beat the algorithm
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

beat the algorithm

encontrar una manera de burlar o eludir la lógica de un sistema
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Los mercadólogos siempre intentan **burlar el algoritmo** para obtener un mejor alcance.
phrasal-verb

set up a business

empezar tu propia empresa para ganar dinero
Meaning
to start your own company to earn money
Example
Many people **set up a business** to create their own path to financial freedom.
Muchas personas inician un negocio para crear su propio camino hacia la libertad financiera.
phrasal-verb

help out

ayudar a alguien con una tarea o problema
Meaning
to assist someone with a task or problem
Example
My father always **helps out** when I have too much work to do.
Mi padre siempre ayuda cuando tengo demasiado trabajo que hacer.
idiom

sing someone’s praises

hablar muy bien de alguien
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Todos **elogiaron sus méritos** después de la actuación.
idiom

get on like a house on fire

tener una relación muy buena y amistosa
Meaning
to have a very good and friendly relationship
Example
The two sisters **get on like a house on fire**.
Las dos hermanas se llevan muy bien.
idiom

To move mountains

Lograr algo muy difícil o aparentemente imposible.
Meaning
To achieve something very difficult or seemingly impossible.
Example
With determination, she can **move mountains**.
Con determinación, ella puede mover montañas.
phrasal-verb

align efforts toward

dirigir el trabajo en equipo y las acciones hacia un objetivo común
Meaning
to direct teamwork and actions toward a shared objective
Example
We need to **align efforts toward** achieving long-term goals.
Necesitamos alinear esfuerzos hacia el logro de metas a largo plazo.
phrasal-verb

draw up a bill

preparar un borrador de una ley propuesta
Meaning
to prepare a draft of a proposed law
Example
Lawmakers **drew up a bill** to regulate campaign funding.
Los legisladores **diseñaron un proyecto de ley** para regular la financiación de campañas.
idiom

Lose your shirt

Perder mucho dinero.
Meaning
To lose a lot of money.
Example
He **lost his shirt** gambling last night.
Él perdió su camisa apostando anoche.
phrasal-verb

reach out for mediation

buscar ayuda de una tercera parte para resolver un conflicto
Meaning
to seek help from a third party to resolve conflict
Example
Both sides **reached out for mediation** to end the war peacefully.
Ambas partes **buscaron ayuda de una tercera parte** para terminar la guerra pacíficamente.
idiom

have an axe to grind

tener un motivo personal para quejarse o criticar
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Ella tiene un motivo personal para quejarse de su antiguo jefe.
phrasal-verb

call by

visitar brevemente
Meaning
to visit briefly
Example
I’ll **call by** your office tomorrow morning.
Pasaré por tu oficina mañana por la mañana.
phrasal-verb

spread awareness of

compartir conocimientos o información para que más personas comprendan un problema
Meaning
to share knowledge or information so more people understand an issue
Example
Schools help **spread awareness of** environmental protection.
Las escuelas ayudan a **difundir la conciencia sobre** la protección del medio ambiente.
phrasal-verb

freeze with fear

quedarse inmóvil por miedo
Meaning
to be unable to move because of fear
Example
The child **froze with fear** when he saw the big dog.
El niño se quedó inmóvil de miedo cuando vio al perro grande.
phrasal-verb

heal from

recuperarse emocionalmente del dolor, trauma o pérdida
Meaning
to emotionally recover from pain, trauma, or loss
Example
It takes time to **heal from** emotional wounds.
Se necesita tiempo para recuperarse de las heridas emocionales.
phrasal-verb

keep faith in

seguir creyendo en algo o alguien a pesar de las dificultades
Meaning
to continue believing in something or someone despite difficulties
Example
Always **keep faith in** yourself, even when no one else does.
Siempre sigue creyendo en ti mismo, incluso cuando nadie más lo haga.
phrasal-verb

make into

cambiar algo en algo más
Meaning
to change something into something else
Example
She **made** the old warehouse **into** a beautiful café.
Ella convirtió el viejo almacén en un hermoso café.
phrasal-verb

cool within

calmarse internamente y recuperar el equilibrio emocional
Meaning
to calm down internally and regain emotional balance
Example
When I feel overwhelmed, I take deep breaths to **cool within**.
Cuando me siento abrumado, tomo respiraciones profundas para calmarme.
phrasal-verb

cheer others on

animar a las personas a seguir adelante
Meaning
to encourage people to keep going
Example
Managers **cheer others on** when the team hits tough weather calls.
Los gerentes animan a los demás cuando el equipo enfrenta llamadas difíciles debido al clima
idiom

against the clock

hacer algo tan rápido como sea posible porque el tiempo está limitado
Meaning
to do something as fast as possible because time is limited
Example
We were working **against the clock** to finish the project on time.
Estábamos trabajando contra el reloj para terminar el proyecto a tiempo.
phrasal-verb

deal down

negociar un precio más bajo
Meaning
to negotiate a lower price
Example
She managed to **deal down** the price of the car.
ella logró reducir el precio del coche
phrasal-verb

drop in for

asistir brevemente o de manera informal
Meaning
to attend briefly or informally
Example
I plan to **drop in for** the group discussion later this evening.
Tengo la intención de **asistir brevemente** a la discusión grupal más tarde esta noche.
phrasal-verb

clock out for

terminar tu turno de trabajo para hacer algo específico
Meaning
to end your work shift in order to do something specific
Example
I **clock out for** lunch right at noon every day.
salgo para el almuerzo justo al mediodía todos los días.
phrasal-verb

catch on to

entender o aprender algo nuevo, especialmente después de algún tiempo
Meaning
to understand or learn something new, especially after some time
Example
It took him a few weeks to **catch on to** the new reporting system.
Le tomó algunas semanas para entender el nuevo sistema de reportes.
idiom

stand tall

actuar de manera orgullosa y confiada
Meaning
to act in a proud and confident way
Example
She **stood tall** despite all the criticism.
Ella se mantuvo erguida a pesar de todas las críticas.
idiom

block off

cerrar un área para que la gente no pueda entrar
Meaning
to close an area so people cannot enter
Example
Police **blocked off** the street after the accident.
La policía cerró la calle después del accidente.
idiom

connect the dots

hacer conexiones entre ideas o información
Meaning
to make connections between ideas or information
Example
Once you **connect the dots**, the whole picture will make sense.
Una vez que **conectes los puntos**, la imagen completa tendrá sentido.
idiom

split decision

una decisión donde las personas están divididas en opinión
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
El comité tomó una decisión dividida sobre la propuesta.
idiom

clean conscience

sentimiento de que no has hecho nada malo
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Él puede dormir bien porque tiene una **conciencia limpia**.
idiom

upgrade your mindset

adaptar la forma de pensar a los cambios modernos o a la innovación
Meaning
to adapt one’s thinking for modern changes or innovation
Example
In the age of AI, it’s vital to **upgrade your mindset**.
En la era de la IA, es vital **mejorar tu mentalidad**.
phrasal-verb

tune into yourself

ser consciente de tus sentimientos y necesidades
Meaning
to become aware of your feelings and needs
Example
He started meditating to **tune into himself** and find clarity.
Comenzó a meditar para **sintonizarse consigo mismo** y encontrar claridad.
idiom

believe in yourself

tener confianza en tus propias habilidades
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Cree en ti mismo** y podrás lograr cualquier cosa.
idiom

have a lot on one’s plate

tener muchas responsabilidades o tareas
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Ella no puede unirse a nosotros esta noche; tiene muchas cosas que hacer.
idiom

runs in the family

un rasgo o cualidad común entre los miembros de la familia
Meaning
a trait or quality common among family members
Example
Musical talent **runs in the family**.
El talento musical **está en la familia**.
idiom

sitting on a gold mine

tener algo muy valioso que aún no se ha dado cuenta
Meaning
to have something very valuable that is not yet realized
Example
That old property is worth millions — you're **sitting on a gold mine**.
Esa vieja propiedad vale millones — estás sentado en una mina de oro.
idiom

That ship has sailed

esa oportunidad se fue y ya no se puede usar.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
quería postularme para ese trabajo, pero **esa oportunidad ya pasó**.
idiom

Hold it together with duct tape

Mantener algo funcionando a pesar de su mal estado o recursos limitados.
Meaning
To keep something functioning despite poor condition or limited resources.
Example
The old car is barely running—we’re **holding it together with duct tape**.
El coche viejo apenas funciona; lo estamos manteniendo unido con cinta adhesiva.
phrasal-verb

come up with ideas

crear o pensar en nuevas ideas
Meaning
to create or think of new ideas
Example
The R&D team managed to **come up with ideas** that revolutionized the product line.
El equipo de I+D logró crear ideas que revolucionaron la línea de productos.
idiom

cut the cord

independizarse de alguien o algo
Meaning
to become independent from someone or something
Example
It’s time for you to **cut the cord** and live on your own.
Es hora de que te independices y vivas por tu cuenta.
idiom

smell a rat

sospechar que algo está mal o es deshonesto
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Olí un gato cuando me ofreció boletos gratis.
phrasal-verb

coordinate efforts toward

organizar acciones para alcanzar un objetivo común
Meaning
to organize actions to reach a common goal
Example
The organizations **coordinate efforts toward** sustainable economic growth.
Las organizaciones **coordinaron esfuerzos hacia** el crecimiento económico sostenible.
phrasal-verb

cheat on

ser infiel a tu pareja
Meaning
to be unfaithful to your partner
Example
She found out that her boyfriend had **cheated on** her.
Ella descubrió que su novio le había sido infiel.
phrasal-verb

lay down guidelines

establecer reglas o principios oficiales
Meaning
to establish official rules or principles
Example
The economic council will **lay down guidelines** for fiscal discipline.
El consejo económico establecerá directrices para la disciplina fiscal.
idiom

Don't rush things

Tómate tu tiempo y no te apresures.
Meaning
Take your time and don't hurry.
Example
You don't need to finish everything today, **don't rush things**.
No necesitas terminar todo hoy, **no te apresures**.
idiom

get cold feet

ponerse nervioso ante la idea de hacer algo
Meaning
to suddenly become afraid to do something
Example
He **got cold feet** before proposing to her.
Él se puso nervioso antes de proponerle matrimonio.
phrasal-verb

reach out jointly

hacer esfuerzos conjuntos para comunicarse o interactuar con otros
Meaning
to make joint efforts to communicate or engage with others
Example
The two companies decided to **reach out jointly** to potential clients.
Las dos empresas decidieron **alcanzar conjuntamente** a posibles clientes.
idiom

offstage

fuera de la atención pública o en la vida privada
Meaning
outside of public attention or in private life
Example
He is very different **offstage** than he appears in his shows.
Él es muy diferente fuera del escenario de como se muestra en sus shows.
phrasal-verb

loosen up

relajar el cuerpo o la mente; volverse menos tenso
Meaning
to relax your body or mind; to become less tense
Example
You need to **loosen up** and stop being so serious.
Necesitas **relajarte** y dejar de ser tan serio.
phrasal-verb

play back

escuchar o ver algo que fue grabado previamente
Meaning
to listen to or watch something that was previously recorded
Example
Let’s **play back** the scene to check if the sound was clear.
Vamos a **reproducir** la escena para comprobar si el sonido estaba claro.
phrasal-verb

save on

reducir la cantidad de dinero que gastas en algo
Meaning
to reduce the amount of money you spend on something
Example
You can **save on** electricity by turning off lights.
Puedes **ahorrar en** electricidad apagando las luces.
phrasal-verb

carry off

tener éxito al hacer algo difícil
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
She managed to **carry off** the project despite all the challenges.
Ella logró llevar a cabo el proyecto a pesar de todos los desafíos.
idiom

cast in stone

fijo e inmutable
Meaning
fixed and unchangeable
Example
The script isn’t **cast in stone**; we can make changes.
El guion no está **cast in stone**; podemos hacer cambios.
idiom

Go overboard

Hacer algo en un grado excesivo.
Meaning
To do something to an excessive degree.
Example
He **went overboard** decorating his office for the holidays.
Él **se pasó** decorando su oficina para las fiestas.
idiom

chalk up

atribuir algo a una causa particular
Meaning
to attribute something to a particular cause
Example
Let’s **chalk up** the delay to bad weather.
Atribuyamos el retraso al mal tiempo.
phrasal-verb

dig around

buscar o investigar algo para encontrar más información
Meaning
to search or investigate something to find more information
Example
He started to **dig around** to find out the truth about the old house.
Empezó a buscar para descubrir la verdad sobre la casa vieja.
idiom

go back on one's word

no hacer lo que uno dijo que haría
Meaning
to not do what one said one would do
Example
He **went back on his word** about helping me.
Él no cumplió su palabra sobre ayudarme.
phrasal-verb

keep moving

seguir adelante sin rendirse
Meaning
to continue progressing without giving up
Example
Even when life gets tough, you must **keep moving**.
Incluso cuando la vida se pone difícil, debes **seguir adelante**.
idiom

ring a bell

sonar familiar o recordar algo
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name **rings a bell**, but I can't remember where I heard it.
Ese nombre **me suena**, pero no recuerdo dónde lo oí.
phrasal-verb

link up with

conectar o cooperar con otro grupo o país
Meaning
to connect or cooperate with another group or country
Example
Our company plans to **link up with** partners in Asia for expansion.
Nuestra empresa planea **conectar con** socios en Asia para la expansión.
phrasal-verb

run out of

agotar un suministro de algo
Meaning
to finish or exhaust a supply of something
Example
We might **run out of** clean water if we don’t conserve it.
Podríamos **quedarnos sin** agua limpia si no la conservamos.
idiom

bite your tongue

contenerse de decir algo que quieres decir
Meaning
to stop yourself from saying something you want to say
Example
I had to **bite my tongue** when my boss took credit for my work.
Tuve que morderme la lengua cuando mi jefe se atribuyó el mérito de mi trabajo.
idiom

a snowball effect

una situación en la que algo aumenta en tamaño o importancia a un ritmo cada vez más rápido
Meaning
a situation in which something increases in size or importance at a faster and faster rate
Example
The more followers she got, the more famous she became, creating **a snowball effect**.
Cuantos más seguidores obtenía, más famosa se volvía, creando un efecto bola de nieve.
phrasal-verb

move over to

cambiar de un sistema o plataforma a otro
Meaning
to switch from one system or platform to another
Example
The organization will **move over to** cloud-based storage soon.
la organización pronto se mudará a almacenamiento basado en la nube.
phrasal-verb

hang over

permanecer como un sentimiento de preocupación, tristeza o miedo
Meaning
to remain as a feeling of worry, sadness, or fear
Example
A sense of sorrow still **hangs over** the family.
Un sentimiento de tristeza todavía **hangs over** la familia.
phrasal-verb

hold onto values

mantener y proteger los principios de uno a pesar de la presión
Meaning
to keep and protect one’s principles despite pressure
Example
A leader should **hold onto values** even when it's not easy.
Un líder debe **mantener sus valores** incluso cuando no sea fácil.
phrasal-verb

sell off

vender activos o acciones rápidamente, a menudo a un precio bajo
Meaning
to sell assets or shares quickly, often at a low price
Example
Investors began to **sell off** their shares during the market downturn.
Los inversores comenzaron a **sell off** sus acciones durante la caída del mercado.
idiom

The devil is in the details

Los pequeños detalles suelen ser los más importantes o problemáticos.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
El concepto general era genial, pero **el diablo está en los detalles**.
idiom

Take off

Comenzar a tener éxito rápidamente; despegar del suelo.
Meaning
To begin to succeed rapidly; to leave the ground.
Example
Her business really **took off** after the new marketing campaign.
Su negocio realmente **despegó** después de la nueva campaña de marketing.
idiom

go to seed

declinar en calidad o condición
Meaning
to decline in quality or condition
Example
The old factory has really **gone to seed** over the years.
La vieja fábrica realmente **se ha ido a pique** con los años.
phrasal-verb

get a grip on

tomar el control de las emociones de uno
Meaning
to gain control of one’s emotions
Example
You need to **get a grip on** your emotions before reacting.
Necesitas tomar el control de tus emociones antes de reaccionar.
idiom

pull someone up

reprender o corregir a alguien por un error o bajo rendimiento
Meaning
to reprimand or correct someone for a mistake or poor performance
Example
If a team member is underperforming, it's important to **pull them up** and help them improve.
si un miembro del equipo tiene un bajo rendimiento, es importante **reprenderlo** y ayudarlo a mejorar
phrasal-verb

open yourself to

permitir que te permitas experimentar emociones o conexiones
Meaning
to allow yourself to experience emotions or connections
Example
He finally decided to **open himself to** love again.
Finalmente decidió abrirse al amor de nuevo.
phrasal-verb

follow through on commitments

cumplir con las promesas o compromisos hechos a otros
Meaning
to complete promises or obligations made to others
Example
The government must **follow through on commitments** made at the summit.
El gobierno debe cumplir con los compromisos hechos en la cumbre.
idiom

a paradigm shift

un cambio fundamental en el enfoque o las suposiciones subyacentes
Meaning
a fundamental change in approach or underlying assumptions
Example
The invention of the internet marked a **paradigm shift** in communication and information sharing.
La invención de Internet marcó un **cambio de paradigma** en la comunicación y el intercambio de información.
phrasal-verb

put behind

olvidar algo desagradable y seguir adelante
Meaning
to forget something unpleasant and move forward
Example
She tried to **put** her past **behind** and start anew.
Ella intentó **poner** su pasado **atrás** y comenzar de nuevo.
phrasal-verb

apologize to

decir lo siento a alguien por algo que hiciste
Meaning
to say sorry to someone for something you did
Example
He **apologized to** his teacher for being rude.
Él se disculpó con su maestro por ser grosero.
idiom

change one's tune

cambiar la opinión o actitud de uno mismo
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
Después de escuchar las buenas noticias, decidió **cambiar su tono**.
phrasal-verb

keep up with changes

mantenerse informado o actualizado sobre nuevos desarrollos
Meaning
to stay informed or updated about new developments
Example
Employees must **keep up with changes** in company policies.
Los empleados deben mantenerse al tanto de los cambios en las políticas de la empresa.
idiom

face the consequences

aceptar los resultados de tus acciones, ya sean buenos o malos
Meaning
to accept the results of your actions, whether good or bad
Example
You will have to **face the consequences** of your actions.
Tendrás que enfrentar las consecuencias de tus acciones.
idiom

in a bad mood

de mal humor
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Ella está de mal humor porque no durmió bien.
idiom

burning with envy

sentir una intensa envidia
Meaning
feeling intense jealousy
Example
She was **burning with envy** when she heard about his promotion.
Estaba ardiendo de envidia cuando se enteró de su ascenso.
idiom

You can do it

Ten confianza; cree en tu habilidad.
Meaning
Have confidence; believe in your ability.
Example
Don’t doubt yourself, **you can do it**!
¡No dudes de ti mismo, puedes hacerlo!
idiom

stand up and be counted

asumir responsabilidad mostrando tu apoyo u opinión abiertamente
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Es hora de que todos se levanten y se cuenten.
phrasal-verb

stand for yourself

defender tus creencias o acciones con confianza
Meaning
to defend your beliefs or actions confidently
Example
Always **stand for yourself** even when others disagree.
Siempre **defiende tu posición** incluso cuando los demás no estén de acuerdo.
idiom

hockey stick growth

un fuerte aumento del crecimiento después de un período de progreso lento
Meaning
a sharp increase in growth after a period of slow progress
Example
The startup saw **hockey stick growth** after launching their new feature.
La startup experimentó un fuerte crecimiento tipo 'hockey stick' después de lanzar su nueva función.
idiom

drum up

aumentar el interés o el apoyo por algo
Meaning
to increase interest or support for something
Example
The volunteers are visiting schools to **drum up** excitement for the festival.
Los voluntarios están visitando escuelas para aumentar la emoción por el festival.
idiom

Move heaven and earth

Hacer todo lo posible para lograr algo.
Meaning
To do everything possible to achieve something.
Example
They **moved heaven and earth** to save the project.
Ellos movieron cielo y tierra para salvar el proyecto.
idiom

law-abiding citizen

una persona que siempre sigue la ley
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Es conocido como un **ciudadano respetuoso de la ley** en la comunidad.
idiom

hit a bump in the road

enfrentar un problema temporal o un contratiempo
Meaning
to face a temporary problem or setback
Example
Our project **hit a bump in the road**, but we'll recover soon.
Nuestro proyecto **hit a bump in the road**, pero nos recuperaremos pronto.
phrasal-verb

carry on

seguir haciendo algo incluso después de interrupciones o dificultades
Meaning
to continue doing something even after interruptions or difficulties
Example
Despite the challenges, she managed to **carry on** with her work calmly.
A pesar de los desafíos, ella logró continuar con su trabajo tranquilamente.
idiom

brainstorm ideas

pensar en nuevas y creativas ideas
Meaning
to think of new and creative ideas
Example
The class gathered to **brainstorm ideas** for the science project.
La clase se reunió para generar ideas para el proyecto de ciencias.
idiom

blow your own trumpet

presumir o alardear sobre tus logros
Meaning
to boast or brag about your achievements
Example
He never stops **blowing his own trumpet** about his success.
Él nunca deja de **presumir de sus logros** sobre su éxito.
idiom

try and try again

seguir intentando hasta que tengas éxito
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Él no se rindió y decidió **seguir intentando hasta que tengas éxito**.
phrasal-verb

show out

acompañar a alguien hasta la puerta cuando se va
Meaning
to accompany someone to the door when they are leaving
Example
The manager **showed out** the clients after the meeting.
El gerente acompañó a los clientes hasta la puerta después de la reunión.
idiom

put your shoulder to the wheel

empezar a trabajar duro en algo
Meaning
to start working hard on something
Example
Everyone needs to **put their shoulder to the wheel** to finish the project.
Todos deben poner el hombro a la rueda para terminar el proyecto.
phrasal-verb

fight toward success

luchar y seguir trabajando duro para lograr el éxito
Meaning
to struggle and keep working hard to achieve success
Example
They **fought toward success** despite all the challenges.
A pesar de todos los desafíos, lucharon hacia el éxito.
idiom

rule of thumb

un principio práctico general basado en la experiencia
Meaning
a general practical principle based on experience
Example
As a **rule of thumb**, I double-check every document.
como regla general, reviso cada documento dos veces
phrasal-verb

reach for higher goals

apuntar o esforzarse por un mayor éxito o logros
Meaning
to aim or strive for greater success or achievements
Example
She’s always encouraged her team to **reach for higher goals**.
Siempre ha animado a su equipo a **apuntar a metas más altas**.
idiom

old flame

una persona con la que uno tuvo una relación romántica en el pasado
Meaning
a person one had a romantic relationship with in the past
Example
He met his **old flame** at the reunion.
Él encontró a su **old flame** en la reunión.
idiom

act out

representar o expresar emociones a través de acciones
Meaning
to perform or express emotions through actions
Example
Children often **act out** their frustrations.
Los niños a menudo expresan sus frustraciones actuando.
idiom

cool as a cucumber

muy tranquilo y sereno
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Se mantuvo muy tranquilo durante la reunión.
idiom

on solid ground

en una situación segura o estable
Meaning
in a safe or stable situation
Example
After months of hard work, the company is now **on solid ground**.
Después de meses de trabajo duro, la empresa ahora está en una situación estable.
idiom

beat around the bush

evitar hablar sobre el tema principal
Meaning
to avoid talking about the main topic
Example
Stop **beating around the bush** and tell me what happened.
Deja de dar rodeos y dime qué pasó.
idiom

shore up

fortalecer o apoyar algo
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Están invirtiendo para fortalecer las clínicas rurales.
phrasal-verb

take on challenges

aceptar y lidiar con tareas difíciles con confianza
Meaning
to accept and deal with difficult tasks confidently
Example
Employees who **take on challenges** tend to grow faster in their careers.
Los empleados que **aceptan desafíos** tienden a crecer más rápido en sus carreras.
phrasal-verb

take up

comenzar a hacer algo nuevo, como un hábito, actividad o creencia
Meaning
to start doing something new, such as a habit, activity, or belief
Example
Many people **take up** meditation as they explore mindfulness culture.
Muchas personas comienzan a meditar mientras exploran la cultura de la atención plena.
idiom

make your blood run cold

causar un miedo o terror extremo
Meaning
to cause extreme fear or horror
Example
The ghost story **made my blood run cold**.
La historia de fantasmas me heló la sangre.
idiom

die of envy

morir de envidia
Meaning
to be extremely jealous
Example
He’ll **die of envy** when he sees your new car.
Él morirá de envidia cuando vea tu coche nuevo.
idiom

the scales of justice

el sistema o símbolo que representa la equidad y la igualdad en la ley
Meaning
the system or symbol representing fairness and equality in law
Example
The judge ensures that **the scales of justice** remain balanced.
El juez asegura que **las balanzas de la justicia** permanezcan equilibradas.
phrasal-verb

pair program through

trabajar en código juntos hasta que se resuelva un problema
Meaning
to work on code together until a problem is solved
Example
We **pair program through** tricky bugs to keep velocity steady.
Nosotros **programamos en pareja a través de** errores complicados para mantener la velocidad constante.
phrasal-verb

turn toward

dirigir la atención o el esfuerzo hacia algo
Meaning
to direct attention or effort to something
Example
More youth are **turning toward** cultural initiatives to make a difference.
Más jóvenes están **girando hacia** iniciativas culturales para marcar la diferencia.
idiom

full of oneself

ser demasiado orgulloso o seguro de sí mismo
Meaning
to be overly proud or self-confident
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Está tan **lleno de sí mismo** después de conseguir esa promoción.
idiom

move up the ladder

ser ascendido o avanzar en el trabajo
Meaning
to be promoted or advance in one’s job
Example
She hopes to **move up the ladder** by the end of the year.
Ella espera ser ascendida para fin de año.
idiom

jot down

escribir algo rápidamente para usarlo más tarde
Meaning
to write something quickly for later use
Example
I always **jot down** ideas as soon as they pop into my head.
Siempre apunto ideas tan pronto como se me ocurren.
idiom

Ride it out

Soporta una situación difícil hasta que mejore.
Meaning
Endure a difficult situation until it improves.
Example
We just need to **ride it out** until things get better.
Solo necesitamos aguantar hasta que las cosas mejoren.
phrasal-verb

look out toward

mostrar atención o conciencia hacia las necesidades de alguien
Meaning
to show attention or awareness toward someone’s needs
Example
We should always **look out toward** those who are struggling.
Siempre debemos **mostrar atención hacia** los que están luchando.
phrasal-verb

break down barriers

eliminar malentendidos o divisiones entre personas o culturas
Meaning
to remove misunderstandings or divisions between people or cultures
Example
Art and music can **break down barriers** between different cultures.
El arte y la música pueden **romper barreras** entre diferentes culturas.
idiom

back away from

retroceder o alejarse de una situación
Meaning
to retreat or withdraw from a situation
Example
He chose to **back away from** the argument before it escalated.
Él eligió **alejarse de** la discusión antes de que escalara.
phrasal-verb

get wrong

malinterpretar o hacer un juicio incorrecto
Meaning
to misunderstand or make an incorrect judgment
Example
You **got it wrong**—that wasn’t what I meant.
Lo entendiste mal, eso no era lo que quise decir.
idiom

step up to the plate

tomar responsabilidad por hacer algo importante
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Cuando el líder renunció, ella **se hizo cargo** y asumió el control.
idiom

black sheep

una persona que es considerada una desgracia para un grupo o familia
Meaning
a person who is considered a disgrace to a group or family
Example
He is the **black sheep** of the family.
él es la **oveja negra** de la familia.