be unsure of
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

be unsure of

no sentirse seguro o confiado acerca de algo
Meaning
to not feel confident or certain about something
Example
I’m **unsure of** what to say in that situation.
No estoy seguro de qué decir en esa situación.
phrasal-verb

cut expenses

reducir los gastos
Meaning
to lower the total amount of money spent
Example
He managed to **cut expenses** by cooking at home instead of eating out.
Logró **reducir los gastos** cocinando en casa en lugar de comer fuera.
idiom

Caught on camera

Grabado en video; capturado visualmente
Meaning
Recorded on video; captured visually
Example
The accident was **caught on camera** by a passerby.
El accidente fue **captado en cámara** por un transeúnte.
phrasal-verb

fade out

desaparecer gradualmente de la vista o el sonido
Meaning
to gradually disappear from view or sound
Example
The music **faded out** as the credits rolled.
La música **desapareció gradualmente** cuando los créditos rodaron.
phrasal-verb

set out for

empezar un viaje o un esfuerzo con un objetivo en mente
Meaning
to begin a journey or an endeavor with a goal in mind
Example
She **set out for** success with a clear vision and determination.
Ella comenzó su camino hacia el éxito con una visión clara y determinación.
idiom

turn the tables

invertir una situación y ganar ventaja
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Estaban perdiendo, pero lograron **invertir la situación** en la ronda final.
phrasal-verb

hold to

seguir cumpliendo una promesa, regla o plan
Meaning
to keep following a promise, rule, or plan
Example
She always **holds to** her daily routine, no matter what.
Ella siempre cumple con su rutina diaria, sin importar qué.
phrasal-verb

bridge over

reducir las diferencias o conectar personas de diferentes culturas
Meaning
to reduce differences or connect people from different cultures
Example
Cultural exchange programs help **bridge over** misunderstandings between nations.
los programas de intercambio cultural ayudan a reducir los malentendidos entre naciones.
phrasal-verb

foster mutual respect

fomentar el entendimiento y el aprecio entre grupos o países
Meaning
to encourage understanding and appreciation between groups or countries
Example
Cultural exchanges help **foster mutual respect** among nations.
Los intercambios culturales ayudan a fomentar el respeto mutuo entre las naciones.
idiom

have the gift of the gab

ser bueno para hablar o convencer a la gente
Meaning
to be good at talking or persuading people
Example
He’s a great salesman because he **has the gift of the gab**.
Es un gran vendedor porque tiene el don de la palabra.
phrasal-verb

crack down on protests

utilizar la fuerza o medidas estrictas para controlar las protestas
Meaning
to use force or strict measures to control protests
Example
Authorities began to **crack down on protests** after violence erupted.
Las autoridades comenzaron a tomar medidas estrictas contra las protestas después de que estallara la violencia.
phrasal-verb

draw courage from experience

obtener fuerza y confianza a través de experiencias pasadas
Meaning
to gain strength and confidence through past experiences
Example
She learned to **draw courage from experience** instead of fearing failure.
ella aprendió a **sacar coraje de la experiencia** en lugar de temer al fracaso
idiom

open up

volverse dispuesto a compartir pensamientos o comenzar a operar
Meaning
to become willing to share thoughts or to start operating
Example
He finally **opened up** about the challenges he’s facing.
Finalmente abrió sobre los desafíos que está enfrentando.
phrasal-verb

link up with

conectar o cooperar con otro grupo o país
Meaning
to connect or cooperate with another group or country
Example
Our company plans to **link up with** partners in Asia for expansion.
Nuestra empresa planea **conectar con** socios en Asia para la expansión.
idiom

kiss and make up

reconciliarse después de una discusión
Meaning
to become friends again after an argument
Example
They always **kiss and make up** after every fight.
Ellos siempre se reconcilian después de cada pelea.
idiom

back on one’s feet

recuperarse y estar saludable nuevamente
Meaning
to recover and be healthy again
Example
After a few days of rest, he’s finally **back on his feet**.
Después de unos días de descanso, finalmente está **de vuelta en sus pies**.
phrasal-verb

carry yourself

comportarse de una manera confiada y elegante
Meaning
to behave in a confident and graceful way
Example
He knows how to **carry himself** with confidence in any situation.
Él sabe cómo comportarse con confianza en cualquier situación.
phrasal-verb

calm down from

relajarse después de estar enojado o molesto
Meaning
to relax after being angry or upset
Example
It took her a few minutes to **calm down from** the argument.
Le tomó unos minutos **calmarse** después de la discusión.
phrasal-verb

find common ground with

Identificar intereses compartidos para que la cooperación sea más fácil
Meaning
to identify shared interests so cooperation is easier
Example
Negotiators **find common ground with** each side before drafting terms.
Los negociadores encuentran un terreno común con cada parte antes de redactar los términos.
phrasal-verb

drop off to sleep

quedarse dormido
Meaning
to start sleeping, especially unintentionally
Example
He **dropped off to sleep** while watching TV.
Se quedó dormido mientras veía la televisión.
phrasal-verb

forge partnerships with

construir relaciones de trabajo fuertes con otros
Meaning
to build strong working relationships with others
Example
Our diplomats **forge partnerships with** innovators at global forums.
Nuestros diplomáticos **forjan asociaciones con** innovadores en foros globales.
idiom

put the brakes on

frenar o detener una actividad
Meaning
to slow down or stop an activity
Example
The company had to **put the brakes on** its expansion plans.
La empresa tuvo que **poner freno** a sus planes de expansión.
idiom

Put your heads together

Discutir y resolver un problema colectivamente.
Meaning
To discuss and solve a problem collectively.
Example
Let’s **put our heads together** to find a solution.
Vamos a **unir nuestras cabezas** para encontrar una solución.
idiom

that's the last straw

mi paciencia se ha acabado
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Ha llegado tarde toda la semana, pero esto es la gota que colma el vaso.
phrasal-verb

put aside

guardar dinero para uso futuro
Meaning
to keep money for future use
Example
Try to **put aside** a little money every month.
Intenta poner un poco de dinero a un lado cada mes.
idiom

the world is your oyster

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
you can achieve anything you want in life
Example
With your talent, **the world is your oyster**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

honor your commitments

cumplir promesas y obligaciones
Meaning
to fulfill promises and obligations
Example
You must always **honor your commitments**, no matter how difficult they are.
Siempre debes **honrar tus compromisos**, sin importar lo difíciles que sean.
phrasal-verb

loop stakeholders back

actualizar a los tomadores de decisiones después de realizar cambios
Meaning
to update decision makers after changes are made
Example
Please **loop stakeholders back** once the revised deck is ready.
Por favor, **loop stakeholders back** una vez que la presentación revisada esté lista.
phrasal-verb

sit in for

sustituir temporalmente a alguien
Meaning
to substitute for someone temporarily
Example
The assistant will **sit in for** the teacher today.
El asistente **sentará en por** el maestro hoy.
idiom

adapt or die

para sobrevivir, uno debe ajustarse a las condiciones cambiantes
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
en los negocios, es **adaptarse o morir**.
idiom

Airhead

Una persona tonta o necia.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
¡No seas tan tonto, pon atención!
idiom

boil down to

reducirse a tener algo como el punto o motivo principal
Meaning
to have something as the main point or reason
Example
The argument **boiled down to** a simple misunderstanding.
La discusión **se redujo a** un simple malentendido.
phrasal-verb

train through setbacks

seguir practicando incluso después de las dificultades
Meaning
to keep practicing even after difficulties
Example
Athletes **train through setbacks** by adjusting their routines.
Los atletas **entrenan a través de retrocesos** ajustando sus rutinas.
idiom

cast the first stone

ser el primero en criticar o condenar a alguien
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Antes de que tú **lances la primera piedra**, recuerda que nadie es perfecto.
phrasal-verb

run late

estar atrasado en el horario
Meaning
to be behind schedule
Example
I was **running late** for my morning meeting today.
Hoy llegué tarde a mi reunión de la mañana.
phrasal-verb

learn through experience

mejorar reflexionando sobre lo que ha sucedido antes
Meaning
to improve by reflecting on what has happened before
Example
We **learn through experience** when forecasts miss the mark.
Aprendemos a través de la experiencia cuando las previsiones fallan.
phrasal-verb

keep to

ceñirse a algo, como una regla o plan
Meaning
to stick to something such as a rule or plan
Example
Please **keep to** the schedule.
Por favor, **ceñirse** al horario.
idiom

the old school

tener creencias o métodos tradicionales
Meaning
having traditional beliefs or methods
Example
My professor is from **the old school**; he prefers chalkboards to slides.
Mi profesor es de la vieja escuela; prefiere las pizarras a las diapositivas.
idiom

Build bridges, not walls

Haz conexiones y amistades en lugar de crear barreras
Meaning
Make connections and friendships rather than creating barriers
Example
Instead of fighting, let's **build bridges, not walls**.
En lugar de pelear, construyamos puentes, no muros.
phrasal-verb

earn out

lograr algo a través del esfuerzo o el rendimiento
Meaning
to achieve something through effort or performance
Example
He **earned out** his promotion by working tirelessly.
Él logró su promoción trabajando incansablemente.
idiom

shake things up

provocar un cambio en una situación para mejorarla
Meaning
to cause change in a situation to make it better
Example
The manager decided to **shake things up** in the team.
El gerente decidió **provocar un cambio** en el equipo.
phrasal-verb

recover from recession

recuperarse del crecimiento después de una desaceleración económica
Meaning
to return to growth after an economic decline
Example
The country is slowly **recovering from recession**.
El país está lentamente **recuperándose de la recesión**.
idiom

a mind is a terrible thing to waste

es un desperdicio no usar tus habilidades mentales
Meaning
it is a waste not to use your mental abilities
Example
You should keep learning, **a mind is a terrible thing to waste**.
deberías seguir aprendiendo, **una mente es una cosa terrible de desperdiciar**.
idiom

the wisdom of age

conocimiento y comprensión adquiridos a través de la experiencia de la vida
Meaning
knowledge and understanding gained through life experience
Example
He gave me advice that showed **the wisdom of age**.
Me dio un consejo que mostraba **la sabiduría de la edad**.
idiom

hit the gas

acelerar; moverse más rápido
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Él aceleró para atrapar la luz verde.
phrasal-verb

hold back from

resistir olvidar o perder los valores tradicionales
Meaning
to resist forgetting or losing traditional values
Example
The villagers **held back from** abandoning their rituals.
Los aldeanos se resistieron a abandonar sus rituales.
idiom

keep a straight face

evitar reírse en una situación graciosa
Meaning
to avoid laughing in a funny situation
Example
It was hard to **keep a straight face** during his silly speech.
Era difícil mantener una cara seria durante su discurso tonto.
idiom

Take one’s breath away

Asombrar o impresionar a alguien profundamente.
Meaning
To amaze or impress someone greatly.
Example
Her beauty **takes my breath away**.
Su belleza me deja sin aliento.
phrasal-verb

stay grounded

mantenerse humilde y emocionalmente equilibrado
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
No importa cuán exitoso te vuelvas, siempre **mantente humilde**.
idiom

bring up

criar o cuidar a un niño hasta la adultez
Meaning
to raise or care for a child until adulthood
Example
She was **brought up** by her grandparents.
Ella fue criada por sus abuelos.
phrasal-verb

give up

dejar de hacer algo, a menudo un mal hábito
Meaning
to stop doing something, often a bad habit
Example
He finally **gave up** smoking after ten years.
Finalmente dejó de fumar después de diez años.
idiom

burst with energy

tener mucha energía y entusiasmo
Meaning
to have a lot of energy and enthusiasm
Example
The children were **bursting with energy** during the game.
Los niños estaban llenos de energía durante el juego.
idiom

lead generation

el proceso de atraer y convertir a extraños en clientes potenciales
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Nos estamos enfocando en **generación de leads** a través de seminarios web gratuitos.
phrasal-verb

drop someone off

llevar a alguien en vehículo a un lugar y dejarlo allí
Meaning
to take someone by vehicle to a place and leave them there
Example
The driver **dropped me off** at the airport.
El conductor me dejó en el aeropuerto.
idiom

Pilot project

Un experimento a pequeña escala para probar un concepto.
Meaning
A small-scale experiment to test a concept.
Example
We launched a **pilot project** before going nationwide.
Lanzamos un proyecto piloto antes de expandirnos a nivel nacional.
phrasal-verb

lift yourself out of

recuperarse o salir de un estado emocional negativo
Meaning
to recover or rise from a negative emotional state
Example
She worked hard to **lift herself out of** depression.
Ella trabajó duro para **salir de** la depresión.
phrasal-verb

stop over

quedarse en algún lugar por un corto tiempo durante un largo viaje
Meaning
to stay somewhere for a short time during a long journey
Example
We’ll **stop over** in Dubai for one night before heading to Paris.
Nos detendremos en Dubái una noche antes de continuar hacia París.
idiom

a debt of gratitude

un sentimiento de estar agradecido con alguien que te ha ayudado
Meaning
a feeling of being grateful to someone who has helped you
Example
We owe **a debt of gratitude** to our mentors.
Les debemos **una deuda de gratitud** a nuestros mentores
idiom

Talk through your hat

Hablar tonterías o sobre algo que uno sabe poco.
Meaning
To speak nonsense or about something one knows little about.
Example
He was **talking through his hat** about quantum physics.
Él estaba **hablando sin saber** sobre la física cuántica.
phrasal-verb

set up a meeting

organizar una reunión o cita
Meaning
to arrange a meeting or appointment
Example
Can you **set up a meeting** with the marketing team tomorrow?
¿Puedes **organizar una reunión** con el equipo de marketing mañana?
idiom

put your faith in someone

confiar completamente en alguien
Meaning
to trust someone completely
Example
She decided to **put her faith in him** and let him handle the project.
Ella decidió **poner su fe en él** y dejarlo manejar el proyecto.
phrasal-verb

spell out

explicar algo claramente y en detalle
Meaning
to explain something clearly and in detail
Example
Could you **spell out** what you mean by that term?
¿Podrías **explicar claramente** lo que quieres decir con ese término?
phrasal-verb

take to

empezar a gustar a alguien o algo
Meaning
to start liking someone or something
Example
She quickly **took to** her new job.
Ella rápidamente se adaptó a su nuevo trabajo.
phrasal-verb

grow back

volver a crecer después de ser cortado o destruido
Meaning
to regrow after being cut or destroyed
Example
The forest will take years to **grow back** after the fire.
El bosque tardará años en **volver a crecer** después del incendio.
idiom

Love me, love my dog

Si amas a alguien, debes aceptar también sus defectos.
Meaning
If you love someone, you must accept their flaws too.
Example
**Love me, love my dog**—you can’t love me and hate my friends.
‘Si me amas, también debes amar a mis amigos.’
idiom

to break the ice

comenzar una conversación amigable en una situación incómoda
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Para **romper el hielo**, conté un chiste.
phrasal-verb

expand upon

proporcionar más detalles o desarrollar una idea más a fondo
Meaning
to provide more details or develop an idea further
Example
The CEO will **expand upon** the company’s future expansion plans.
El CEO ampliará los planes de expansión futura de la empresa.
phrasal-verb

let up

cuando el mal tiempo o la lluvia se vuelve menos fuerte o se detiene
Meaning
when bad weather or rain becomes less strong or stops
Example
The rain finally **let up** after hours of storm.
La lluvia finalmente **se detuvo** después de horas de tormenta.
idiom

digital conscience

conciencia ética en el diseño o despliegue de IA
Meaning
ethical awareness in designing or deploying AI
Example
Developers need a **digital conscience** to create responsible AI systems.
los desarrolladores necesitan una **conciencia digital** para crear sistemas de IA responsables
phrasal-verb

center yourself

encontrar el equilibrio y la calma emocional dentro de ti mismo
Meaning
to find balance and emotional calm within yourself
Example
Meditation helps her **center herself** when she feels stressed.
la meditación le ayuda a **centrarse a sí misma** cuando se siente estresada.
idiom

snap out of it

dejar de estar molesto y empezar a sentirse mejor
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Necesitas salir de eso y empezar a pensar positivamente.
phrasal-verb

celebrate with

unirse a la celebración con personas de otros orígenes culturales
Meaning
to join in celebration with people from other cultural backgrounds
Example
We love to **celebrate with** friends during their cultural festivals.
Nos encanta celebrar con amigos durante sus festivales culturales.
phrasal-verb

deal in

comprar y vender un producto o tipo de bienes en particular
Meaning
to buy and sell a particular product or type of goods
Example
He **deals in** antique furniture.
Él se dedica a la venta de muebles antiguos.
idiom

talk out

discutir algo hasta que se tome una decisión
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Hoy vamos a **hablar sobre** el desacuerdo hasta que lleguemos a una decisión.
phrasal-verb

cut out of

eliminar algo no deseado de una situación o proceso
Meaning
to remove something unwanted from a situation or process
Example
We need to **cut carbon out of** our energy systems.
Necesitamos **eliminar el carbono de** nuestros sistemas energéticos.
phrasal-verb

walk along

caminar al lado de algo por una cierta distancia
Meaning
to move on foot beside something for some distance
Example
**Walk along** the river until you reach the bridge.
Camina a lo largo del río hasta llegar al puente.
idiom

fall on one's sword

tomar responsabilidad por un fracaso, a menudo a un gran costo personal
Meaning
to take responsibility for a failure, often at great personal cost
Example
He decided to **fall on his sword** and resign after the scandal.
Decidió **caer sobre su espada** y renunciar después del escándalo.
idiom

paint a new picture

crear una nueva visión o concepto
Meaning
to create a new vision or concept
Example
The designer managed to **paint a new picture** for the brand.
El diseñador logró pintar una nueva imagen para la marca.
idiom

bounce rate

el porcentaje de visitantes que dejan un sitio web después de ver solo una página
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Necesitamos reducir nuestra **tasa de rebote** para mantener a los visitantes comprometidos.
phrasal-verb

draw nations into

atraer o involucrar países en actividades conjuntas
Meaning
to attract or involve countries into joint activities
Example
The summit **drew nations into** a pact on fair trade.
La cumbre **atrajo a las naciones a** un pacto sobre comercio justo.
phrasal-verb

align policies with

hacer que las políticas sean consistentes con las de otro país u organización
Meaning
to make policies consistent with those of another country or organization
Example
Member states **aligned policies with** international trade standards.
Los estados miembros **alinearon políticas con** los estándares internacionales de comercio.
idiom

serenity now

una frase utilizada para invocar calma, generalmente en una situación estresante
Meaning
a phrase used to invoke calmness, usually in a stressful situation
Example
Whenever I feel stressed, I remind myself to say **serenity now**.
Cuando me siento estresado, me recuerdo decir **serenity now**.
idiom

crossed wires

un malentendido entre dos personas
Meaning
a misunderstanding between two people
Example
We must have **crossed wires** about the meeting time.
Debemos haber tenido un malentendido sobre la hora de la reunión.
phrasal-verb

burst out smiling

empezar a sonreír repentinamente
Meaning
to suddenly start smiling widely
Example
When she saw the surprise gift, she **burst out smiling**.
Cuando vio el regalo sorpresa, ella empezó a sonreír de repente.
idiom

train a model

enseñar a un modelo de IA utilizando datos para hacer predicciones o tomar decisiones
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Necesitamos **entrenar un modelo** con el nuevo conjunto de datos antes de ejecutar predicciones.
idiom

go bananas over something

volverse extremadamente emocionado o entusiasmado por algo
Meaning
to become extremely excited or enthusiastic about something
Example
Kids **go bananas over** the new video game console.
Los niños se vuelven locos por la nueva consola de videojuegos.
idiom

split decision

una decisión donde las personas están divididas en opinión
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
El comité tomó una decisión dividida sobre la propuesta.
phrasal-verb

heap praise on

dar mucho elogio a alguien
Meaning
to give a lot of praise to someone
Example
Critics **heaped praise on** the actor for his performance.
Los críticos **llovieron elogios sobre** el actor por su actuación.
idiom

rough patch

un período de dificultad o problemas
Meaning
a period of difficulty or trouble
Example
Their marriage went through a **rough patch** last year.
Su matrimonio pasó por un **período difícil** el año pasado.
phrasal-verb

move out of

dejar un lugar o situación específica
Meaning
to leave a specific place or situation
Example
They decided to **move out of** the city and live in the countryside.
Decidieron **salir de** la ciudad y vivir en el campo.
idiom

straight from the horse’s mouth

de la fuente más confiable; directamente de la persona involucrada
Meaning
from the most reliable source; directly from the person involved
Example
I heard the news **straight from the horse’s mouth**.
Escuché la noticia directamente de la fuente más confiable.
phrasal-verb

care deeply for

tener un fuerte afecto o preocupación por alguien
Meaning
to have strong affection or concern for someone
Example
He truly **cares deeply for** his grandparents.
Él realmente se preocupa profundamente por sus abuelos.
phrasal-verb

hold emotions in check

mantener las emociones bajo control
Meaning
to keep your emotions under control
Example
He tried to **hold his emotions in check** during the speech.
Trató de **mantener sus emociones bajo control** durante el discurso.
idiom

To question everything

Examinar críticamente todo y no aceptar ciegamente el statu quo o las creencias aceptadas.
Meaning
To critically examine and not blindly accept the status quo or accepted beliefs.
Example
In philosophy, one is encouraged **to question everything** in order to arrive at the truth.
En filosofía, se anima a uno **a cuestionarlo todo** para llegar a la verdad.
phrasal-verb

break into production

empezar a producir algo nuevo; comenzar a fabricar a gran escala
Meaning
to start producing something new; to begin manufacturing on a large scale
Example
The country plans to **break into production** of electric vehicles next year.
El país planea comenzar la producción de vehículos eléctricos el próximo año.
idiom

settle in

adaptarse a un lugar o situación nueva
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Nos tomó una semana acostumbrarnos después de la mudanza.
phrasal-verb

log back in

entrar a tu cuenta nuevamente después de cerrar sesión
Meaning
to enter your account again after logging out
Example
I had to **log back in** after my session expired.
Tuve que volver a iniciar sesión después de que mi sesión expiró.
phrasal-verb

draw support from

obtener respaldo o aprobación de un grupo o población
Meaning
to gain backing or approval from a group or population
Example
The leader managed to **draw support from** rural voters with his new policies.
El líder logró obtener el apoyo de los votantes rurales con sus nuevas políticas.
idiom

Give and take

Compromiso o cooperación mutua.
Meaning
Mutual compromise or cooperation.
Example
Good teamwork is all about **give and take**.
El buen trabajo en equipo se basa en el dar y recibir.
idiom

bend someone’s ear

hablar con alguien durante mucho tiempo, generalmente para quejarse
Meaning
to talk to someone for a long time, usually to complain
Example
He **bent my ear** about his terrible day at work.
él **me habló durante mucho tiempo** sobre su terrible día en el trabajo.
idiom

grow on someone

volverse más gustado o apreciado con el tiempo
Meaning
to become more liked or appreciated over time
Example
At first I didn’t like the song, but it **grew on me**.
Al principio no me gustaba la canción, pero con el tiempo **me fue gustando**.
phrasal-verb

cooperate across

colaborar o trabajar conjuntamente a través de diferentes límites o campos
Meaning
to collaborate or work jointly across different boundaries or fields
Example
Universities **cooperate across** continents to exchange research ideas.
Las universidades **cooperan a través** de los continentes para intercambiar ideas de investigación.
idiom

tide over

ayudar a alguien a pasar por un período difícil
Meaning
to help someone through a difficult period
Example
A short-term loan will **tide us over** until the invoices are paid.
Un préstamo a corto plazo nos ayudará a sobrevivir hasta que se paguen las facturas.
phrasal-verb

take charge of

asumir el control o la responsabilidad de algo
Meaning
to assume control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge of** the new department.
Ella decidió **tomar el control** del nuevo departamento.
phrasal-verb

come through for

hacer lo que se necesita o se espera, especialmente en tiempos difíciles
Meaning
to do what is needed or expected, especially in difficult times
Example
Our teammates always **come through for** each other when deadlines are tight.
Nuestros compañeros de equipo siempre se apoyan mutuamente cuando los plazos son ajustados.
idiom

spitting image

alguien que se ve exactamente como otra persona
Meaning
someone who looks exactly like another person
Example
She is the **spitting image** of her mother.
Ella es la **spitting image** de su madre.
idiom

Economic downturn

Un período cuando la economía declina o desacelera.
Meaning
A period when the economy declines or slows down.
Example
Many people lost their jobs during the **economic downturn**.
Muchas personas perdieron sus empleos durante el **descenso económico**.
phrasal-verb

cheer yourself up

hacer algo para sentirse más feliz
Meaning
to do something to feel happier
Example
I bought some flowers to **cheer myself up** after a long week.
Compré algunas flores para **alegrarme** después de una larga semana.
idiom

Bursting at the seams

estar muy lleno o abarrotado.
Meaning
To be very full or crowded.
Example
The store was **bursting at the seams** during the sale.
La tienda estaba llena a reventar durante la venta.
idiom

personally speaking

expresando la propia opinión personal
Meaning
expressing one’s own personal view
Example
**Personally speaking**, I prefer quiet places.
**Hablando personalmente**, prefiero lugares tranquilos.
idiom

my way or the highway

Se usa para decir que alguien debe aceptar tus reglas o irse
Meaning
used to say that someone must accept your rules or leave
Example
The boss said it's **my way or the highway**.
El jefe dijo que es **mi camino o la carretera**.
phrasal-verb

bring partners on board

involucrar o incluir otras organizaciones o partes interesadas
Meaning
to involve or include other organizations or stakeholders
Example
The initiative **brought partners on board** to strengthen cooperation.
La iniciativa **trajo a los socios a bordo** para fortalecer la cooperación.
phrasal-verb

come across as polite

parecer educado al expresar una opinión
Meaning
to appear polite when expressing an opinion
Example
Even when disagreeing, she always **comes across as polite**.
Incluso cuando está en desacuerdo, siempre parece educada.
phrasal-verb

hash out with

resolver los detalles mediante una discusión exhaustiva
Meaning
to resolve details through thorough discussion
Example
We **hash out with** the partners before signing the merger paperwork.
Nosotros resolvemos los detalles con los socios antes de firmar los papeles de la fusión.
idiom

break up

terminar una relación romántica
Meaning
to end a romantic relationship
Example
They decided to **break up** after five years together.
Decidieron terminar su relación después de cinco años juntos.
idiom

make oneself clear

expresarse de una manera que sea fácil de entender
Meaning
to express oneself in a way that is easy to understand
Example
Could you **make yourself clear**, please?
¿Podrías expresarte con claridad, por favor?
idiom

get to the point

centrarse en la parte importante de una conversación o problema
Meaning
to focus on the important part of a conversation or issue
Example
We don’t have much time, so let’s **get to the point**.
No tenemos mucho tiempo, así que vamos al grano.
idiom

at the crossroads

enfrentando una decisión o elección
Meaning
facing a decision or choice
Example
I’m **at the crossroads** in my career right now.
Ahora mismo estoy en una encrucijada en mi carrera.
phrasal-verb

be thankful for

sentir o expresar gratitud por algo
Meaning
to feel or express gratitude for something
Example
I’ll always **be thankful for** your kindness.
Siempre estaré **agradecido por** tu amabilidad.
phrasal-verb

mix with locals

socializar o interactuar con la gente local
Meaning
to socialize or interact with local people
Example
Students are encouraged to **mix with locals** to practice the language.
Se anima a los estudiantes a **mezclarse con los locales** para practicar el idioma.
phrasal-verb

bond over

desarrollar una relación cercana a través de intereses o experiencias compartidas
Meaning
to develop a close relationship through shared interests or experiences
Example
We **bonded over** our love for traveling.
Nos unimos por nuestro amor por los viajes.