Break the news
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

Break the news

Contar a alguien una noticia importante o mala.
Meaning
To tell someone important or bad news.
Example
He didn’t know how to **break the news** to his parents.
No sabía cómo **dar la noticia** a sus padres.
idiom

make the grade

alcanzar el nivel o estándar deseado
Meaning
to reach the desired standard or level
Example
Only a few students **made the grade** in the final test.
Solo unos pocos estudiantes lograron alcanzar el nivel en el examen final.
idiom

the world is your oyster

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
you can achieve anything you want in life
Example
With your talent, **the world is your oyster**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

life in the fast lane

un estilo de vida lleno de emoción, actividad y a veces riesgo
Meaning
a lifestyle full of excitement, activity, and sometimes risk
Example
He enjoys **life in the fast lane** with parties and travel.
Él disfruta de **la vida en el carril rápido** con fiestas y viajes.
idiom

table the discussion

posponer discutir algo hasta más tarde
Meaning
to postpone discussing something until later
Example
They decided to **table the discussion** until next week.
Ellos decidieron posponer la discusión hasta la próxima semana.
idiom

behind the scenes

en secreto o sin conocimiento público
Meaning
secretly or without public knowledge
Example
A lot of work happens **behind the scenes** to make a movie.
Se realiza mucho trabajo **detrás de escena** para hacer una película.
idiom

team up

unirse con otros para un objetivo compartido
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Unámonos con finanzas para el taller.
idiom

in a world of your own

estar perdido en pensamientos o imaginación
Meaning
to be lost in thought or imagination
Example
He didn’t hear me because he was **in a world of his own**.
Él no me oyó porque estaba **en un mundo propio**.
idiom

keep a stiff upper lip

no mostrar tus emociones en situaciones difíciles
Meaning
to not show your emotions in difficult situations
Example
Even after losing the match, the team **kept a stiff upper lip**.
Incluso después de perder el partido, el equipo mantuvo la compostura.
idiom

a snake in the grass

un enemigo secreto
Meaning
a secret enemy
Example
Be careful; there’s **a snake in the grass**.
Ten cuidado; hay un enemigo secreto.
idiom

put your shoulder to the wheel

empezar a trabajar duro en algo
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Todos deben poner el hombro a la rueda para terminar el proyecto.
idiom

talk around something

discutir algo sin abordarlo directamente
Meaning
to discuss something without addressing it directly
Example
She kept **talking around** the topic instead of answering the question directly.
Ella siguió hablando sobre el tema en lugar de responder la pregunta directamente.
idiom

carry on about

hablar durante mucho tiempo de manera emocionada o molesta
Meaning
to speak at length in an excited or annoyed way
Example
He kept **carrying on about** the missed deadline all morning.
Estuvo todo la mañana **hablando sobre** la fecha límite perdida.
idiom

sing the same tune

tener la misma opinión que alguien más
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Ambos gerentes están de acuerdo sobre la política de la empresa.
idiom

music to my ears

algo que te hace sentir feliz o complacido
Meaning
something that makes you feel happy or pleased
Example
Hearing that the concert was extended was **music to my ears**.
Escuchar que el concierto se extendió fue música para mis oídos.
idiom

Cogito, ergo sum

Pienso, luego existo. Una proposición filosófica fundamental que afirma que el acto de pensar es prueba de la existencia de uno.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
La famosa frase de René Descartes **Cogito, ergo sum** destaca la importancia de la autoconciencia para comprender la existencia.
idiom

spam someone

enviar demasiados mensajes o información innecesaria
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
¡No me hagas spam con notificaciones cada minuto!
idiom

political circus

una situación donde la política se vuelve caótica y teatral
Meaning
a situation where politics becomes chaotic and theatrical
Example
The election debates turned into a **political circus**.
Los debates electorales se convirtieron en un **circus político**.
idiom

all work and no play

una persona que solo trabaja se vuelve aburrida y monótona
Meaning
a person who only works becomes dull and boring
Example
**All work and no play** makes Jack a dull boy.
Todo trabajo y nada de diversión hacen a Jack un chico aburrido.
idiom

pumped up

lleno de energía y emoción
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Estaba muy emocionado antes de la gran presentación.
idiom

Best foot forward

Intentar causar la mejor impresión posible
Meaning
To try to make the best possible impression
Example
She always puts her **best foot forward** on important occasions.
Ella siempre da lo mejor de sí en las ocasiones importantes.
idiom

in the wrong hands

controlado o utilizado por personas que podrían causar daño
Meaning
controlled or used by people who could cause harm
Example
AI technology **in the wrong hands** could be disastrous.
La tecnología de IA en las manos equivocadas podría ser desastrosa.
idiom

get back together

reanudar una relación después de una ruptura
Meaning
to resume a relationship after breaking up
Example
They **got back together** after a few months apart.
Se reconciliaron después de unos meses separados.
idiom

The greater good

La idea de que las acciones deben juzgarse según cuánto contribuyan al bienestar general de la sociedad, en lugar de los intereses individuales.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
En tiempos de crisis, los líderes deben pensar siempre en **el bien mayor** antes de tomar decisiones.
idiom

get in touch

ponerse en contacto
Meaning
to contact or communicate with someone
Example
I’ll **get in touch** with you tomorrow.
Me pondré en contacto contigo mañana.
idiom

smoke-filled room

un lugar donde las personas poderosas toman decisiones en secreto
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
La nueva política fue decidida en una **sala llena de humo** por funcionarios senior.
idiom

give off

emitir un olor, luz o sensación
Meaning
to emit a smell, light, or feeling
Example
The candles **give off** a calming scent in the room.
Las velas **dan** un aroma calmante en la habitación.
idiom

clean up one’s act

mejorar el comportamiento o el rendimiento; volverse más responsable
Meaning
to improve behavior or performance; to become more responsible
Example
The factory had to **clean up its act** to avoid heavy fines.
La fábrica tuvo que **limpiar su comportamiento** para evitar grandes multas.
idiom

scale back

reducir el tamaño o la cantidad de algo
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Tuvieron que reducir el festival debido al presupuesto.
idiom

Make up for lost time

Hacer algo más rápido para compensar el tiempo perdido.
Meaning
To do something faster to compensate for wasted time.
Example
We worked overtime to make up for lost time.
Trabajamos horas extras para recuperar el tiempo perdido.
idiom

keep the peace

mantener el orden y evitar conflictos
Meaning
to maintain order and avoid conflict
Example
The police were called to **keep the peace** during the protest.
La policía fue llamada para mantener la paz durante la protesta.
idiom

tighten one’s belt

gastar menos dinero debido a dificultades financieras
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Después de perder su trabajo, tuvo que **ajustar su cinturón**.
idiom

think through

considerar algo cuidadosamente desde todos los ángulos
Meaning
to consider something carefully from all angles
Example
Let’s **think through** the risks before committing.
Pensemos detenidamente en los riesgos antes de comprometernos.
idiom

burst into tears

empezar a llorar de repente
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **burst into tears** after hearing the bad news.
Ella **rompió a llorar** al escuchar las malas noticias.
idiom

call it a night

dejar lo que estás haciendo e ir a casa, especialmente después de una fiesta
Meaning
to stop what you are doing and go home, especially after a party
Example
It’s getting late, let’s **call it a night**.
Ya es tarde, mejor nos vamos.
idiom

slippery slope

una situación que puede llevar a problemas graves si no se controla
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Permitir que la IA tome decisiones morales es una pendiente resbaladiza.
idiom

A pretty picture

Una situación agradable o ideal; a menudo utilizada irónicamente
Meaning
A pleasant or ideal situation; often used ironically
Example
This isn’t **a pretty picture** – we need to fix these problems.
Esto no es **una bonita imagen** – necesitamos arreglar estos problemas.
idiom

head to head

estar en competencia directa o desacuerdo
Meaning
to be in direct competition or disagreement
Example
The two leaders went **head to head** in the debate.
Los dos líderes se enfrentaron **cara a cara** en el debate.
idiom

hard sell

un enfoque de ventas agresivo o forzado
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
a los clientes hoy en día no les gusta el enfoque de **hard sell**
idiom

social media blackout

un período cuando los servicios de redes sociales no están disponibles o se evitan intencionalmente
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Durante el **apagón de redes sociales**, todos empezaron a leer libros nuevamente.
idiom

the power behind the throne

una persona que controla o influye secretamente en el líder
Meaning
a person who secretly controls or influences the leader
Example
Though he's not the CEO, he's **the power behind the throne**.
Aunque no es el CEO, él es **el poder detrás del trono**.
idiom

have a way with words

ser muy bueno para persuadir o encantar a las personas con el discurso
Meaning
to be very good at persuading or charming people with speech
Example
He **has a way with words** that makes everyone listen.
Él **tiene una forma con las palabras** que hace que todos escuchen.
idiom

to have someone's back

Apoyar o defender a alguien.
Meaning
To support or defend someone.
Example
Don’t worry, I **have your back** if things go wrong.
No te preocupes, **te respaldo** si las cosas salen mal.
idiom

hope for the best

esperar un resultado positivo incluso en la incertidumbre
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Hicimos todo lo que pudimos, ahora esperemos lo mejor.
idiom

under the radar

no notado o indetectado
Meaning
unnoticed or undetected
Example
He stayed **under the radar** during the investigation.
Él permaneció bajo el radar durante la investigación.
idiom

sound bite

una cita corta y pegajosa utilizada en la cobertura de los medios
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
La cita del político se hizo viral en las redes sociales.
idiom

in cold blood

sin emoción o piedad; deliberadamente cruel
Meaning
without emotion or pity; deliberately cruelly
Example
The victim was murdered **in cold blood**.
La víctima fue asesinada **in cold blood**.
idiom

out of the box

creativo y diferente de las ideas habituales
Meaning
creative and different from usual ideas
Example
Her **out of the box** marketing strategy increased sales rapidly.
su estrategia de marketing **out of the box** aumentó rápidamente las ventas
idiom

dodged a bullet

Escapar por poco de una situación peligrosa o desafortunada.
Meaning
To narrowly escape a dangerous or unlucky situation.
Example
We really **dodged a bullet** when that deal fell through.
Realmente **escapamos por poco** cuando ese trato fracasó.
idiom

open one's heart

expresar sentimientos o emociones de manera honesta
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Finalmente decidió **abrir su corazón** y compartir sus sentimientos.
idiom

take flak

recibir críticas fuertes
Meaning
to receive strong criticism
Example
The government **took flak** for its poor handling of the crisis.
El gobierno recibió fuertes críticas por su mala gestión de la crisis.
idiom

the tipping point

el momento en que un cambio se vuelve imparable
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
El cambio climático ha alcanzado el punto de inflexión para actuar.
idiom

feel blue

sentirse triste o deprimido
Meaning
to feel sad or depressed
Example
I always **feel blue** on rainy days.
Siempre me siento triste en los días lluviosos.
idiom

share the load

dividir el trabajo o la responsabilidad entre las personas
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
Deberíamos **compartir la carga** para que nadie se canse demasiado
idiom

to be fair

para ser justos; usado para introducir una opinión equilibrada o justa
Meaning
used to introduce a balanced or just opinion
Example
**To be fair**, she did try her best.
**Para ser justos**, ella hizo su mejor esfuerzo.
idiom

crash the system

causar una falla completa en un sistema o proceso
Meaning
to cause complete failure in a system or process
Example
One wrong command can **crash the system**.
Un solo comando incorrecto puede hacer que el sistema falle.
idiom

anchors aweigh

Listo para partir o comenzar un viaje.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
¡Con nuestras maletas empacadas, es **anchors aweigh** para el viaje por carretera!
idiom

beyond one’s comprehension

demasiado difícil de entender
Meaning
too difficult to understand
Example
Quantum physics is **beyond my comprehension**.
La física cuántica está **más allá de mi comprensión**.
idiom

wise beyond one's years

mostrar sabiduría o madurez mayor de lo esperado para la edad de uno
Meaning
showing wisdom or maturity greater than expected for one's age
Example
Her advice is always thoughtful—she’s **wise beyond her years**.
Su consejo siempre es reflexivo: ella es **sabia más allá de sus años**.
idiom

take the scenic route

elegir una ruta más larga o más hermosa para viajar
Meaning
to choose a longer or more beautiful way to travel
Example
Let’s **take the scenic route** through the mountains.
Vamos a tomar la ruta panorámica por las montañas.
idiom

hold accountable

hacer que alguien sea responsable de sus acciones
Meaning
to make someone responsible for their actions
Example
Managers should be **held accountable** for their team's results.
Los gerentes deben ser **responsabilizados** por los resultados de su equipo.
idiom

cornerstone of success

el fundamento o elemento más importante para lograr el éxito
Meaning
the most important foundation or element for achieving success
Example
Hard work is the **cornerstone of success**.
El trabajo duro es la **piedra angular del éxito**.
idiom

green with envy

muy celoso
Meaning
very jealous
Example
She was **green with envy** when she saw my new phone.
Ella estaba **verde de celos** cuando vio mi nuevo teléfono.
idiom

come out with it

decir algo abiertamente o honestamente que has estado ocultando
Meaning
to say something openly or honestly that you’ve been hiding
Example
Stop hesitating and just **come out with it**!
¡Deja de dudar y simplemente dilo!
idiom

Fashion victim

Alguien que sigue las tendencias de moda ciegamente
Meaning
Someone who follows fashion trends blindly
Example
He's such a **fashion victim**—he buys every new style that comes out.
Él es una víctima de la moda: compra todos los nuevos estilos que salen.
idiom

adapt to change

adaptarse a nuevas circunstancias o entornos
Meaning
to adjust to new circumstances or environments
Example
In order to succeed, you must learn to **adapt to change**.
Para tener éxito, debes aprender a adaptarte a los cambios.
idiom

sign up for

inscribirse o aceptar participar en algo
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Voy a inscribirme en la clase de yoga de la tarde.
idiom

go steady

salir con alguien de manera regular y exclusiva
Meaning
to date someone regularly and exclusively
Example
They've been **going steady** for over two years now.
Han estado saliendo de manera regular y exclusiva durante más de dos años.
idiom

open a Pandora’s box

empezar algo que causa muchos problemas inesperados
Meaning
to start something that causes many unexpected problems
Example
Unregulated AI development may **open a Pandora’s box** of ethical issues.
El desarrollo no regulado de la IA puede abrir una caja de Pandora de problemas éticos.
idiom

spring for

pagar por algo, especialmente como un regalo para otros
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Voy a pagar el postre ya que es tu cumpleaños.
idiom

feel on top of the world

sentirse muy feliz y saludable
Meaning
to feel very happy and healthy
Example
After recovering from the flu, I **felt on top of the world**.
Después de recuperarme de la gripe, me sentí como si estuviera en la cima del mundo.
idiom

hand down

transmitir algo a alguien de una generación posterior
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
My grandmother **handed down** this recipe to me.
Mi abuela me **transmitió** esta receta.
idiom

step change

una mejora o cambio significativo
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Esto marca un **cambio significativo** en la forma en que abordamos la innovación.
idiom

go for broke

arriesgarlo todo para tener éxito
Meaning
to risk everything to achieve success
Example
They decided to **go for broke** and launch their new product.
Decidieron arriesgarlo todo y lanzar su nuevo producto.
idiom

white lie

una mentira inofensiva o pequeña que se dice para evitar herir a alguien
Meaning
a harmless or small lie told to avoid hurting someone
Example
I told a **white lie** to avoid upsetting her.
Dije una **mentira piadosa** para evitar molestarlas.
idiom

AI arms race

competencia entre empresas o naciones para liderar en el desarrollo de la IA
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Las grandes empresas tecnológicas están involucradas en una **carrera armamentista de IA**.
idiom

bail on

abandonar a alguien o algo de repente
Meaning
to abandon someone or something suddenly
Example
He wouldn’t **bail on** his friends at the last minute.
él no abandonaría a sus amigos en el último minuto.
idiom

put your foot in it

decir algo embarazoso o inapropiado por error
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in it** when I asked about her ex-husband.
Realmente metí la pata cuando pregunté por su exmarido.
idiom

break the bank

costar demasiado; gastar todo tu dinero
Meaning
to cost too much; to use up all your money
Example
Buying that car will **break the bank**.
Comprar ese coche **romperá el banco** (te dejará sin dinero).
idiom

artificial instinct

la capacidad de una máquina para tomar decisiones que parecen naturales o humanas
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
el nuevo modelo muestra una especie de **instinto artificial** mientras conduce.
idiom

love is blind

las personas enamoradas no ven los defectos del otro
Meaning
people in love do not see each other's faults
Example
They say **love is blind**, and he proves it every day.
dicen que **el amor es ciego**, y él lo demuestra todos los días.
idiom

heart in one’s mouth

sentir un miedo extremo o ansiedad
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mi **corazón estaba en mi boca** mientras esperaba los resultados.
idiom

Make a mountain out of a molehill

exagerar un problema pequeño y hacerlo parecer mucho más grande de lo que realmente es.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Ella hizo un gran alboroto por olvidar su teléfono; realmente **hizo una montaña de un grano de arena**.
idiom

A solid foundation

Una base o punto de inicio fuerte y confiable.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
El éxito de esta empresa se basa en una **sólida fundación** de trabajo arduo y dedicación.
idiom

a win-win situation

una situación donde todos se benefician
Meaning
a situation where everyone benefits
Example
Merging the two companies created **a win-win situation** for both parties.
La fusión de las dos empresas creó **una situación en la que todos ganan** para ambas partes.
idiom

driving innovation

liderar o inspirar nuevas ideas creativas.
Meaning
leading or inspiring new and creative ideas.
Example
The startup is **driving innovation** in renewable energy solutions.
La startup está **driving innovación** en soluciones de energía renovable.
idiom

out of this world

extremadamente bueno o impresionante
Meaning
extremely good or impressive
Example
The food at that restaurant is **out of this world**.
La comida en ese restaurante es increíble.
idiom

lighten up

dejar de ser tan serio o estresado
Meaning
to stop being so serious or stressed
Example
Come on, **lighten up**! It’s just a joke.
¡Vamos, relájate! Solo es una broma.
idiom

at the back of one's mind

algo que uno no está pensando activamente pero de lo que sigue siendo consciente
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
El miedo al fracaso siempre estaba en el fondo de su mente.
idiom

make room for

hacer espacio para
Meaning
to clear space to accommodate something
Example
Let’s **make room for** the new equipment near the window.
Hagamos espacio para el nuevo equipo cerca de la ventana.
idiom

A stitch in time saves nine

Resolver un pequeño problema temprano previene un problema mayor más tarde.
Meaning
Solving a small problem early prevents a bigger problem later.
Example
Fix that leak now — a stitch in time saves nine.
Repara esa fuga ahora, una puntada a tiempo ahorra nueve.
idiom

see the bigger picture

entender el alcance completo de una situación o problema
Meaning
to understand the full scope of a situation or problem
Example
To make an informed decision, you need to **see the bigger picture**.
Para tomar una decisión informada, necesitas **ver el panorama completo**.
idiom

own the mistake

asumir la responsabilidad de haber hecho algo mal
Meaning
to take responsibility for doing something wrong
Example
A good leader knows how to **own the mistake** and learn from it.
Un buen líder sabe cómo asumir el error y aprender de él.
idiom

fight fire with fire

usar las mismas tácticas que el oponente
Meaning
to use the same tactics as one’s opponent
Example
When negotiations failed, they decided to **fight fire with fire**.
Cuando las negociaciones fracasaron, decidieron luchar fuego con fuego.
idiom

to sweep someone off their feet

hacer que alguien se enamore de ti rápidamente
Meaning
to make someone fall in love with you quickly
Example
He **swept her off her feet** with his charm.
Él la barrió de sus pies con su encanto.
idiom

the final frontier

el último o más difícil desafío o área de exploración
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Para muchos científicos, el espacio sigue siendo **la última frontera**.
idiom

Bet your bottom dollar

Estar muy seguro o confiado acerca de algo.
Meaning
To be very sure or confident about something.
Example
You can **bet your bottom dollar** that he’ll show up late again.
Puedes **apostar tu último dólar** a que llegará tarde otra vez.
idiom

party animal

alguien a quien le gusta ir a fiestas
Meaning
someone who loves going to parties
Example
She’s such a **party animal**, always out on weekends.
Ella es una **party animal**, siempre saliendo los fines de semana.
idiom

justice delayed is justice denied

si el recurso legal está disponible pero no se entrega a tiempo, es tan bueno como no tenerlo
Meaning
if legal redress is available but not delivered in time, it is as good as having none
Example
Many believe that **justice delayed is justice denied** in this country.
Muchos creen que **la justicia retrasada es justicia negada** en este país.
idiom

backdoor access

una forma secreta o no autorizada de acceder a un sistema o información
Meaning
a secret or unauthorized way to access a system or information
Example
Hackers found a **backdoor access** to the company’s database.
Los hackers encontraron un acceso secreto a la base de datos de la empresa.
idiom

Economic engine

Un sector que impulsa el crecimiento económico general.
Meaning
A sector that drives overall economic growth.
Example
Manufacturing remains the **economic engine** of the nation.
La manufactura sigue siendo el **motor económico** de la nación.
idiom

under oath

haber jurado decir la verdad en la corte
Meaning
having sworn to tell the truth in court
Example
He lied **under oath** and was charged with perjury.
Él mintió **bajo juramento** y fue acusado de perjurio.
idiom

on the right side of the law

actuar legalmente; no romper ninguna ley
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Él quiere mantenerse **en el lado correcto de la ley**.
idiom

Bury yourself in books

Pasar todo tu tiempo estudiando
Meaning
To spend all your time studying
Example
He **buried himself in books** before the finals.
Se enterró en los libros antes de los exámenes finales.
idiom

the early bird catches the worm

las personas que comienzan temprano tienen más probabilidades de tener éxito
Meaning
people who start early are more likely to succeed
Example
**The early bird catches the worm**, so start your day early.
la persona madrugadora tiene más posibilidades de éxito, así que empieza tu día temprano.
idiom

conversion rate

El porcentaje de visitantes a un sitio web que realizan una acción deseada, como hacer una compra o registrarse.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Nuestra **tasa de conversión** ha mejorado significativamente después del rediseño del sitio web.
idiom

sworn friends

Amigos que son profundamente leales entre sí.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Desde la infancia, han sido amigos profundamente leales entre sí.
idiom

social media influencer

una persona que tiene el poder de influir en otros a través de plataformas de redes sociales
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Ella se convirtió en una **influencer de redes sociales** después de que sus tutoriales de maquillaje se hicieron virales.
idiom

rule of law

el principio de que todos están sujetos a la ley
Meaning
the principle that everyone is subject to the law
Example
Democracy depends on the **rule of law**.
La democracia depende del estado de derecho.
idiom

to nurse someone back to health

ayudar a alguien a recuperarse de una enfermedad
Meaning
to help someone recover from illness
Example
She **nursed her mother back to health** after the accident.
Ella **curó a su madre de vuelta a la salud** después del accidente.
idiom

ring up

calcular y registrar una venta
Meaning
to calculate and record a sale
Example
The cashier will **ring up** your items at the counter.
El cajero registrará tus artículos en el mostrador.
idiom

be lost for words

estar tan sorprendido que no puedes hablar
Meaning
to be so surprised that you cannot speak
Example
I was **lost for words** when I won the prize.
Me quedé **sin palabras** cuando gané el premio.
idiom

see the glass half full

ver el lado positivo de algo
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Intenta **ver la copa medio llena** en lugar de medio vacía.
idiom

against the clock

hacer algo tan rápido como sea posible porque el tiempo está limitado
Meaning
to do something as fast as possible because time is limited
Example
We were working **against the clock** to finish the project on time.
Estábamos trabajando contra el reloj para terminar el proyecto a tiempo.
idiom

work your fingers to the bone

trabajar extremadamente duro
Meaning
to work extremely hard
Example
She **worked her fingers to the bone** to support her family.
Ella trabajó muy duro para mantener a su familia.
idiom

to be in someone’s good books

estar en favor de alguien
Meaning
to be in favor with someone
Example
If you want to get promoted, you need to be **in the boss’s good books**.
Si quieres ser ascendido, necesitas estar **en los buenos libros del jefe**.
idiom

shift gears

cambiar el enfoque o la actividad
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Necesitamos cambiar el enfoque si queremos cumplir con el plazo.
idiom

put in long hours

trabajar durante muchas horas
Meaning
to work for many hours
Example
He’s been **putting in long hours** to finish the report.
Ha estado trabajando muchas horas para terminar el informe.
idiom

keep a low profile

evitar llamar la atención; mantenerse tranquilo y sin ser notado
Meaning
to avoid attracting attention; to stay calm and unnoticed
Example
After the controversy, he decided to **keep a low profile**.
Después de la controversia, decidió mantener un perfil bajo.
idiom

rise and fall

el éxito y el fracaso de alguien o algo a lo largo del tiempo
Meaning
the success and failure of someone or something over time
Example
The documentary shows the **rise and fall** of the Roman Empire.
El documental muestra el **rise and fall** del Imperio Romano.
idiom

once in a blue moon

muy raramente
Meaning
very rarely
Example
I only see him **once in a blue moon**.
Solo lo veo de vez en cuando.