bring in investment
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

bring in investment

atraer dinero de los inversores
Meaning
to attract money from investors
Example
Tax incentives are designed to **bring in investment** from abroad.
Los incentivos fiscales están diseñados para atraer inversión desde el extranjero.
phrasal-verb

bring in capital

atraer o generar dinero de inversión
Meaning
to attract or generate investment money
Example
The government is trying to **bring in capital** from foreign investors.
El gobierno está tratando de atraer capital de inversores extranjeros.
phrasal-verb

build up confidence

aumentar la autoconfianza entre los miembros del equipo
Meaning
to increase self-belief among team members
Example
A leader’s words can **build up confidence** in the team.
Las palabras de un líder pueden **aumentar la confianza** en el equipo.
phrasal-verb

break through pain

superar el sufrimiento emocional o la lucha
Meaning
to overcome emotional suffering or struggle
Example
She managed to **break through pain** and start a new chapter in life.
Ella logró superar el sufrimiento y empezar un nuevo capítulo en su vida.
idiom

buckle down

comenzar a trabajar seriamente
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Si quieres aprobar el examen, mejor **buckle down** y estudiar.
idiom

born poor, die rich

Comenzar la vida siendo pobre pero volverse rico a través del trabajo duro
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Él es el tipo de hombre que quiere **nacer pobre, morir rico**.
idiom

be on the same page

estar de acuerdo con alguien o tener la misma comprensión
Meaning
to agree with someone or have the same understanding
Example
Before getting married, they made sure they were **on the same page** about their future.
Antes de casarse, se aseguraron de estar **en la misma página** sobre su futuro.
phrasal-verb

bridge over differences

superar desacuerdos y crear unidad
Meaning
to overcome disagreements and create unity
Example
The summit aimed to **bridge over differences** among member states.
La cumbre tenía como objetivo **superar desacuerdos** entre los estados miembros.
idiom

brick by brick

lograr algo gradualmente y con constancia
Meaning
to achieve something gradually and steadily
Example
He built his business **brick by brick**.
Él construyó su negocio ladrillo a ladrillo.
phrasal-verb

blow out

apagar las llamas, especialmente las velas
Meaning
to extinguish flames, especially candles
Example
She **blew out** the candles and made a wish on her birthday.
Ella apagó las velas e hizo un deseo en su cumpleaños.
phrasal-verb

break down into

dividir algo en partes más pequeñas
Meaning
to divide something into smaller parts
Example
Let's **break down** the project **into** smaller tasks.
Vamos a desglosar el proyecto en tareas más pequeñas.
phrasal-verb

brush back

empujar el cabello lejos de la cara usando la mano o el cepillo
Meaning
to push hair away from the face using the hand or brush
Example
She **brushed back** her hair to see more clearly.
Ella se cepilló el cabello hacia atrás para ver más claramente.
phrasal-verb

build out

expandir o desarrollar infraestructura o capacidad
Meaning
to expand or develop infrastructure or capacity
Example
They are working hard to **build out** their cloud platform.
Están trabajando arduamente para expandir su plataforma en la nube.
phrasal-verb

bring up for discussion

introducir un tema para un debate o charla educada
Meaning
to introduce a topic for polite debate or talk
Example
I’d like to **bring up for discussion** the new proposal everyone received.
Me gustaría **traer a discusión** la nueva propuesta que todos recibieron.
phrasal-verb

band together for

unirse con otros para un propósito común o causa
Meaning
to unite with others for a common purpose or cause
Example
The volunteers **banded together for** the flood relief effort.
Los voluntarios se unieron para el esfuerzo de ayuda contra las inundaciones.
phrasal-verb

blend in

convertirse en parte de un grupo o cultura de manera natural
Meaning
to become part of a group or culture naturally
Example
He tried to **blend in** by learning the local customs and traditions.
Él intentó **mimicarse** aprendiendo las costumbres y tradiciones locales.
idiom

break a promise

romper una promesa
Meaning
to fail to do what one promised
Example
She **broke her promise** and didn’t call him.
Ella rompió su promesa y no lo llamó.
phrasal-verb

breathe into peace

inhalar profundamente mientras te concentras en la paz y la calma
Meaning
to inhale deeply while focusing on peace and calmness
Example
Close your eyes and **breathe into peace** to relax your mind.
Cierra los ojos y respira hacia la paz para relajar tu mente.
phrasal-verb

branch out internationally

expandir las actividades comerciales a nuevos países
Meaning
to expand your business activities into new countries
Example
Many local firms are trying to **branch out internationally** to increase their profits.
Muchas empresas locales están tratando de expandir sus actividades comerciales a nuevos países para aumentar sus ganancias.
phrasal-verb

back someone up

apoyar o defender a alguien en un equipo o argumento
Meaning
to support or defend someone in a team or argument
Example
During the debate, my teammates **backed me up** when I presented my point.
Durante el debate, mis compañeros de equipo me apoyaron cuando presenté mi punto.
idiom

be at the helm

estar a cargo de algo o controlarlo
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Él estaba **a cargo** de la empresa cuando se volvió exitosa.
idiom

break the law

cometer un acto ilegal
Meaning
to commit an illegal act
Example
Anyone who **breaks the law** should be punished.
Cualquiera que **rompa la ley** debería ser castigado.
phrasal-verb

be moved by

ser emocionalmente afectado por el buen acto de alguien
Meaning
to be emotionally affected by someone’s good act
Example
She was deeply **moved by** the support she received.
Ella estuvo profundamente **conmovida por** el apoyo que recibió.
idiom

bargain for

esperar o planear algo
Meaning
to expect or plan for something
Example
The workload was more than we **bargained for**.
La carga de trabajo fue más de lo que esperábamos.
phrasal-verb

bring down trade barriers

reducir o eliminar obstáculos que limitan el comercio internacional
Meaning
to reduce or remove obstacles that limit international trade
Example
Efforts are being made to **bring down trade barriers** between neighboring countries.
Se están haciendo esfuerzos para reducir las barreras comerciales entre los países vecinos.
idiom

bridge the gap

reducir las diferencias o mejorar las relaciones
Meaning
to reduce differences or improve relations
Example
The treaty aims to **bridge the gap** between the two sides.
El tratado tiene como objetivo **cerrar la brecha** entre las dos partes.
phrasal-verb

bring along

llevar a alguien o algo contigo cuando vas a algún lugar
Meaning
to take someone or something with you when you go somewhere
Example
You can **bring along** your sister to the party if you like.
Puedes llevar a tu hermana a la fiesta si quieres.
phrasal-verb

brace yourself for

prepararse mentalmente para algo desafiante o aterrador
Meaning
to mentally prepare for something challenging or frightening
Example
Take a breath and **brace yourself for** the tough conversation.
Toma un respiro y prepárate para la difícil conversación.
idiom

battle-tested

probado eficaz a través de la experiencia o la adversidad
Meaning
proven effective through experience or hardship
Example
She’s a **battle-tested** leader who knows how to stay calm under pressure.
Ella es una líder experimentada que sabe mantener la calma bajo presión.
phrasal-verb

buddy up with

convertirse en socios o amigos con alguien
Meaning
to become partners or friends with someone
Example
New hires **buddy up with** mentors during orientation week.
Los nuevos empleados se hacen amigos de los mentores durante la semana de orientación.
phrasal-verb

bounce ideas around

compartir y discutir ideas con otros
Meaning
to share and discuss ideas with others
Example
We often **bounce ideas around** during our weekly meetings.
A menudo **compartimos ideas** durante nuestras reuniones semanales.
phrasal-verb

boost up foreign reserves

aumentar las reservas de divisas de un país
Meaning
to increase a country's foreign currency holdings
Example
The central bank is working to **boost up foreign reserves** through remittances.
El banco central está trabajando para aumentar las reservas de divisas a través de remesas.
idiom

blow hot and cold

mantener cambiando tu actitud o estado de ánimo
Meaning
to keep changing your attitude or mood
Example
He’s **blowing hot and cold** about the new project.
Él está cambiando de actitud sobre el nuevo proyecto.
idiom

big mouth

alguien que habla demasiado o revela secretos
Meaning
someone who talks too much or reveals secrets
Example
Don’t tell him anything — he’s got a **big mouth**.
No le digas nada, tiene una **boca grande**.
idiom

black sheep

una persona que es considerada una desgracia para un grupo o familia
Meaning
a person who is considered a disgrace to a group or family
Example
He is the **black sheep** of the family.
él es la **oveja negra** de la familia.
idiom

back into

moverse hacia atrás a algo sin intención
Meaning
to move backwards into something unintentionally
Example
I nearly **backed into** the recycling bin while parking.
Casi retrocedí al contenedor de reciclaje mientras estacionaba.
idiom

burning desire

una fuerte motivación para lograr algo
Meaning
a strong motivation to achieve something
Example
He has a **burning desire** to succeed in life.
Tiene un **ardiente deseo** de triunfar en la vida.
idiom

buckle under the strain

ceder ante el estrés o la presión
Meaning
to give in to stress or pressure
Example
She refused to **buckle under the strain** and kept going.
Ella se negó a **ceder ante el estrés** y siguió adelante.
idiom

burn your fingers

sufrir a causa de una mala decisión o error
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Él **quemó sus dedos** al confiar en la persona equivocada.
phrasal-verb

burst into song

comenzar a cantar repentinamente de felicidad
Meaning
to start singing suddenly out of happiness
Example
He **burst into song** when he got the good news.
Él comenzó a cantar cuando recibió la buena noticia.
idiom

break out in a cold sweat

suddenly start sweating due to fear or anxiety
Meaning
to suddenly start sweating due to fear or anxiety
Example
He **broke out in a cold sweat** before his job interview.
Él comenzó a sudar frío antes de su entrevista de trabajo.
idiom

blueprint for success

un plan detallado para lograr el éxito
Meaning
a detailed plan for achieving success
Example
Strong teamwork is the **blueprint for success** in this project.
El trabajo en equipo fuerte es el **blueprint for success** en este proyecto.
phrasal-verb

break down over

quedarse muy emocional debido al arrepentimiento o tristeza
Meaning
to become very emotional because of regret or sadness
Example
He **broke down over** losing his best friend.
Él **se derrumbó** por perder a su mejor amigo.
phrasal-verb

blow up with anger

enfadarse repentinamente
Meaning
to suddenly become very angry
Example
He **blew up with anger** when he heard the news.
Él **se enfadó repentinamente** cuando escuchó la noticia.
phrasal-verb

be into

gustar o estar interesado en algo
Meaning
to like or be interested in something
Example
I’m really **into** classical music these days.
Realmente me gusta la música clásica estos días.
idiom

bear in mind

recordar o tener en cuenta algo
Meaning
to remember or consider something
Example
**Bear in mind** that traffic will be heavy at that time.
Ten en cuenta que el tráfico será intenso a esa hora.
idiom

be on edge

estar nervioso, tenso o fácilmente molesto
Meaning
to be nervous, tense, or easily upset
Example
She’s been **on edge** all day waiting for the results.
Ella ha estado **en tensión** todo el día esperando los resultados.
phrasal-verb

break off relations

terminar conexiones diplomáticas o políticas entre países
Meaning
to end diplomatic or political connections between countries
Example
The two nations decided to **break off relations** after the border dispute escalated.
Las dos naciones decidieron romper relaciones después de que el conflicto fronterizo escalara.
phrasal-verb

build toward success

desarrollar gradualmente habilidades o acciones que conducen al éxito
Meaning
to gradually develop skills or actions that lead to success
Example
He is **building toward success** by improving his skills daily.
Él está construyendo hacia el éxito mejorando sus habilidades a diario.
idiom

breach of trust

un fallo para mantener segura la información o las promesas
Meaning
a failure to keep information or promises secure
Example
Leaking user data is a major **breach of trust**.
Filtrar los datos de los usuarios es una gran **brecha de confianza**.
phrasal-verb

bounce into the next chance

sumergirse con entusiasmo en una nueva oportunidad
Meaning
to dive enthusiastically into a new opportunity
Example
She **bounces into the next chance** as soon as a new project appears.
Ella **báunce en la siguiente oportunidad** tan pronto como aparece un nuevo proyecto.
phrasal-verb

blow up

llenar algo de aire; explotar o volverse enojado
Meaning
to fill something with air; to explode or become angry
Example
The kids **blew up** balloons for the birthday celebration.
Los niños **inflaron** globos para la celebración de cumpleaños.
phrasal-verb

bring out clarity

hacer pensamientos o sentimientos más claros
Meaning
to make thoughts or feelings clearer
Example
Writing in a journal can **bring out clarity** about what you truly feel.
Escribir en un diario puede traer claridad sobre lo que realmente sientes.
phrasal-verb

beam with

sonreír ampliamente debido a la felicidad o el orgullo
Meaning
to smile widely because of happiness or pride
Example
He **beamed with** pride when his daughter won the competition.
Él **sonrió ampliamente** de orgullo cuando su hija ganó la competencia.
phrasal-verb

bring in ideas

introducir o contribuir con nuevas ideas
Meaning
to introduce or contribute new ideas
Example
He encouraged the team to bring in new ideas for the project.
Animó al equipo a aportar nuevas ideas para el proyecto.
idiom

black box thinking

pensamiento de caja negra: analizar procesos desconocidos estudiando sus entradas y salidas
Meaning
analyzing unknown processes by studying their inputs and outputs
Example
In AI research, **black box thinking** helps improve transparency.
En la investigación de IA, el **pensamiento de caja negra** ayuda a mejorar la transparencia.
phrasal-verb

balance out inflation

compensar o estabilizar la presión inflacionaria
Meaning
to offset or stabilize inflationary pressure
Example
Raising interest rates can help **balance out inflation**.
Aumentar las tasas de interés puede ayudar a **balancear la inflación**.
phrasal-verb

branch into innovation

expandirse en áreas creativas o innovadoras
Meaning
to expand into creative or innovative areas
Example
The company plans to **branch into innovation** through new tech solutions.
La compañía planea **branchar en innovación** a través de nuevas soluciones tecnológicas.
phrasal-verb

bring out differences

reconocer y apreciar cualidades distintas
Meaning
to recognize and appreciate distinct qualities
Example
Workshops help **bring out differences** as strengths rather than weaknesses.
Los talleres ayudan a destacar las diferencias como fortalezas en lugar de debilidades.
idiom

blow out of proportion

exagerar o sobreevaluar algo
Meaning
to exaggerate or overstate something
Example
The media **blew the story out of proportion**.
Los medios exageraron la historia.
idiom

burning ambition

un deseo muy fuerte de lograr algo
Meaning
a very strong desire to achieve something
Example
He had a **burning ambition** to become a successful entrepreneur.
Tenía una **ardiente ambición** de convertirse en un empresario exitoso.
idiom

bright-eyed and bushy-tailed

alerta y lleno de energía, especialmente por la mañana
Meaning
alert and full of energy, especially in the morning
Example
He came to work **bright-eyed and bushy-tailed** after the weekend.
Vino al trabajo alerta y lleno de energía después del fin de semana.
phrasal-verb

bring to light

revelar algo que estaba oculto o poco claro
Meaning
to reveal something that was hidden or unclear
Example
Therapy helped him **bring to light** the real source of his anger.
La terapia le ayudó a **bring to light** la verdadera fuente de su ira.
idiom

bag of bones

una persona muy delgada
Meaning
a very thin person
Example
After his illness, he turned into a **bag of bones**.
Después de su enfermedad, se convirtió en un saco de huesos.
idiom

brush past

moverse rápidamente junto a alguien o algo con un contacto ligero
Meaning
to move quickly by someone or something with slight contact
Example
He **brushed past** the reporters without stopping.
Él **pasó rozando** a los reporteros sin detenerse.
phrasal-verb

build bridges with

mejorar las relaciones y promover el entendimiento entre personas o países
Meaning
to improve relationships and promote understanding between people or countries
Example
The summit aimed to **build bridges with** neighboring countries.
La cumbre tenía como objetivo **construir puentes con** los países vecinos.
phrasal-verb

boil with rage

sentir una rabia extrema
Meaning
to feel extremely angry
Example
She **boiled with rage** after hearing the insult.
Ella **hirvió de rabia** después de escuchar el insulto.
phrasal-verb

build back up

recuperar fuerza emocional o mental después de una recaída
Meaning
to regain emotional or mental strength after a setback
Example
He slowly began to **build back up** after his depression.
Él lentamente comenzó a **recuperar fuerzas** después de su depresión.
idiom

break your back

trabajar muy duro para lograr algo
Meaning
to work very hard to achieve something
Example
He’s been **breaking his back** to support his family.
Él ha estado **rompiéndose la espalda** para apoyar a su familia.
idiom

be above board

actuar de manera honesta y abierta
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Ella siempre es **honesta** en todas sus transacciones.
idiom

break the glass ceiling

superar una barrera o limitación, especialmente en el avance profesional o personal
Meaning
to overcome a barrier or limitation, particularly in career or personal advancement
Example
She was the first woman in the company to **break the glass ceiling** and become a senior manager.
Ella fue la primera mujer en la empresa en **romper el techo de cristal** y convertirse en gerente senior.
phrasal-verb

back others up

apoyar o defender las acciones o opiniones de otras personas
Meaning
to support or defend other people’s actions or opinions
Example
A responsible leader always **backs others up** when they take initiative.
Un líder responsable siempre apoya a los demás cuando toman la iniciativa.
phrasal-verb

bring about

causar que algo suceda o hacer un cambio
Meaning
to cause something to happen or make a change
Example
Educational reforms can **bring about** long-term social change.
Las reformas educativas pueden **traer sobre** un cambio social a largo plazo.
phrasal-verb

bring in money

generar ingresos o ganancias
Meaning
to generate income or revenue
Example
The new policy helped the government **bring in money** from foreign investors.
La nueva política ayudó al gobierno a obtener dinero de los inversionistas extranjeros.
phrasal-verb

bounce within

manejar emociones internamente sin expresarlas hacia afuera
Meaning
to manage emotions internally without expressing them outwardly
Example
He tends to **bounce within** instead of sharing his struggles.
Él tiende a **báuns uizín** en lugar de compartir sus luchas.
phrasal-verb

bottle in

mantener las emociones dentro en lugar de expresarlas
Meaning
to keep emotions inside instead of expressing them
Example
He tends to **bottle in** his sadness rather than share it.
él tiende a **mantener sus emociones dentro** en lugar de compartirlas.
idiom

bite the byte

hacer frente a un desafío tecnológico difícil
Meaning
to deal with a difficult technological challenge
Example
Developers had to **bite the byte** to fix the software issue.
Los desarrolladores tuvieron que **bite the byte** para arreglar el problema del software.
phrasal-verb

bring in sustainability goals

introducir nuevos objetivos ambientales o sociales
Meaning
to introduce new environmental or social targets
Example
The firm plans to **bring in sustainability goals** for all departments.
La empresa planea introducir objetivos de sostenibilidad para todos los departamentos.
idiom

burn one’s fingers

sufrir por culpa de uno mismo
Meaning
to suffer because of one’s own mistake
Example
He **burned his fingers** by investing in a risky business.
Él se quemó los dedos al invertir en un negocio arriesgado.
phrasal-verb

bottle up

ocultar o controlar tus emociones en lugar de expresarlas
Meaning
to hide or control your emotions instead of expressing them
Example
He tends to **bottle up** his anger instead of talking about it.
Él tiende a **bottle up** su enojo en lugar de hablar de ello.
phrasal-verb

boil up

comenzar a sentirse muy enojado
Meaning
to start feeling very angry
Example
Anger began to **boil up** inside him during the argument.
La ira comenzó a **boil up** dentro de él durante la discusión.
phrasal-verb

build in

incluir algo como parte de un sistema o proceso
Meaning
to include something as a part of a system or process
Example
Our company has **built in** flexibility to adapt to market changes.
Nuestra empresa ha incorporado flexibilidad para adaptarse a los cambios del mercado.
phrasal-verb

break news to

compartir información importante o perturbadora con alguien
Meaning
to share important or upsetting information with someone
Example
He had to **break news to** his editor about the source backing out.
Él tuvo que romperle la noticia a su editor sobre la fuente que se retiraba.
idiom

break new ground

hacer algo innovador o pionero
Meaning
to do something innovative or pioneering
Example
Their research **broke new ground** in medical science.
su investigación rompió nuevos terrenos en la ciencia médica.
idiom

blast off

despegar o comenzar con gran energía o entusiasmo
Meaning
to take off or start with great energy or enthusiasm
Example
The project is ready to **blast off** next week.
El proyecto está listo para despegar la próxima semana.
phrasal-verb

bounce forward

recuperarse de las dificultades y avanzar con mejoras
Meaning
to recover from difficulties and move ahead with improvement
Example
After the recession, the nation aims to **bounce forward** with stronger growth.
Después de la recesión, la nación tiene como objetivo **bounc** adelante con un crecimiento más fuerte.
phrasal-verb

build connections with

formar relaciones positivas con personas de otras culturas
Meaning
to form positive relationships with people from other cultures
Example
He tried to **build connections with** his colleagues from various countries.
Intentó formar relaciones con sus colegas de varios países.
phrasal-verb

build up reserves

aumentar los recursos guardados o almacenados para su uso futuro
Meaning
to increase saved or stored resources for future use
Example
The central bank is working to **build up reserves** of foreign currency.
el banco central está trabajando para aumentar las reservas de divisas.
phrasal-verb

blow apart emotionally

perder el control debido a emociones abrumadoras
Meaning
to lose control because of overwhelming emotion
Example
After the breakup, she **blew apart emotionally** for weeks.
Después de la ruptura, ella **se desmoronó emocionalmente** durante semanas.
idiom

bare your soul

compartir tus sentimientos o secretos más profundos de manera honesta
Meaning
to share your deepest feelings or secrets honestly
Example
She **bared her soul** to her best friend.
Ella **abrió su alma** a su mejor amiga.
idiom

buckle under pressure

ceder o fallar debido a demasiada presión o estrés.
Meaning
to give in or fail due to too much stress or pressure
Example
Some employees **buckle under pressure**, while others thrive.
Algunos empleados **ceden bajo presión**, mientras que otros prosperan.
phrasal-verb

be torn between

tener dificultad para elegir entre dos opciones
Meaning
to have difficulty choosing between two options
Example
I’m **torn between** taking the job and staying at home.
Estoy **dividido entre** tomar el trabajo o quedarme en casa.
idiom

bounce around

discutir o mover entre ideas casualmente
Meaning
to discuss or move between ideas casually
Example
Let’s **bounce around** concepts before we pick one.
Vamos a discutir conceptos antes de elegir uno.
phrasal-verb

bring together the team

unir a las personas para trabajar de manera colaborativa
Meaning
to unite people to work collaboratively
Example
The new manager managed to bring together the whole team after a conflict.
El nuevo gerente logró unir a todo el equipo después de un conflicto.
phrasal-verb

build empathy with

desarrollar comprensión y compasión hacia personas de diferentes culturas
Meaning
to develop understanding and compassion toward people from different cultures
Example
Cultural exchange programs help students **build empathy with** others.
los programas de intercambio cultural ayudan a los estudiantes **a construir empatía con** los demás
phrasal-verb

beam with pride

sonreír con orgullo
Meaning
to smile happily because of feeling proud
Example
His mother **beamed with pride** at his graduation ceremony.
Su madre sonrió con orgullo en su ceremonia de graduación.
idiom

blaze a trail

ser el primero en hacer algo innovador
Meaning
to be the first to do something innovative
Example
She **blazed a trail** in renewable energy research.
Ella abrió un camino en la investigación de energías renovables.
idiom

black sheep of the family

un miembro de la familia que es considerado una vergüenza
Meaning
a family member who is considered a disgrace
Example
He became the **black sheep of the family** after his bad decisions.
Él se convirtió en la **black sheep of the family** después de sus malas decisiones.
phrasal-verb

build confidence within

fortalecer tu creencia en ti mismo desde adentro
Meaning
to strengthen your belief in yourself from the inside
Example
Through practice and reflection, you can **build confidence within**.
A través de la práctica y la reflexión, puedes construir confianza en ti mismo.
idiom

botnet

una red de computadoras infectadas con malware que son controladas remotamente por un hacker
Meaning
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
Example
The hacker used the **botnet** to launch a massive DDoS attack on the server.
El hacker utilizó el **botnet** para lanzar un masivo ataque DDoS en el servidor.
idiom

branch off

separarse de una ruta principal o línea de desarrollo
Meaning
to separate from a main route or line of development
Example
The hiking path will **branch off** near the lake.
El sendero de senderismo se ramificará cerca del lago.
phrasal-verb

breathe out worries

exhalar y liberar mentalmente tu estrés y miedos
Meaning
to exhale and mentally release your stress and fears
Example
I take a deep breath and **breathe out worries** before bedtime.
Tomo una respiración profunda y **respiro y libero preocupaciones** antes de acostarme.
phrasal-verb

build over

superar un sentimiento negativo o miedo desarrollando confianza
Meaning
to move past a negative feeling or fear by developing confidence
Example
He managed to **build over** his fear of speaking in public.
Logró superar su miedo a hablar en público desarrollando confianza.
phrasal-verb

break free from

escapar de algo que te controla o limita
Meaning
to escape from something that controls or limits you
Example
She wanted to **break free from** negative thoughts and focus on her goals.
Ella quería escapar de los pensamientos negativos y enfocarse en sus metas.
phrasal-verb

break limits

superar lo que normalmente es posible o esperado
Meaning
to go beyond what is normally possible or expected
Example
He **broke limits** by achieving what no one else dared to try.
Él rompió los límites al lograr lo que nadie más se atrevió a intentar.
idiom

Burst with gratitude

Sentirse extremadamente agradecido.
Meaning
To feel extremely thankful.
Example
She was **bursting with gratitude** after receiving help.
Ella estaba **llena de gratitud** después de recibir ayuda.
idiom

by the skin of your teeth

lograr algo por los pelos
Meaning
to just barely manage to do something
Example
He passed the exam **by the skin of his teeth**.
Aprobó el examen por los pelos.
phrasal-verb

bring in on

incluir a alguien en una discusión o proyecto
Meaning
to include someone in a discussion or project
Example
Let’s **bring John in on** this design review meeting.
Vamos a **incluir a John en** esta reunión de revisión de diseño.
idiom

bring to the table

contribuir algo útil o valioso
Meaning
to contribute something useful or valuable
Example
Each team member **brings something unique to the table**.
Cada miembro del equipo **contribuye algo único a la mesa**.
idiom

beat someone to the punch

hacer algo antes que otra persona
Meaning
to do something before someone else does
Example
He **beat me to the punch** by applying for the job first.
Él **me ganó de mano** al postularse para el trabajo primero.
phrasal-verb

build on trust

fortalecer relaciones desarrollando confianza mutua
Meaning
to strengthen relationships by developing mutual confidence
Example
Successful partnerships **build on trust** and transparency.
Las asociaciones exitosas se basan en la confianza y la transparencia.
idiom

be a role model

ser un ejemplo que otros deberían imitar
Meaning
to be an example that others should imitate
Example
She is always a **role model** for younger employees in the company.
Ella siempre es un **modelo a seguir** para los empleados más jóvenes de la empresa.
idiom

Break the news

Contar a alguien una noticia importante o mala.
Meaning
To tell someone important or bad news.
Example
He didn’t know how to **break the news** to his parents.
No sabía cómo **dar la noticia** a sus padres.
idiom

boot up

para arrancar una computadora o sistema
Meaning
to start a computer or system
Example
My laptop takes forever to **boot up**.
Mi laptop tarda una eternidad en arrancar.
idiom

breach of security

una violación o falla en seguir los protocolos de seguridad
Meaning
a violation or failure to adhere to security protocols
Example
The company faced a significant **breach of security** last year.
La compañía enfrentó una violación significativa de la seguridad el año pasado.
phrasal-verb

break off diplomatic ties

terminar relaciones oficiales entre países
Meaning
to end official relations between countries
Example
The two nations decided to **break off diplomatic ties** after the border conflict.
Las dos naciones decidieron **romper relaciones diplomáticas** después del conflicto en la frontera.
idiom

Bear with me

Ten paciencia conmigo.
Meaning
Be patient with me.
Example
**Bear with me** while I fix this problem.
**Ten paciencia conmigo** mientras arreglo este problema.
idiom

butterflies in your stomach

sentirse nervioso o ansioso
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a big presentation.
Siempre me pongo nervioso antes de una gran presentación.
idiom

burning the midnight oil

trabajando hasta tarde en la noche
Meaning
working late into the night
Example
She’s been **burning the midnight oil** to finish the report.
Ella ha estado trabajando hasta tarde en la noche para terminar el informe.
idiom

brush off

descartar algo o a alguien como poco importante
Meaning
to dismiss something or someone as unimportant
Example
He tried to **brush off** the criticism during the meeting.
Intentó **brush off** la crítica durante la reunión.
phrasal-verb

be indebted to

estar en deuda con
Meaning
to feel deeply thankful or obliged to someone
Example
I’ll always **be indebted to** my mentor for his guidance.
Siempre estaré en deuda con mi mentor por su orientación.