bottle up feelings
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

bottle up feelings

mantener las emociones dentro sin expresarlas
Meaning
to keep emotions inside without expressing them
Example
It's not healthy to **bottle up your feelings** for too long.
No es saludable guardar tus emociones por demasiado tiempo.
idiom

extend an olive branch

ofrecer paz o reconciliación
Meaning
to offer peace or reconciliation
Example
After years of conflict, the president decided to **extend an olive branch**.
Después de años de conflicto, el presidente decidió extender una rama de olivo.
idiom

do without

manejar incluso cuando falta algo
Meaning
to manage even when something is missing
Example
We’ll **do without** a projector and use prints instead.
Nosotros **haremos sin** un proyector y usaremos impresiones en su lugar.
phrasal-verb

mess around with

manejar o cambiar algo de manera descuidada y causar problemas
Meaning
to handle or change something carelessly and cause problems
Example
Don't **mess around with** the settings or you might break it.
No **juegues con** la configuración o podrías romperlo.
idiom

age before beauty

usado humorísticamente para dejar pasar primero a una persona mayor
Meaning
used humorously to let an older person go first
Example
He opened the door and said, '**Age before beauty**,' letting his grandmother enter first.
Él abrió la puerta y dijo, '**La edad antes que la belleza**', dejando entrar primero a su abuela.
idiom

A solid foundation

Una base o punto de inicio fuerte y confiable.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
El éxito de esta empresa se basa en una **sólida fundación** de trabajo arduo y dedicación.
phrasal-verb

tear up

comenzar a llorar un poco
Meaning
to start crying a little
Example
She **teared up** during the emotional movie scene.
Ella **se emocionó** durante la escena emocional de la película.
idiom

Cross my heart

yo juro o prometo sinceramente
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
te ayudaré, **kros mai jart**
idiom

in beta

en la fase de prueba antes del lanzamiento final
Meaning
in the testing phase before final release
Example
The app is still **in beta**, so expect some bugs.
La aplicación todavía está **en beta**, así que espera algunos errores.
idiom

straight from the horse’s mouth

de la fuente más confiable; directamente de la persona involucrada
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia directamente de la fuente más confiable.
phrasal-verb

glow with

verse muy feliz o complacido
Meaning
to look very happy or pleased
Example
She **glowed with** happiness after the compliment.
Ella **brillaba con** felicidad después del cumplido.
idiom

foot the bill

pagar por algo, especialmente algo caro
Meaning
to pay for something, especially something expensive
Example
His father will **foot the bill** for the wedding.
Su padre pagará la cuenta de la boda.
idiom

tone down

hacer algo menos intenso o fuerte
Meaning
to make something less forceful or intense
Example
Could you **tone down** the colors in that slide?
¿Podrías **reducir** los colores en esa diapositiva?
idiom

runway for growth

el tiempo o los recursos que tiene una startup antes de necesitar más financiación
Meaning
the time or resources a startup has before it needs more funding
Example
The startup has enough **runway for growth** for the next 12 months.
la startup tiene suficiente **runway for growth** para los próximos 12 meses.
idiom

Never give up

Siempre continúa intentando a pesar de las dificultades.
Meaning
Always continue trying despite difficulties.
Example
No matter how hard it is, **never give up**.
No importa lo difícil que sea, **nunca te rindas**.
idiom

to take a turn for the worse

empeorar o deteriorarse en salud
Meaning
to become worse or decline in health
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Su estado **empeoró** anoche.
phrasal-verb

own out of

dejar de estar involucrado debido a preocupaciones éticas
Meaning
to stop being involved because of ethical concerns
Example
The company **owned out of** the project due to ethical issues.
La empresa dejó el proyecto debido a problemas éticos.
idiom

bite someone’s head off

hablarle a alguien de manera enojada sin razón
Meaning
to speak angrily to someone without reason
Example
I just asked a question, no need to **bite my head off**!
¡Solo hice una pregunta, no hace falta **gritarme la cabeza**!
phrasal-verb

back up with evidence

apoyar una afirmación o declaración utilizando pruebas o hechos
Meaning
to support a claim or statement using proof or facts
Example
You should always **back up** your accusations **with evidence**.
Siempre debes **respaldar** tus acusaciones **con evidencia**.
phrasal-verb

invite over

pedirle a alguien que venga a tu casa
Meaning
to ask someone to come to your home
Example
We’re planning to **invite over** our colleagues this weekend.
Estamos planeando invitar a nuestros colegas a casa este fin de semana.
idiom

walk on eggshells

ser muy cuidadoso con lo que dices o haces para evitar molestar a alguien
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Desde la discusión, he estado **caminando sobre cáscaras de huevo** a su alrededor.
phrasal-verb

go on

ocurrir o tener lugar
Meaning
to happen or take place
Example
The celebration **went on** until midnight with music and dance.
La celebración **continuó** hasta la medianoche con música y danza.
phrasal-verb

branch up into management

progresar a un nivel más alto de gestión o liderazgo
Meaning
to progress into a higher level of management or leadership
Example
After years of experience, he finally **branched up into management**.
Después de años de experiencia, finalmente **se ramificó hacia la gestión**.
phrasal-verb

follow your passion

seguir lo que amas hacer como carrera u objetivo
Meaning
to pursue what you love doing as a career or goal
Example
He decided to **follow his passion** for photography.
Él decidió seguir su pasión por la fotografía.
phrasal-verb

bottle out

decidir no expresar tus sentimientos debido al miedo o la timidez
Meaning
to decide not to express your feelings because of fear or shyness
Example
He wanted to tell her how he felt but **bottled out** at the last moment.
Quería decirle cómo se sentía, pero **se echó atrás** en el último momento.
idiom

a quantum leap

una gran y repentina mejora
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Este descubrimiento es **un salto cuántico** en la investigación médica.
idiom

off the beaten path

hacer algo inusual u original
Meaning
doing something unusual or original
Example
Her ideas are always **off the beaten path**.
Sus ideas siempre están **fuera del camino marcado**.
phrasal-verb

follow up

comprobar el progreso o tomar más medidas sobre algo que se discutió previamente
Meaning
to check progress or take further action on something previously discussed
Example
I’ll **follow up** with the client about the new proposal.
Voy a hacer un seguimiento con el cliente sobre la nueva propuesta.
idiom

pick someone’s brain

pedir consejo o ideas a alguien que sabe del tema
Meaning
to ask someone knowledgeable for advice or ideas
Example
I’d like to **pick your brain** about this project idea.
Me gustaría **pedirte tu opinión** sobre esta idea de proyecto.
idiom

clean up your act

comenzar a comportarse de manera más responsable.
Meaning
to start behaving more responsibly.
Example
You need to **clean up your act** if you want that promotion.
Necesitas **clean up your act** si quieres esa promoción.
idiom

be at someone’s beck and call

siempre estar listo para ayudar o obedecer a alguien
Meaning
to always be ready to help or obey someone
Example
The assistant is **at his boss’s beck and call**.
El asistente está **a la disposición de su jefe**.
phrasal-verb

comment back

responder al comentario de alguien en línea
Meaning
to reply to someone’s comment online
Example
She always **comments back** to her followers.
ella siempre **responde** a los comentarios de sus seguidores
idiom

jump through hoops

hacer muchas cosas difíciles o complicadas para lograr algo
Meaning
to do a lot of difficult or complicated things to achieve something
Example
I had to **jump through hoops** to get my visa approved.
Tuve que hacer muchas cosas difíciles para conseguir que aprobaran mi visa.
phrasal-verb

reach down for

extender la mano para ayudar a alguien a levantarse o alcanzar algo
Meaning
to extend one’s hand to help someone get up or reach something
Example
He **reached down for** the child who had fallen.
él extendió la mano para ayudar al niño que se había caído
idiom

by leaps and bounds

progresar o mejorar muy rápidamente
Meaning
to progress or improve very quickly
Example
Her English has improved **by leaps and bounds**.
Su inglés ha mejorado **a pasos agigantados**.
idiom

step away

tomarse un breve descanso de una situación
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Tómate un minuto para **step away** si te sientes abrumado.
phrasal-verb

reason out

encontrar una respuesta o solución mediante el pensamiento lógico
Meaning
to find an answer or solution by logical thinking
Example
She tried to **reason out** the cause of the confusion.
Ella trató de **razonar** la causa de la confusión.
phrasal-verb

cool your temper

calmarse después de estar enojado
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Fue a dar un paseo para calmarse antes de hablar con ella.
phrasal-verb

chill yourself out

hacer que te sientas tranquilo y relajado
Meaning
to make yourself calm and relaxed
Example
You need to **chill yourself out** instead of worrying about everything.
Necesitas **chill yourself out** en lugar de preocuparte por todo.
idiom

reach for the moon

establecer metas muy altas
Meaning
to set very high goals
Example
Don’t be afraid to **reach for the moon**.
No tengas miedo de **alcanzar la luna**.
idiom

pull someone up

reprender o corregir a alguien por un error o bajo rendimiento
Meaning
to reprimand or correct someone for a mistake or poor performance
Example
If a team member is underperforming, it's important to **pull them up** and help them improve.
si un miembro del equipo tiene un bajo rendimiento, es importante **reprenderlo** y ayudarlo a mejorar
idiom

make headway

hacer progresos
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Finalmente estamos haciendo progresos con nuestro nuevo proyecto.
phrasal-verb

reach out for

intentar lograr o obtener algo con esfuerzo
Meaning
to try to achieve or obtain something with effort
Example
You should always **reach out for** your dreams with confidence.
Siempre debes **alcanzar tus sueños** con confianza.
idiom

bridge the gap

reducir las diferencias o mejorar las relaciones
Meaning
to reduce differences or improve relations
Example
The treaty aims to **bridge the gap** between the two sides.
El tratado tiene como objetivo **cerrar la brecha** entre las dos partes.
phrasal-verb

clock out for

terminar tu turno de trabajo para hacer algo específico
Meaning
to end your work shift in order to do something specific
Example
I **clock out for** lunch right at noon every day.
salgo para el almuerzo justo al mediodía todos los días.
phrasal-verb

stand against

oponerse o resistir algo con fuerza
Meaning
to oppose or resist something strongly
Example
He decided to **stand against** the unfair law.
Él decidió oponerse a la ley injusta.
idiom

behind the times

anticuado o no mantenerse al día con las ideas modernas
Meaning
old-fashioned or not keeping up with modern ideas
Example
My uncle still uses a typewriter—he’s **behind the times**.
Mi tío aún usa una máquina de escribir: está **fuera de lugar**.
phrasal-verb

reach down to

conectar emocionalmente con alguien que está sufriendo o triste
Meaning
to connect emotionally with someone suffering or sad
Example
He **reached down to** her when she was crying alone.
Él **se acercó emocionalmente a** ella cuando estaba llorando sola.
idiom

walk tall

comportarse con confianza y orgullo
Meaning
to behave confidently and proudly
Example
You have every reason to **walk tall** after your success.
Tienes todo el derecho de **caminar erguido** después de tu éxito.
idiom

Plain sailing

Algo que es fácil y sin dificultad.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Una vez que resolvimos el problema principal, el resto fue fácil.
idiom

lost for words

sin palabras, incapaz de hablar debido a sorpresa o shock
Meaning
unable to speak because of surprise or shock
Example
I was **lost for words** when I saw the results.
Me quedé sin palabras cuando vi los resultados.
phrasal-verb

jump back

moverse repentinamente hacia atrás por miedo o sorpresa
Meaning
to move suddenly backward in fear or surprise
Example
She **jumped back** when the cat suddenly hissed.
Ella **saltó hacia atrás** cuando el gato de repente siseó.
idiom

hold the fort

estar a cargo mientras alguien está ausente
Meaning
to be in charge while someone is away
Example
Can you **hold the fort** while I'm at the meeting?
¿Puedes encargarte mientras estoy en la reunión?
phrasal-verb

take over power

tomar el control de un gobierno o una organización, a menudo por la fuerza
Meaning
to gain control of a government or organization, often by force
Example
The military attempted to **take over power** after the election crisis.
El ejército intentó tomar el control después de la crisis electoral.
idiom

to bend the rules

hacer excepciones o no seguir estrictamente la ley o las reglas
Meaning
to make exceptions or not strictly follow the law or rules
Example
Sometimes, officers **bend the rules** to help the needy.
A veces, los oficiales **doblan las reglas** para ayudar a los necesitados.
idiom

rise and fall

el éxito y el fracaso de alguien o algo a lo largo del tiempo
Meaning
the success and failure of someone or something over time
Example
The documentary shows the **rise and fall** of the Roman Empire.
El documental muestra el **rise and fall** del Imperio Romano.
phrasal-verb

move past hurt

recuperarse emocionalmente de una experiencia dolorosa
Meaning
to recover emotionally from a painful experience
Example
It took her years to **move past hurt** and trust again.
Le tomó años **superar el dolor** y confiar de nuevo.
idiom

ease off on

reducir la cantidad o la presión de algo
Meaning
to reduce the amount or pressure of something
Example
They decided to **ease off on** overtime this month.
Decidieron reducir las horas extras este mes.
idiom

bury the differences

olvidar desacuerdos y ser amigables de nuevo
Meaning
to forget disagreements and be friendly again
Example
They decided to **bury their differences** and work together.
Decidieron **enterrar sus diferencias** y trabajar juntos.
idiom

change your mind

decidir algo diferente a lo que se había decidido antes
Meaning
to decide something different from before
Example
She **changed her mind** about going to the party.
Ella **cambió de opinión** sobre ir a la fiesta.
idiom

cross that bridge when you come to it

enfrentar un problema cuando ocurra, no antes
Meaning
to deal with a problem when it happens, not before
Example
We will **cross that bridge when we come to it**.
Cruzaremos ese puente cuando lleguemos a él.
idiom

Fair enough

Usado para mostrar que entiendes o aceptas el punto de alguien
Meaning
Used to show you understand or accept someone’s point
Example
‘We can’t afford it now.’ ‘**Fair enough**, maybe later.’
‘No podemos pagarlo ahora.’ ‘De acuerdo, tal vez más tarde.’
idiom

frozen with fear

congelado de miedo
Meaning
unable to move because of extreme fear
Example
She stood **frozen with fear** when the snake appeared.
Ella se quedó congelada de miedo cuando apareció la serpiente.
phrasal-verb

stick to your word

cumplir tus promesas y hacer lo que dices
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Una persona disciplinada siempre mantiene su palabra.
phrasal-verb

open minds through dialogue

fomentar la comprensión entre culturas mediante la comunicación abierta
Meaning
to encourage understanding between cultures by communicating openly
Example
The conference aimed to **open minds through dialogue** between communities.
La conferencia tenía como objetivo **abrir mentes a través del diálogo** entre las comunidades.
idiom

fight tooth and nail

luchar con todas tus fuerzas y determinación
Meaning
to fight very fiercely or with great determination
Example
They **fought tooth and nail** to protect their rights.
Lucharon con todas sus fuerzas para proteger sus derechos.
idiom

face up to

aceptar y enfrentar una situación difícil
Meaning
to accept and confront a difficult situation
Example
It’s time to **face up to** the staffing gaps.
Es hora de **afrontar** las brechas en el personal.
phrasal-verb

go for

gustar o elegir algo
Meaning
to like or choose something
Example
Most kids **go for** ice cream over fruit.
La mayoría de los niños prefieren el helado a la fruta.
idiom

download information

absorber o recibir información rápidamente
Meaning
to absorb or receive information quickly
Example
She can **download information** faster than anyone else on the team.
Ella puede **descargar información** más rápido que cualquier otra persona del equipo.
phrasal-verb

follow a routine

hacer lo mismo conjunto de actividades regularmente
Meaning
to do the same set of activities regularly
Example
If you **follow a routine**, you’ll build good habits over time.
Si **sigues una rutina**, construirás buenos hábitos con el tiempo.
phrasal-verb

adapt culturally

ajustar el comportamiento o la mentalidad para encajar en otra cultura
Meaning
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
Example
When moving abroad, it’s important to **adapt culturally** to the new environment.
Cuando te mudas al extranjero, es importante **adaptarse culturalmente** al nuevo entorno.
idiom

Cook the books

Falsificar registros financieros para ocultar pérdidas o robos.
Meaning
To falsify financial records to hide losses or theft.
Example
The accountant was fired for trying to **cook the books**.
El contable fue despedido por intentar falsificar las cuentas.
phrasal-verb

sniff around

tratar de encontrar información en secreto o por curiosidad
Meaning
to try to find out information secretly or out of curiosity
Example
Reporters have been **sniffing around** for details about the case.
Los reporteros han estado **husmeando** en busca de detalles sobre el caso.
idiom

in the heat of the moment

actuar impulsivamente o emocionalmente, sin pensar
Meaning
acting impulsively or emotionally, without thinking
Example
I said some things I regret **in the heat of the moment**.
Dije algunas cosas de las que me arrepiento **en el calor del momento**.
phrasal-verb

take over the government

asumir el control del gobierno, a menudo por la fuerza
Meaning
to assume control of the government, often by force
Example
The military attempted to **take over the government** after months of unrest.
El ejército intentó tomar el control del gobierno después de meses de agitación.
idiom

word gets around

las noticias o los chismes se difunden entre la gente
Meaning
news or gossip spreads among people
Example
Be careful—**word gets around** quickly in this office.
Ten cuidado—**la noticia se esparce** rápidamente en esta oficina.
phrasal-verb

slow within

calmarse internamente y observar tus emociones sin juicio
Meaning
to calm down internally and observe your emotions without judgment
Example
Taking a breath helped her **slow within** and regain control over her thoughts.
Tomar una respiración ayudó a ella a calmarse internamente y recuperar el control sobre sus pensamientos.
idiom

bat around

discutir ideas de manera casual
Meaning
to discuss ideas casually
Example
We spent the afternoon **batting around** marketing themes.
Pasamos la tarde discutiendo temas de marketing.
phrasal-verb

move toward leadership

avanzar en tu carrera hacia roles de liderazgo
Meaning
to progress in your career to take leadership roles
Example
With her experience, she’s ready to **move toward leadership**.
Con su experiencia, ella está lista para **avanzar hacia el liderazgo**.
phrasal-verb

talk things through

discutir un problema a fondo para llegar a un entendimiento
Meaning
to discuss a problem thoroughly to reach understanding
Example
They decided to **talk things through** before making any decision.
Decidieron discutir el problema a fondo antes de tomar cualquier decisión.
phrasal-verb

go over with

revisar o explicar algo a alguien cuidadosamente
Meaning
to review or explain something to someone carefully
Example
The teacher **went over** the essay with the students.
El profesor **repasó** el ensayo con los estudiantes.
idiom

tomorrow is another day

puedes empezar de nuevo mañana
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
No te preocupes por tus errores, mañana será otro día.
phrasal-verb

turn up

llegar o aparecer en un evento o lugar, a menudo de forma inesperada
Meaning
to arrive or appear at an event or place, often unexpectedly
Example
He didn’t **turn up** for the dinner even though he promised.
él no apareció en la cena aunque lo prometió
idiom

content is king

el contenido de alta calidad es el factor más importante para el éxito en línea
Meaning
high-quality content is the most important factor for success online
Example
Never forget that **content is king** in digital marketing.
Nunca olvides que **el contenido es el rey** en el marketing digital.
phrasal-verb

open out emotionally

empezar a expresar los sentimientos libremente
Meaning
to start expressing feelings freely
Example
It took her months to **open out emotionally** after the breakup.
Le tomó meses **abrirse emocionalmente** después de la ruptura.
idiom

hit the road running

comenzar algo rápida y enérgicamente
Meaning
to start something quickly and energetically
Example
We **hit the road running** as soon as the bus arrived.
Comenzamos con energía tan pronto como llegó el autobús.
idiom

run with it

tomar una idea y desarrollarla más o actuar sobre ella
Meaning
to take an idea and develop it further or act on it
Example
They liked the concept and told us to **run with it**.
Les gustó el concepto y nos dijeron que **run with it**.
idiom

think big

establecer metas ambiciosas y visionarias
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Los emprendedores deben **pensar en grande** para lograr un verdadero impacto.
idiom

thank heavens

estar muy agradecido por algo
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Gracias a Dios, la tormenta finalmente ha terminado.
idiom

get a foot in the door

dar el primer paso hacia lograr algo, especialmente un empleo
Meaning
to take the first step towards achieving something, especially a job
Example
He took an internship to **get a foot in the door** of the company.
Tomó una pasantía para conseguir un puesto en la empresa.
idiom

hang on

esperar un momento
Meaning
to wait for a short time
Example
**Hang on** a minute, I’ll be right back.
Espera un momento, ya vuelvo.
phrasal-verb

exchange views with

compartir opiniones o ideas con alguien de otra cultura
Meaning
to share opinions or ideas with someone from another culture
Example
Students **exchange views with** their international peers to broaden their perspectives.
Los estudiantes **comparten opiniones con** sus compañeros internacionales para ampliar sus perspectivas.
idiom

branch off

separarse de una ruta principal o línea de desarrollo
Meaning
to separate from a main route or line of development
Example
The hiking path will **branch off** near the lake.
El sendero de senderismo se ramificará cerca del lago.
idiom

lose your nerve

perder el valor para hacer algo
Meaning
to become too frightened to do something
Example
I was going to ask her out, but I **lost my nerve**.
Iba a invitarla a salir, pero perdí el valor.
phrasal-verb

speak over

hablar mientras alguien más está hablando
Meaning
to talk while someone else is talking
Example
Try not to **speak over** others during the discussion.
Intenta no **hablar por encima** de los demás durante la discusión.
idiom

dawn on

darse cuenta de algo después de no haberlo notado
Meaning
to become clear to someone after not realizing
Example
It suddenly **dawned on** me that I’d left my wallet.
De repente me di cuenta de que había dejado mi billetera.
idiom

the luck of the draw

algo decidido por azar
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
No puedes elegir a tu equipo; es **la suerte del sorteo**.
idiom

keep your fingers crossed

esperar tener buena suerte
Meaning
to hope for good luck
Example
I am **keeping my fingers crossed** for the exam results.
Estoy cruzando los dedos por los resultados del examen.
idiom

Behind the curve

Estar menos avanzado o lento en comparación con los competidores.
Meaning
To be less advanced or slow compared to competitors.
Example
Our company is **behind the curve** in adopting AI technologies.
Nuestra empresa está **detrás de la curva** en la adopción de tecnologías de IA.
phrasal-verb

hit it off with

tener una buena relación con alguien de inmediato
Meaning
to immediately have a good relationship with someone
Example
We **hit it off with** each other from the very first meeting.
Nos llevamos bien desde la primera reunión.
phrasal-verb

scroll up

mover la página hacia arriba para ver contenido anterior
Meaning
to move the page upward to see earlier content
Example
You can **scroll up** to check the previous messages.
Puedes **scroll up** para ver los mensajes anteriores.
idiom

cut above the rest

ser mejor que los demás
Meaning
to be better than others
Example
His presentation was **a cut above the rest**.
Su presentación fue mejor que las demás.
phrasal-verb

pass down

dar algo de una generación a la siguiente
Meaning
to give something from one generation to the next
Example
The recipe was **passed down** from my grandmother to my mother.
La receta fue **pasada abajo** de mi abuela a mi madre.
idiom

tighten the screws

poner presión a alguien para que se comporte o actúe de cierta manera
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
El gobierno ha aumentado la presión sobre los evasores de impuestos.
idiom

brush off

descartar algo o a alguien como poco importante
Meaning
to dismiss something or someone as unimportant
Example
He tried to **brush off** the criticism during the meeting.
Intentó **brush off** la crítica durante la reunión.
idiom

take it or leave it

mostrar indiferencia al aceptar o rechazar algo
Meaning
showing indifference about accepting or rejecting something
Example
That’s my final offer — **take it or leave it**.
Esa es mi oferta final: tómalo o déjalo.
idiom

sell someone out

traicionar a alguien por beneficio personal
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Él **me traicionó** para salvarse a sí mismo.
phrasal-verb

meet up

encontrarse con alguien para una reunión acordada
Meaning
to get together with someone for an arranged meeting
Example
Let’s **meet up** at the cafe before heading to the concert.
Vamos a encontrarnos en el café antes de ir al concierto
phrasal-verb

lay out trade policies

explicar o presentar estrategias comerciales claramente
Meaning
to explain or present trade strategies clearly
Example
The finance minister will **lay out trade policies** for the upcoming fiscal year.
El ministro de finanzas expondrá las políticas comerciales para el próximo año fiscal.
phrasal-verb

press for

insistir de manera contundente en algo
Meaning
to insistently demand something
Example
Opposition parties continue to **press for** fair elections.
Los partidos de la oposición continúan presionando para unas elecciones justas.
idiom

lay it on thick

exagerar elogios o adulación
Meaning
to exaggerate praise or flattery
Example
She really **laid it on thick** when complimenting her boss.
Ella realmente **lo exageró** cuando halagaba a su jefe.
idiom

The sun will shine again

Los tiempos mejores vendrán después de los malos.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
No te preocupes demasiado, el sol volverá a brillar.
idiom

sworn friends

Amigos que son profundamente leales entre sí.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Desde la infancia, han sido amigos profundamente leales entre sí.
idiom

Fall seven times, stand up eight

Sigue intentándolo incluso después de múltiples fracasos.
Meaning
Keep trying even after multiple failures.
Example
Life is tough, but remember to **fall seven times, stand up eight**.
La vida es dura, pero recuerda **caer siete veces, levantarte ocho**.
phrasal-verb

comfort someone through

ayudar a alguien emocionalmente durante un momento difícil
Meaning
to help someone emotionally during a difficult time
Example
She **comforted him through** his toughest days.
Ella lo consoló a través de sus días más difíciles.
idiom

break into a market

entrar con éxito en un nuevo mercado o industria
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
La compañía está tratando de **entrar en el mercado asiático**.
phrasal-verb

get along across cultures

tener una relación amistosa y positiva con personas de otras culturas
Meaning
to have a friendly and positive relationship with people from other cultures
Example
To work abroad successfully, you need to **get along across cultures**.
Para trabajar en el extranjero con éxito, necesitas llevarte bien con personas de otras culturas.
idiom

throw good money after bad

gastar más dinero en algo que ya ha fracasado
Meaning
to waste more money on something that has already failed
Example
Don’t **throw good money after bad** on that failing project.
No **tires buen dinero tras el malo** en ese proyecto fallido.
phrasal-verb

drag into conflict

involucrar a alguien sin querer en una disputa o guerra
Meaning
to involve someone unwillingly in a dispute or war
Example
The smaller nation was **dragged into conflict** by its allies.
La nación más pequeña fue **arrastrada al conflicto** por sus aliados.
idiom

get in shape

ponerse en forma a través del ejercicio
Meaning
to become fit through exercise
Example
He started jogging every morning to **get in shape**.
Comenzó a trotar cada mañana para ponerse en forma.
idiom

out of the frying pan into the fire

salir de una mala situación a una peor
Meaning
to go from a bad situation to a worse one
Example
Leaving that job was like jumping **out of the frying pan into the fire**.
Dejar ese trabajo fue como saltar **de la sartén a la hoguera**.