principios oficiales
Meaning
to establish official rules or principles
Example
The economic council will **lay down guidelines** for fiscal discipline.
El consejo económico establecerá directrices para la disciplina fiscal.
phrasal-verb

plough back

reinvertir las ganancias en el mismo negocio
Meaning
to reinvest profits into the same business
Example
The firm **ploughed back** its profits into expanding operations.
La empresa **reinvestió** sus ganancias en la expansión de operaciones.
idiom

penny for your thoughts

una manera de preguntar qué está pensando alguien.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Has estado callado un rato. ¿Un **penny for your thoughts**?
idiom

a bone of contention

un tema de desacuerdo o disputa
Meaning
a subject of disagreement or dispute
Example
Money has always been **a bone of contention** between them.
El dinero siempre ha sido **un tema de desacuerdo** entre ellos.
phrasal-verb

phase in greener tech

introducir tecnología ecológica gradualmente
Meaning
to introduce environmentally friendly technology gradually
Example
Factories **phase in greener tech** so upgrades don’t disrupt output.
Las fábricas **introducen tecnología ecológica gradualmente** para que las actualizaciones no interrumpan la producción.
phrasal-verb

upload to

transferir datos o archivos desde un dispositivo local a un servidor o a internet
Meaning
to transfer data or files from a local device to a server or the internet
Example
You can **upload to** Google Drive for easy sharing.
Puedes **upload to** Google Drive para compartir fácilmente.
idiom

patch over

cubrir un problema sin realmente arreglarlo
Meaning
to cover up a problem without truly fixing it
Example
We can’t just **patch over** the security flaws.
No podemos simplemente cubrir las fallas de seguridad.
phrasal-verb

rise above emotions

no dejar que las emociones controlen tus acciones
Meaning
to not let emotions control your actions
Example
True wisdom is the ability to **rise above emotions** in tough situations.
La verdadera sabiduría es la capacidad de **superar las emociones** en situaciones difíciles.
idiom

ink in

programar o confirmar algo por escrito
Meaning
to schedule or confirm something in writing
Example
I’ll **ink in** the interview for Tuesday morning.
Voy a programar la entrevista para el martes por la mañana.
phrasal-verb

look back at

pensar en algo que ocurrió en el pasado
Meaning
to think about something that happened in the past
Example
When I **look back at** my college days, I realize how much I’ve learned.
Cuando miro hacia atrás a mis días de universidad, me doy cuenta de cuánto he aprendido.
idiom

beat someone to the punch

hacer algo antes que otra persona
Meaning
to do something before someone else does
Example
He **beat me to the punch** by applying for the job first.
Él **me ganó de mano** al postularse para el trabajo primero.
idiom

bail out

liberar a alguien de la cárcel después de pagar el dinero de la fianza
Meaning
to release someone from jail after paying bail money
Example
His family managed to **bail him out** after two days.
Su familia logró **liberarlo** después de dos días.
idiom

show your true colors

revelar tu verdadero carácter o intenciones
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Finalmente **mostró su verdadero carácter** cuando se negó a ayudar a su amigo necesitado.
idiom

bounce back from

recuperarse rápidamente después de un revés
Meaning
to recover quickly after a setback
Example
The team needs to **bounce back from** last week's loss.
El equipo necesita recuperarse rápidamente de la pérdida de la semana pasada.
idiom

lost in the moment

estar completamente absorto en lo que estás haciendo
Meaning
to be completely absorbed in what you’re doing
Example
She was **lost in the moment** while painting her favorite landscape.
Ella estaba completamente absorta en el momento mientras pintaba su paisaje favorito.
idiom

step up to the plate

tomar responsabilidad por hacer algo importante
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Cuando el líder renunció, ella **se hizo cargo** y asumió el control.
phrasal-verb

give way

colapsar; ceder bajo presión
Meaning
to collapse; to yield under pressure
Example
The old bridge **gave way** during the heavy storm.
El viejo puente **cedió** durante la fuerte tormenta.
phrasal-verb

roll out to

liberar algo a un grupo de personas
Meaning
to release something to a group of people
Example
The update will **roll out to** all users overnight.
la actualización se desplegará a todos los usuarios durante la noche
phrasal-verb

open up with

empezar una conversación siendo honesto o expresivo sobre los sentimientos
Meaning
to start a conversation by being honest or expressive about feelings
Example
He chose to **open up with** a personal story to make others feel comfortable.
él eligió **apertarse con** una historia personal para hacer que los demás se sintieran cómodos.
idiom

in the limelight

estar en el centro de atención pública
Meaning
to be the focus of public attention
Example
After winning the award, he was **in the limelight** for months.
Después de ganar el premio, estuvo en el centro de atención pública durante meses.
phrasal-verb

adapt in

ajustarse a un nuevo entorno cultural o ambiente
Meaning
to adjust oneself to a new cultural environment or setting
Example
It takes time to **adapt in** a new cultural setting when moving abroad.
Se necesita tiempo para **adaptarse en** un nuevo entorno cultural al mudarse al extranjero.
phrasal-verb

cheer about

expresar felicidad o aprobación en voz alta acerca de algo
Meaning
to express happiness or approval loudly about something
Example
Fans **cheered about** the team’s victory.
Los aficionados **vitorearon** la victoria del equipo.
idiom

rant and rave

gritar y quejarse ruidosamente
Meaning
to shout and complain loudly
Example
He was **ranting and raving** about the bad service.
Él estaba **gritando y quejándose** sobre el mal servicio.
phrasal-verb

back one another up

apoyarse o defenderse mutuamente en un grupo
Meaning
to support or defend each other in a group
Example
In our team, we always **back one another up** during challenges.
En nuestro equipo, siempre **nos apoyamos mutuamente** durante los desafíos.
phrasal-verb

cool your temper

calmarse después de estar enojado
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Fue a dar un paseo para calmarse antes de hablar con ella.
phrasal-verb

drive up demand

aumentar el deseo o la necesidad de algo
Meaning
to increase the desire or need for something
Example
The marketing efforts **drove up** demand for the company’s products.
Los esfuerzos de marketing aumentaron la demanda de los productos de la empresa.
phrasal-verb

set aside time

reservar una cantidad específica de tiempo para algo importante
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Deberías reservar tiempo para la reflexión personal cada día.
idiom

good to see you

una forma amistosa de saludar a alguien que conoces
Meaning
a friendly way to greet someone you know
Example
**Good to see you** again after so long!
¡Qué bueno verte otra vez después de tanto tiempo!
phrasal-verb

work out differences

encontrar una solución o compromiso para los desacuerdos entre las partes
Meaning
to find a solution or compromise to disagreements between parties
Example
The two nations tried to **work out differences** through dialogue.
Las dos naciones intentaron resolver las diferencias a través del diálogo.
phrasal-verb

call for backup

solicitar ayuda extra en una situación difícil
Meaning
to request extra help in a challenging situation
Example
Editors **call for backup** when breaking news floods in overnight.
Los editores llaman por respaldo cuando las noticias de última hora llegan durante la noche.
phrasal-verb

side with

apoyar a una persona o grupo en una discusión o conflicto
Meaning
to support one person or group in an argument or conflict
Example
She always **sides with** her best friend in arguments.
Ella siempre apoya a su mejor amiga en los argumentos.
phrasal-verb

log in to

ingresar tu nombre de usuario y contraseña para acceder a una cuenta
Meaning
to enter your username and password to access an account
Example
I can’t **log in to** my Instagram account right now.
No puedo iniciar sesión en mi cuenta de Instagram ahora mismo.
phrasal-verb

work out at

hacer ejercicio en un gimnasio o lugar regularmente
Meaning
to exercise at a gym or place regularly
Example
I **work out at** the gym every morning before work.
Hago ejercicio en el gimnasio todas las mañanas antes del trabajo.
phrasal-verb

build trust with

fortalecer la confianza entre las personas
Meaning
to strengthen confidence between people
Example
Leaders **build trust with** teams by sharing progress early.
Los líderes construyen confianza con los equipos al compartir el progreso temprano.
phrasal-verb

track against goals

medir el rendimiento comparándolo con los objetivos
Meaning
to measure performance by comparing it to targets
Example
We **track against goals** every Monday so the team stays focused.
Nosotros **track contra objetivos** cada lunes para que el equipo se mantenga enfocado.
phrasal-verb

spring up

aparecer o crecer repentinamente, como las plantas en primavera
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
Las nuevas flores **aparecieron** después de la primera lluvia de primavera.
idiom

a wake-up call

un evento que hace que alguien se dé cuenta de que necesita cambiar
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Perder su trabajo fue un aviso para él.
idiom

switch off

dejar de pensar en el trabajo o los problemas
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Es importante **desconectar** después de un largo día.
idiom

get back on track

volver al buen camino después de un error o contratiempo
Meaning
to return to the right path after a mistake or setback
Example
After a few mistakes, she managed to **get back on track**.
Después de algunos errores, logró volver al buen camino.
phrasal-verb

sign off

terminar un mensaje, correo electrónico o transmisión
Meaning
to end a message, email, or broadcast
Example
I’ll **sign off** here. Talk to you later!
Voy a **sign off** aquí. ¡Hablar contigo más tarde!
idiom

Dig deeper

Investigar más a fondo o encontrar más detalles.
Meaning
To investigate more thoroughly or find out more details.
Example
Journalists are trained to **dig deeper** into stories.
Los periodistas están entrenados para **investigar más a fondo** en las historias.
phrasal-verb

dial back notifications

reducir la frecuencia de las alertas o mensajes
Meaning
to reduce the frequency of alerts or messages
Example
I had to **dial back notifications** because my phone kept buzzing all day.
Tuve que **reducir las notificaciones** porque mi teléfono seguía sonando todo el día.
idiom

time flies

el tiempo pasa muy rápido
Meaning
time passes very quickly
Example
**Time flies** when you’re having fun.
el tiempo vuela cuando te diviertes
phrasal-verb

break out of

liberarte de un estado emocional negativo
Meaning
to free yourself from a negative emotional state
Example
He finally **broke out of** his depression after therapy.
Finalmente salió de su depresión después de la terapia.
phrasal-verb

pig out on

comer en exceso de algo
Meaning
to eat too much of something
Example
We **pigged out on** pizza last night.
Nos atiborramos de pizza anoche.
idiom

cross the aisle

cooperar con los miembros del partido político opuesto
Meaning
to cooperate with members of the opposing political party
Example
He often **crosses the aisle** to work on bipartisan issues.
él a menudo **cruza el pasillo** para trabajar en problemas bipartidistas
idiom

beyond words

demasiado grande o extremo para ser descrito con palabras
Meaning
too great or extreme to be described in words
Example
Her kindness was **beyond words**.
Su amabilidad fue **más allá de las palabras**.
idiom

back into

moverse hacia atrás a algo sin intención
Meaning
to move backwards into something unintentionally
Example
I nearly **backed into** the recycling bin while parking.
Casi retrocedí al contenedor de reciclaje mientras estacionaba.