beyond one's control
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

beyond one's control

fuera del control de uno
Meaning
not under one’s power or influence
Example
The situation is **beyond our control** now.
La situación está **fuera de nuestro control** ahora.
idiom

grow by leaps and bounds

crecer o mejorar muy rápidamente
Meaning
to grow or improve very quickly
Example
The company has **grown by leaps and bounds** in the last year.
La empresa ha crecido a pasos agigantados en el último año.
idiom

catch the travel bug

ponerse muy interesado en viajar
Meaning
to become very interested in traveling
Example
After visiting Thailand, she really **caught the travel bug**.
Después de visitar Tailandia, realmente **se contagió del deseo de viajar**.
idiom

paint a rosy picture

describir algo de manera excesivamente optimista
Meaning
to describe something in an overly optimistic way
Example
The guide **painted a rosy picture** of the museum's future.
La guía **pintó una imagen demasiado optimista** del futuro del museo.
idiom

under a cloud

ser sospechado o estar en problemas
Meaning
being suspected or in trouble
Example
He left the company **under a cloud** after the scandal.
Dejó la compañía **under a cloud** después del escándalo.
idiom

key into

prestar mucha atención a o entender algo importante
Meaning
to pay close attention to or understand something important
Example
Leaders must **key into** what customers value most.
Los líderes deben prestar mucha atención a lo que los clientes valoran más.
idiom

Playing with house money

Tomar riesgos con dinero que se ganó fácilmente o inesperadamente.
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
Después de sus primeras ganancias, los comerciantes estaban jugando con dinero de la casa.
idiom

the bottom has fallen out

una situación en la que algo ha fallado o colapsado repentinamente
Meaning
a situation in which something has suddenly failed or collapsed
Example
The market for tech stocks has crashed; the **bottom has fallen out**.
El mercado de acciones tecnológicas se ha desplomado; el fondo se ha caído.
idiom

stress out

volverse muy ansioso o nervioso debido a la presión
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Ella tiende a estresarse antes de los exámenes.
idiom

it's not rocket science

no es difícil de entender
Meaning
it's not difficult to understand
Example
You can learn to cook, **it's not rocket science**.
Puedes aprender a cocinar, **no es difícil de entender**.
idiom

the upper hand

tener control o una ventaja sobre alguien
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
El partido gobernante tiene **la ventaja** en esta situación.
idiom

burn the midnight oil

trabajar hasta altas horas de la noche
Meaning
to work late into the night
Example
She **burned the midnight oil** to finish her project.
Ella trabajó hasta altas horas de la noche para terminar su proyecto.
idiom

check in with

ponerse en contacto con alguien para intercambiar actualizaciones
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Me pondré en contacto con el proveedor más tarde hoy.
idiom

When in Rome, do as the Romans do

Adáptate a las costumbres del lugar que estás visitando
Meaning
Adapt to the customs of the place you are visiting
Example
When traveling abroad, it's wise to **do as the Romans do**.
Cuando viajes al extranjero, es sabio **hacer como los romanos**.
idiom

I’m of the opinion that

Creo que; expresando una opinión firme
Meaning
I believe that; expressing a firm opinion
Example
I’m of the opinion that honesty always pays.
Creo que la honestidad siempre da frutos.
idiom

carve out

crear o obtener algo con esfuerzo
Meaning
to create or obtain something with effort
Example
She managed to **carve out** time for daily reading.
Ella logró crear tiempo para leer todos los días.
idiom

to hit the jackpot

lograr un gran éxito o ganar mucho dinero
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
Después de años de trabajo duro, finalmente ella consiguió el yacapot con su startup.
idiom

back out of

retirarse de un acuerdo o compromiso
Meaning
to withdraw from an agreement or commitment
Example
He **backed out of** the trip at the last minute.
Él **se retiró de** el viaje en el último minuto.
idiom

bright-eyed and bushy-tailed

alerta y lleno de energía, especialmente por la mañana
Meaning
alert and full of energy, especially in the morning
Example
He came to work **bright-eyed and bushy-tailed** after the weekend.
Vino al trabajo alerta y lleno de energía después del fin de semana.
idiom

out for blood

estar extremadamente determinado a derrotar o castigar a alguien
Meaning
to be extremely determined to defeat or punish someone
Example
After losing last time, the team is **out for blood** this season.
Después de perder la última vez, el equipo está decidido a vengarse esta temporada.
idiom

a rising tide of opportunity

un aumento en las oportunidades de crecimiento o éxito que beneficia a muchas personas
Meaning
an increase in opportunities for growth or success that benefits many people
Example
The new technology sector is creating **a rising tide of opportunity** for young entrepreneurs.
El nuevo sector tecnológico está creando **a rising tide of opportunity** para los jóvenes emprendedores.
idiom

fall head over heels for someone

enamorarse profundamente de alguien
Meaning
to fall deeply in love with someone
Example
He **fell head over heels for her** the moment they met.
Él **se enamoró locamente de ella** en el momento en que se conocieron.
idiom

rest easy

estar libre de preocupación o miedo
Meaning
to be free from worry or fear
Example
You can **rest easy** knowing everything is under control.
Puedes descansar tranquilo sabiendo que todo está bajo control.
idiom

scoop the news

ser el primero en informar una noticia importante
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
El periódico local **scoopó la noticia** sobre la renuncia del alcalde.
idiom

sweet tooth

un amor por los alimentos dulces
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
Ella tiene un **sweet tooth** y no puede resistirse a los postres.
idiom

carry the burden

asumir responsabilidad o una tarea difícil
Meaning
to take on responsibility or a difficult task
Example
She had to **carry the burden** of the entire project alone.
Ella tuvo que **llevar la carga** de todo el proyecto sola.
idiom

hold forth

hablar largo sobre un tema
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
A él le encantaba hablar largo sobre historias de viajes.
idiom

head out

salir hacia un destino
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Vamos a **salir** antes de que el tráfico se ponga pesado.
idiom

forty winks

una siesta corta o un breve descanso
Meaning
a short nap or brief sleep
Example
He likes to take **forty winks** after work.
Le gusta echarse una siesta corta después del trabajo.
idiom

till the soil

preparar para el éxito futuro mediante el trabajo duro
Meaning
to prepare for future success by hard work
Example
He spent years **tilling the soil** before his business finally grew.
Él pasó años **trabajando la tierra** antes de que su negocio finalmente creciera.
idiom

Put yourself in someone’s shoes

Ponerte en la situación de otra persona
Meaning
To imagine yourself in another person's situation
Example
Try to **put yourself in her shoes** before judging her actions.
Intenta **ponerte en sus zapatos** antes de juzgar sus acciones.
idiom

wield power

tener y usar poder o influencia de manera efectiva
Meaning
to have and use power or influence effectively
Example
He’s not the president, but he still **wields a lot of power**.
Él no es el presidente, pero aún así **tiene mucho poder**.
idiom

ray of hope

una pequeña señal de que algo bueno podría suceder
Meaning
a small sign that something good might happen
Example
The new treatment offers a **ray of hope** for patients.
El nuevo tratamiento ofrece una **rayo de esperanza** para los pacientes.
idiom

I owe you one

se usa para expresar que estás agradecido y planeas devolver el favor
Meaning
used to express that you are thankful and plan to return the favor
Example
Thanks for helping me move, **I owe you one**!
¡Gracias por ayudarme a mudarme, **te debo una**!
idiom

keep it under wraps

mantener algo en secreto
Meaning
to keep something secret
Example
We’re trying to **keep it under wraps** until the official announcement.
Estamos tratando de mantenerlo en secreto hasta el anuncio oficial.
idiom

line up for

hacer cola en anticipación de algo
Meaning
to queue in anticipation of something
Example
Fans will **line up for** tickets at dawn.
Los fans harán cola por boletos al amanecer.
idiom

step away

tomarse un breve descanso de una situación
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Tómate un minuto para **step away** si te sientes abrumado.
idiom

kick in

comenzar a tener efecto
Meaning
to begin to take effect
Example
The backup generator should **kick in** within seconds.
El generador de respaldo debería **comenzar a funcionar** en segundos.
idiom

skeleton in the closet

un secreto familiar que alguien quiere mantener oculto
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Cada familia tiene un **esqueleto en el armario** del que no hablan.
idiom

a blast from the past

algo que te recuerda a un tiempo anterior
Meaning
something that reminds you of an earlier time
Example
Seeing that old photo album was **a blast from the past**.
ver ese viejo álbum de fotos fue **un estallido del pasado**.
idiom

on the rise

aumentando o creciendo en valor o número
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Las acciones tecnológicas están **en aumento** este trimestre.
idiom

penny wise, pound foolish

ser cuidadoso con pequeñas cantidades de dinero pero descuidado con grandes cantidades
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Ella se niega a comprar un libro de 10 dólares, pero gasta 100 dólares en ropa; ella es **penny wise, pound foolish**.
idiom

to shoot for the stars

apuntar a algo muy ambicioso o difícil de lograr
Meaning
to aim for something very ambitious or difficult to achieve
Example
He decided to **shoot for the stars** by applying to the most prestigious universities.
Él decidió **apuntar a las estrellas** al postularse a las universidades más prestigiosas.
idiom

find fault

criticar a alguien o algo injustamente
Meaning
to criticize someone or something unfairly
Example
He always **finds fault** with everything I do.
Él siempre **encuentra defectos** en todo lo que hago.
idiom

train your brain

practicar y mejorar las habilidades cognitivas
Meaning
to practice and improve one’s cognitive abilities
Example
Use puzzles to **train your brain** like an AI model.
Usa rompecabezas para entrenar tu cerebro como un modelo de IA.
idiom

take it with a grain of salt

no creer completamente algo
Meaning
to not completely believe something
Example
He tends to exaggerate, so **take his stories with a grain of salt**.
Tiende a exagerar, así que **toma sus historias con pinzas**.
idiom

a lightbulb moment

una repentina realización o comprensión
Meaning
a sudden realization or understanding
Example
When I saw the results, I had a **lightbulb moment**.
Cuando vi los resultados, tuve un **momento de bombilla**.
idiom

laugh your head off

reírse a carcajadas
Meaning
to laugh very loudly or uncontrollably
Example
The movie was so funny that we **laughed our heads off**.
La película fue tan graciosa que nos reímos a carcajadas.
idiom

reinvent the wheel

perder el tiempo creando algo que ya existe
Meaning
to waste time creating something that already exists
Example
Don’t **reinvent the wheel**; use the existing design.
No **reinventes la rueda**; usa el diseño existente.
idiom

carry through

completar algo a pesar de las dificultades
Meaning
to complete something despite difficulties
Example
She promised to **carry through** with the training program.
Ella prometió **llevar a cabo** el programa de entrenamiento.
idiom

The waiting game

una situación en la que debes esperar a que algo suceda.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
todo se trata de el juego de esperar cuando buscas trabajo.
idiom

at war with oneself

estar en conflicto o luchando internamente
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Ella está **en guerra consigo misma** sobre la decisión de mudarse al extranjero.
idiom

backpropagation

un algoritmo de aprendizaje utilizado en redes neuronales para minimizar el error ajustando los pesos a través de la red
Meaning
a learning algorithm used in neural networks to minimize error by adjusting weights through the network
Example
The **backpropagation** algorithm helps in optimizing the neural network's performance.
El algoritmo de backpropagation ayuda a optimizar el rendimiento de la red neuronal.
idiom

move ahead with

continuar el progreso de algo
Meaning
to continue progress on something
Example
Despite the delay, we’ll **move ahead with** the rollout.
A pesar del retraso, seguiremos adelante con el lanzamiento.
idiom

Go against the grain

hacer algo que es contrario a la forma habitual de hacer las cosas
Meaning
to do something that is contrary to the usual way of doing things
Example
Their new approach really **goes against the grain** of traditional research methods.
Su nuevo enfoque realmente va en contra de la corriente de los métodos tradicionales de investigación.
idiom

the art of war

estrategias o tácticas para lograr el éxito en situaciones difíciles
Meaning
strategies or tactics for achieving success in difficult situations
Example
The general studied **the art of war** to prepare for the upcoming battle.
El general estudió el arte de la guerra para prepararse para la próxima batalla.
idiom

the life of the party

una persona que es animada, entretenida y el centro de atención en reuniones sociales
Meaning
a person who is lively, entertaining, and the center of attention at social gatherings
Example
Everyone loves Tom because he’s always **the life of the party**.
Todos aman a Tom porque siempre es el alma de la fiesta.
idiom

get a clean bill of health

ser declarado completamente saludable por un médico
Meaning
to be declared completely healthy by a doctor
Example
After his check-up, he **got a clean bill of health**.
Después de su revisión, él **recibió un certificado de salud limpio**.
idiom

Keep an even keel

Mantener la calma y la estabilidad, especialmente durante las dificultades.
Meaning
To stay calm and steady, especially during difficulties.
Example
Despite the pressure, she **kept an even keel** throughout the project.
A pesar de la presión, ella mantuvo la calma durante todo el proyecto.
idiom

deep down

en el fondo de uno mismo
Meaning
in one’s innermost feelings
Example
**Deep down**, she knew she was wrong.
En el fondo, ella sabía que estaba equivocada.
idiom

to be in good shape

estar en buena forma física y saludable
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Ella hace ejercicio todos los días para mantenerse en buena forma.
idiom

Flash in the pan

Algo que muestra potencial pero fracasa rápidamente
Meaning
Something that shows potential but fails quickly
Example
His first success was just a **flash in the pan**.
Su primer éxito fue solo un destello momentáneo.
idiom

glide over

tratar algo brevemente sin entrar en detalles
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Él tiende a **pasar por encima** de los problemas técnicos.
idiom

leave a carbon footprint

causar contaminación o impacto ambiental a través de actividades diarias
Meaning
to cause pollution or environmental impact through daily activities
Example
Flying frequently can **leave a large carbon footprint**.
Volando con frecuencia puede **dejar una gran huella de carbono**.
idiom

Open-minded

Dispuesto a considerar nuevas ideas u opiniones.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Un buen terapeuta debe ser **de mente abierta**.
idiom

after the rain comes the rainbow

los buenos tiempos siguen a los malos tiempos
Meaning
good times follow bad times
Example
Don’t lose faith; **after the rain comes the rainbow**.
no pierdas la fe; **después de la lluvia viene el arcoíris**.
idiom

have a stake in

tener un interés o inversión en algo
Meaning
to have an interest or investment in something
Example
She has a **stake in** the company's success.
Ella tiene un **interés en** el éxito de la empresa.
idiom

An arm and a leg

Algo que es muy caro.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Ese nuevo teléfono cuesta **un ojo de la cara**, pero vale la pena.
idiom

Pay dividends

Obtener beneficios o recompensas más tarde.
Meaning
To bring benefits or rewards later.
Example
Investing in education always **pays dividends** in the long run.
Invertir en educación siempre da frutos a largo plazo.
idiom

Faith can move mountains

Una fuerte creencia puede lograr lo imposible.
Meaning
Strong belief can achieve the impossible.
Example
He believes that **faith can move mountains** when you truly believe.
Él cree que **la fe puede mover montañas** cuando realmente crees.
idiom

break the internet

causar una enorme cantidad de atención y discusión en línea
Meaning
to cause an enormous amount of attention and discussion online
Example
The celebrity's new photo **broke the internet**.
La nueva foto de la celebridad **rompió internet**.
idiom

under investigation

siendo examinado o investigado por las autoridades por posible conducta inapropiada
Meaning
being examined or looked into by authorities for possible wrongdoing
Example
The suspect is currently **under investigation** for his involvement in the crime.
El sospechoso está actualmente bajo investigación por su posible participación en el crimen.
idiom

a foot in the door

tener una pequeña oportunidad para empezar a trabajar en una empresa o industria
Meaning
to have a small opportunity to start working in a company or industry
Example
An internship is a great way to get **a foot in the door**.
Una pasantía es una excelente manera de conseguir **una oportunidad inicial**.
idiom

pick up the pace

aumentar la velocidad
Meaning
to increase speed
Example
We need to **pick up the pace** if we want to finish the project on time.
Necesitamos **aumentar la velocidad** si queremos terminar el proyecto a tiempo.
idiom

hope springs eternal

la gente siempre tendrá esperanza, sin importar la situación
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Incluso en los momentos más oscuros, él creía que las cosas mejorarían porque **la esperanza es eterna**.
idiom

toe the line

obedecer las reglas o seguir la política oficial
Meaning
to obey rules or follow the official policy
Example
All members are expected to **toe the line** with party policy.
Se espera que todos los miembros sigan la política del partido.
idiom

to get the ball rolling

empezar algo, especialmente un proyecto o tarea
Meaning
to start something, especially a project or task
Example
Let's **get the ball rolling** and start the meeting.
Vamos a **empezar** y comenzar la reunión.
idiom

Baptism of fire

la primera experiencia difícil de una persona en un nuevo trabajo o rol.
Meaning
A person’s first difficult experience in a new job or role.
Example
Her first week as manager was a real **baptism of fire**.
su primera semana como gerente fue un verdadero **bautismo de fuego**.
idiom

black and white

claramente definido; sin confusión ni ambigüedad
Meaning
clearly defined; without confusion or ambiguity
Example
The contract terms are **black and white**.
Los términos del contrato son muy claros.
idiom

feel the pinch

tener dificultades económicas; sentir la falta de dinero
Meaning
to have financial difficulties; to feel short of money
Example
With rising prices, many families are starting to **feel the pinch**.
Con el aumento de los precios, muchas familias están empezando a sentir la falta de dinero.
idiom

doubt creeps in

comenzar a sentirse incierto o inseguro
Meaning
to begin to feel uncertain or unsure
Example
After a few failures, **doubt began to creep in**.
Después de unos pocos fracasos, la duda comenzó a aparecer.
idiom

feeling low

sentirse deprimido o infeliz
Meaning
feeling depressed or unhappy
Example
I’ve been **feeling low** lately due to stress.
Últimamente he estado sintiéndome bajo debido al estrés.
idiom

a daydreamer

alguien que pasa mucho tiempo pensando en cosas agradables en lugar de trabajar
Meaning
someone who spends a lot of time thinking about pleasant things rather than working
Example
She’s **a daydreamer** who often forgets what she’s doing.
Ella es **una soñadora despierta** que a menudo olvida lo que está haciendo.
idiom

Economic backbone

La parte más importante de la economía.
Meaning
The most important part of the economy.
Example
Small businesses are the **economic backbone** of the nation.
Las pequeñas empresas son la **espina dorsal económica** de la nación.
idiom

block out

ignorar distracciones o pensamientos desagradables
Meaning
to ignore distractions or unpleasant thoughts
Example
She tried to **block out** the noise and continue working.
Ella intentó **bloquear fuera** el ruido y seguir trabajando.
idiom

gear toward

diseñar o apuntar algo para un grupo particular
Meaning
to design or aim something for a particular group
Example
The course is **geared toward** new managers.
El curso está **dirigido hacia** nuevos gerentes.
idiom

win the battle but lose the war

lograr un pequeño éxito pero fallar en el objetivo mayor
Meaning
to achieve a small success but fail in the larger goal
Example
By focusing on minor issues, they **won the battle but lost the war**.
Al centrarse en problemas menores, ganaron la batalla pero perdieron la guerra.
idiom

chart your own course

planear tu propio camino o futuro de manera independiente
Meaning
to plan your own path or future independently
Example
He decided to **chart his own course** and become an entrepreneur.
Él decidió **trazar su propio camino** y convertirse en emprendedor.
idiom

light up someone’s day

hacer feliz a alguien
Meaning
to make someone happy
Example
Your kind words **lighted up my day**.
Tus amables palabras iluminaron mi día.
idiom

break down

comenzar a llorar debido a emociones fuertes
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Ella se rompió cuando escuchó las malas noticias.
idiom

make a good impression

crear una imagen positiva de ti mismo en la mente de alguien
Meaning
to create a positive image of yourself in someone's mind
Example
You should dress well to **make a good impression**.
Deberías vestirte bien para **causar una buena impresión**.
idiom

get the ball rolling

empezar algo, especialmente un proyecto o proceso
Meaning
to start something, especially a project or process
Example
Let’s **get the ball rolling** on this new campaign.
Vamos a poner en marcha esta nueva campaña.
idiom

music to one’s ears

algo que hace que alguien se sienta muy feliz o complacido
Meaning
something that makes someone feel very happy or pleased
Example
The news of his promotion was **music to his ears**.
La noticia de su ascenso fue música para sus oídos.
idiom

balance of trade

la diferencia entre las exportaciones e importaciones de un país
Meaning
the difference between a country's exports and imports
Example
A negative **balance of trade** can weaken a nation's currency.
un balance de comercio negativo puede debilitar la moneda de una nación
idiom

at breaking point

tan estresado o cansado que apenas se puede hacer frente
Meaning
so stressed or tired that one can hardly cope
Example
After working 80 hours this week, she’s **at breaking point**.
Después de trabajar 80 horas esta semana, ella está **en punto de ruptura**.
idiom

a no-brainer

algo que es muy fácil de entender o decidir
Meaning
something that is very easy to understand or decide
Example
The solution to the problem was **a no-brainer**.
La solución al problema fue **muy fácil**.
idiom

head over heels

profundamente enamorado
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Él se enamoró **locamente** de ella en el momento en que se conocieron.
idiom

At the forefront

estar en una posición de liderazgo o importancia en un campo
Meaning
being in a leading or important position in a field
Example
The research center is **at the forefront** of renewable energy studies.
El centro de investigación está **en la vanguardia** de los estudios sobre energía renovable.
idiom

crash the system

causar una falla completa en un sistema o proceso
Meaning
to cause complete failure in a system or process
Example
One wrong command can **crash the system**.
Un solo comando incorrecto puede hacer que el sistema falle.
idiom

cut back on

reducir la cantidad de algo
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Estamos tratando de reducir la cantidad de comer fuera durante la semana.
idiom

a tough act to follow

algo tan impresionante que otros lo encuentran difícil de igualar o superar
Meaning
something so impressive that others find it hard to match or surpass
Example
His last performance was **a tough act to follow**.
Su última actuación fue **algo difícil de superar**.
idiom

clean conscience

sentimiento de que no has hecho nada malo
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Él puede dormir bien porque tiene una **conciencia limpia**.
idiom

on fire

rendimiento muy bueno; lleno de energía y éxito
Meaning
performing very well; full of energy and success
Example
The sales team is **on fire** this month!
¡El equipo de ventas está arrasando este mes!
idiom

do one's duty

cumplir con el deber de uno mismo
Meaning
to fulfill one's responsibilities or obligations
Example
Every citizen should **do their duty** to help their country.
Cada ciudadano debería **cumplir con su deber** para ayudar a su país.
idiom

blaze a trail

ser el primero en hacer algo innovador
Meaning
to be the first to do something innovative
Example
She **blazed a trail** in renewable energy research.
Ella abrió un camino en la investigación de energías renovables.
idiom

grab attention

hacer que la gente note algo de inmediato
Meaning
to make people notice something immediately
Example
Bright colors and bold fonts are used to **grab attention**.
Se usan colores brillantes y fuentes audaces para **captar la atención**.
idiom

have a bone to pick

tener una queja o desacuerdo con alguien
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Tengo una queja contigo sobre la reunión de ayer.
idiom

think big

establecer metas ambiciosas y visionarias
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Los emprendedores deben **pensar en grande** para lograr un verdadero impacto.
idiom

take the edge off

hacer que una situación o sentimiento malo sea menos intenso o desagradable
Meaning
to make a bad situation or feeling less intense or unpleasant
Example
A hot cup of tea always helps to **take the edge off**.
Una taza de té caliente siempre ayuda a calmarse un poco.
idiom

bring up

criar o cuidar a un niño hasta la adultez
Meaning
to raise or care for a child until adulthood
Example
She was **brought up** by her grandparents.
Ella fue criada por sus abuelos.
idiom

cutting-edge marketing

uso de las técnicas de marketing más avanzadas y recientes
Meaning
using the latest and most advanced marketing techniques
Example
Our company invests in **cutting-edge marketing** strategies.
Nuestra empresa invierte en estrategias de marketing de vanguardia.
idiom

pipe dream

una esperanza irrealista o imposible
Meaning
an unrealistic or impossible hope
Example
Becoming a billionaire overnight is just a **pipe dream**.
Convertirse en millonario de la noche a la mañana es solo un sueño imposible.
idiom

tip of the hat

un gesto de aprecio o respeto
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
Un **tip of the hat** a todos los que hicieron posible este evento.
idiom

lay the blame on

acusar a alguien de ser responsable de algo malo
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Intentaron echarle la culpa al nuevo empleado.
idiom

grinning from ear to ear

sonreír ampliamente por felicidad
Meaning
smiling broadly due to happiness
Example
He was **grinning from ear to ear** after receiving the gift.
Él estaba sonriendo de oreja a oreja después de recibir el regalo.
idiom

team up

unirse con otros para un objetivo compartido
Meaning
to join with others for a shared goal
Example
Let’s **team up** with finance for the workshop.
Unámonos con finanzas para el taller.
idiom

full of praise

hablar muy positivamente sobre alguien o algo
Meaning
to speak very positively about someone or something
Example
Everyone was **full of praise** for her presentation.
Todos estaban **llenos de elogios** por su presentación.
idiom

have butterflies in your stomach

sentirse muy nervioso por algo
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Ella siempre se pone nerviosa antes de los exámenes.
idiom

on your plate

algo que es tu responsabilidad o trabajo para manejar
Meaning
something that is your responsibility or job to handle
Example
I have too much **on my plate** right now with all the projects.
Tengo demasiado **en mi plato** ahora con todos los proyectos.
idiom

touch wood

decir algo positivo y esperar que siga yendo bien
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Aún no hemos perdido un partido, toquemos madera.
idiom

have nerves of steel

ser muy valiente y calmado bajo presión
Meaning
to be very brave and calm under pressure
Example
A firefighter must **have nerves of steel** to face danger every day.
un bombero debe tener nervios de acero para enfrentar el peligro todos los días