be at the helm
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

be at the helm

estar a cargo de algo o controlarlo
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Él estaba **a cargo** de la empresa cuando se volvió exitosa.
idiom

cash cow

un producto o servicio que genera constantemente mucho dinero
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Su aplicación móvil se ha convertido en una mina de oro para la empresa.
idiom

rant and rave

gritar y quejarse ruidosamente
Meaning
to shout and complain loudly
Example
He was **ranting and raving** about the bad service.
Él estaba **gritando y quejándose** sobre el mal servicio.
idiom

machine learning to the rescue

usar algoritmos de aprendizaje automático para resolver problemas complejos que los humanos no pueden manejar fácilmente
Meaning
using machine learning algorithms to solve complex problems that humans can't easily handle
Example
When the data was too large for traditional methods, **machine learning to the rescue** helped us find patterns.
Cuando los datos eran demasiado grandes para los métodos tradicionales, **machine learning to the rescue** nos ayudó a encontrar patrones.
idiom

set the standard

establecer un ejemplo de excelencia que los demás intentan alcanzar
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Su ética de trabajo ha **establecido el estándar** para todo el equipo.
idiom

talk the same language

tener ideas y comprensión similares
Meaning
to have similar ideas and understanding
Example
We get along because we **talk the same language**.
Nos llevamos bien porque hablamos el mismo idioma.
idiom

in for a shock

a punto de estar muy sorprendido o impactado
Meaning
about to be very surprised or shocked
Example
You’re **in for a shock** when you see the bill.
Te vas a llevar una sorpresa cuando veas la factura.
idiom

sound bite

una cita corta y pegajosa utilizada en la cobertura de los medios
Meaning
a short and catchy quote used in media coverage
Example
The politician’s **sound bite** went viral on social media.
La cita del político se hizo viral en las redes sociales.
idiom

let someone off the hook

liberar a alguien de la culpa o el castigo
Meaning
to release someone from blame or punishment
Example
The judge decided to **let him off the hook** with a warning.
El juez decidió dejarlo ir con una advertencia.
idiom

Move heaven and earth

Hacer todo lo posible para lograr algo.
Meaning
To do everything possible to achieve something.
Example
They **moved heaven and earth** to save the project.
Ellos movieron cielo y tierra para salvar el proyecto.
idiom

go back to square one

empezar de nuevo desde el principio
Meaning
to start again from the beginning
Example
If this doesn’t work, we’ll have to **go back to square one**.
Si esto no funciona, tendremos que **volver a empezar desde cero**.
idiom

model evaluation

el proceso de evaluar la precisión y el rendimiento de un modelo entrenado
Meaning
the process of assessing the accuracy and performance of a trained model
Example
Before deploying the system, we need to perform **model evaluation** to ensure accuracy.
Antes de implementar el sistema, necesitamos realizar **evaluación del modelo** para asegurar la precisión.
idiom

reboot your life

comenzar de nuevo o hacer un nuevo comienzo
Meaning
to start over or make a fresh beginning
Example
After losing his job, he decided to **reboot his life**.
Después de perder su trabajo, decidió **reiniciar su vida**.
idiom

give away

donar o revelar algo involuntariamente
Meaning
to donate or to reveal something unintentionally
Example
They plan to **give away** the extra supplies to the shelter.
Ellos planean dar los suministros extra al refugio.
idiom

on one's shoulders

tener la responsabilidad o carga de algo
Meaning
having the responsibility or burden of something
Example
The success of the project is **on his shoulders**.
El éxito del proyecto está **sobre sus hombros**.
idiom

soft launch

un lanzamiento limitado o silencioso de un nuevo producto antes del lanzamiento completo
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
La empresa hizo un **lanzamiento suave** para probar las reacciones de los clientes.
idiom

lean on

depender de alguien para apoyo
Meaning
to depend on someone for support
Example
You can always **lean on** me when things get tough.
Siempre puedes depender de mí cuando las cosas se pongan difíciles.
idiom

get over someone

recuperarse del dolor de una ruptura o pérdida
Meaning
to recover from the pain of a breakup or loss
Example
It took her months to **get over** him.
Le tomó meses superarlo.
idiom

hold the fort

estar a cargo mientras alguien está ausente
Meaning
to be in charge while someone is away
Example
Can you **hold the fort** while I'm at the meeting?
¿Puedes encargarte mientras estoy en la reunión?
idiom

a storybook ending

un final perfecto o feliz, como en un cuento de hadas
Meaning
a perfect or happy ending, like in a fairy tale
Example
Their wedding was a true **storybook ending**.
Su boda fue un verdadero final de cuento.
idiom

breaking the deadlock

terminar una situación en la que no se está haciendo ningún progreso
Meaning
to end a situation where no progress is being made
Example
The negotiation team succeeded in **breaking the deadlock**.
El equipo de negociación logró **romper el estancamiento**.
idiom

tears of joy

llorar por felicidad
Meaning
crying because of happiness
Example
She shed **tears of joy** when her son returned home.
Ella derramó **lágrimas de alegría** cuando su hijo regresó a casa.
idiom

learn the ropes

aprender a hacer un trabajo o actividad en particular
Meaning
to learn how to do a particular job or activity
Example
It took me a month to **learn the ropes** at my new job.
Me tomó un mes **aprender los trucos** en mi nuevo trabajo.
idiom

an apple a day keeps the doctor away

comer comida saludable te ayuda a mantenerte bien
Meaning
eating healthy food helps you stay well
Example
My mom always says, '**An apple a day keeps the doctor away**.'
Mi mamá siempre dice, 'Una manzana al día mantiene al doctor alejado.'
idiom

fight tooth and nail

luchar con todas tus fuerzas y determinación
Meaning
to fight very fiercely or with great determination
Example
They **fought tooth and nail** to protect their rights.
Lucharon con todas sus fuerzas para proteger sus derechos.
idiom

the bots are taking over

se refiere al uso creciente de sistemas de inteligencia artificial en diversas industrias; la automatización de tareas tradicionalmente realizadas por humanos
Meaning
referring to the increasing use of AI systems in various industries; the automation of tasks traditionally performed by humans
Example
It feels like **the bots are taking over** every sector of business these days.
Parece que **los bots están tomando el control** de todos los sectores empresariales hoy en día.
idiom

brush aside

descartar algo como sin importancia
Meaning
to dismiss something as unimportant
Example
Management **brushed aside** the rumors during the briefing.
La dirección **descartó** los rumores durante la sesión informativa.
idiom

build from the ground up

empezar algo desde el principio
Meaning
to start something from the very beginning
Example
They **built their business from the ground up** with no investors.
Ellos **construyeron su negocio desde el principio** sin inversores.
idiom

Look on the bright side

Centrarse en los aspectos positivos de una situación.
Meaning
To focus on the positive aspects of a situation.
Example
**Look on the bright side**, at least you learned something.
Mira el lado positivo, al menos aprendiste algo.
idiom

Make a mountain out of a molehill

exagerar un problema pequeño y hacerlo parecer mucho más grande de lo que realmente es.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Ella hizo un gran alboroto por olvidar su teléfono; realmente **hizo una montaña de un grano de arena**.
idiom

keep your word

cumplir una promesa o compromiso
Meaning
to honor a promise or commitment
Example
You must always **keep your word** if you want to gain trust.
Siempre debes cumplir tu palabra si quieres ganar confianza.
idiom

to be in good shape

estar en buena forma física y saludable
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
She exercises daily to stay **in good shape**.
Ella hace ejercicio todos los días para mantenerse en buena forma.
idiom

read someone the riot act

advertir o regañar a alguien severamente por un mal comportamiento
Meaning
to warn or scold someone severely for bad behavior
Example
The teacher **read the students the riot act** after the chaos in class.
El profesor **les leyó la cartilla a los estudiantes** después del caos en clase.
idiom

have your hands full

estar muy ocupado con trabajo o responsabilidades
Meaning
to be very busy with work or responsibilities
Example
She can’t take on another task right now—she already **has her hands full**.
No puede tomar otra tarea en este momento; ya **tiene las manos llenas**.
idiom

snap out of it

dejar de estar molesto y empezar a sentirse mejor
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Necesitas salir de eso y empezar a pensar positivamente.
idiom

call to arms

una llamada a tomar acción, especialmente para defender una causa
Meaning
a call to take action, especially to defend a cause
Example
The leader’s speech was a **call to arms** for all citizens to fight corruption.
El discurso del líder fue un **llamado a las armas** para que todos los ciudadanos lucharan contra la corrupción.
idiom

join forces

unir fuerzas con otros para un propósito común
Meaning
to combine efforts with others for a common purpose
Example
Two companies **joined forces** to create a better product.
Dos empresas unieron fuerzas para crear un mejor producto.
idiom

add color to

hacer algo más interesante o animado
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Las historias del maestro **agregaron color a** la lección de historia.
idiom

to debug a program

identificar y corregir errores o problemas en un programa de computadora
Meaning
to identify and fix errors or problems in a computer program
Example
I spent all day **to debug a program** that was causing crashes.
Pasé todo el día **para depurar un programa** que causaba fallos.
idiom

in a nutshell

resumir algo brevemente
Meaning
to summarize something briefly
Example
To put it **in a nutshell**, we need more funding.
En resumen, necesitamos más financiación.
idiom

live and learn

aceptar un error como una lección para el futuro
Meaning
to accept a mistake as a lesson for the future
Example
I lost my wallet again — well, **live and learn**.
Perdí mi billetera otra vez — bueno, se aprende con la experiencia.
idiom

forgive and forget

dejar de estar enojado y no recordar el error de alguien
Meaning
to stop being angry and not remember someone’s mistake
Example
Let’s **forgive and forget** and move on.
Perdonemos y olvidemos y sigamos adelante.
idiom

new lease of life

darle a alguien o algo un nuevo comienzo o nueva energía
Meaning
to give someone or something a fresh start or new energy
Example
The renovation of the old building has given it a **new lease of life**.
La renovación del viejo edificio le ha dado un **nuevo aire de vida**.
idiom

factor in

incluir algo como parte de un cálculo o plan
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
Recuerda **facturar en** el tiempo de viaje al planificar.
idiom

put your foot down

imponer tu autoridad o tomar una decisión firme
Meaning
to assert your authority or make a firm decision
Example
When they asked for an extension, he decided to **put his foot down** and refuse.
Cuando pidieron una prórroga, decidió imponer su autoridad y negarse.
idiom

Nest feathering

Usar su posición o poder para beneficio financiero personal.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
El político fue acusado de aprovecharse de su cargo para beneficio personal.
idiom

burned out

completamente exhausto o cansado por exceso de trabajo
Meaning
completely exhausted or tired due to overwork
Example
After months of overtime, she felt **burned out**.
Después de meses de horas extra, ella se sintió completamente agotada.
idiom

line up for

hacer cola en anticipación de algo
Meaning
to queue in anticipation of something
Example
Fans will **line up for** tickets at dawn.
Los fans harán cola por boletos al amanecer.
idiom

open up

volverse dispuesto a compartir pensamientos o comenzar a operar
Meaning
to become willing to share thoughts or to start operating
Example
He finally **opened up** about the challenges he’s facing.
Finalmente abrió sobre los desafíos que está enfrentando.
idiom

fill in for

hacer el trabajo de alguien temporalmente
Meaning
to do someone’s job temporarily
Example
Can you **fill in for** Rosa while she’s on leave?
¿Puedes hacer el trabajo de Rosa mientras está de permiso?
idiom

do your own thing

hacer lo que quieres sin preocuparte por lo que piensen los demás
Meaning
to do what you want without worrying about what others think
Example
He prefers to **do his own thing** and not depend on anyone.
Prefiere hacer lo que quiere y no depender de nadie.
idiom

sort out

organizar o resolver una situación confusa
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Necesitamos **resolver** este error de facturación hoy.
idiom

tie the knot of friendship

empezar una amistad
Meaning
to start a friendship
Example
They **tied the knot of friendship** during college.
Ellos ataron el lazo de la amistad durante la universidad.
idiom

spill the beans

revelar un secreto
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Ella accidentalmente reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa.
idiom

blow away

impresionar o sorprender mucho a alguien
Meaning
to impress or surprise someone very much
Example
Her singing **blew me away**.
Su canto me impresionó mucho.
idiom

kingmaker

una persona que tiene gran influencia en decidir quién tendrá el poder
Meaning
a person who has great influence in deciding who will hold power
Example
The media mogul became a **kingmaker** in national politics.
El magnate de los medios se convirtió en un **kingmaker** en la política nacional.
idiom

keep smiling

mantenerse alegre incluso cuando se enfrentan dificultades
Meaning
to stay cheerful even when facing difficulties
Example
Whatever happens, just **keep smiling**.
Pase lo que pase, solo sigue sonriendo.
idiom

to spill the beans

revelar un secreto por accidente
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Tom accidentalmente reveló el secreto de la fiesta sorpresa.
idiom

clear the decks

Prepararse para la acción eliminando cosas innecesarias.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Necesitamos **clear the decks** antes de que comience el nuevo proyecto.
idiom

Give one’s word

Hacer una promesa sincera.
Meaning
To make a sincere promise.
Example
He **gave his word** that he would finish the job.
Él **dio su palabra** de que terminaría el trabajo.
idiom

smart cookie

una persona astuta e inteligente
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
No la subestimes, es una **persona astuta**.
idiom

make a splash

atraer mucha atención o causar una gran impresión
Meaning
to attract a lot of attention or make a strong impression
Example
The new product launch really **made a splash** in the market.
El lanzamiento del nuevo producto realmente causó sensación en el mercado.
idiom

beat a dead horse

perder el tiempo en un tema que ya se ha resuelto
Meaning
to waste time on a topic that has already been resolved
Example
Stop **beating a dead horse**; the decision is final.
Deja de insistir en lo mismo; la decisión es definitiva.
idiom

rags to riches

pasar de ser pobre a volverse rico y exitoso
Meaning
to go from being poor to becoming rich and successful
Example
His life story is a real **rags to riches** tale.
Su historia de vida es un verdadero cuento de la pobreza a la riqueza.
idiom

throw one’s weight around

usar el poder o la influencia de uno de manera agresiva
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** at work to get things done.
Le gusta **usar su influencia** en el trabajo para hacer que las cosas se hagan.
idiom

move the goalposts

cambiar las reglas o condiciones para hacer que el éxito sea más difícil
Meaning
to change the rules or conditions to make success harder
Example
They **moved the goalposts** after we had agreed on the terms.
Ellos **movieron los postes de gol** después de que habíamos acordado los términos.
idiom

call on

pedirle a alguien que hable o haga algo
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
El maestro te llamará si levantas la mano.
idiom

have an axe to grind

tener un motivo personal para quejarse o criticar
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Ella tiene un motivo personal para quejarse de su antiguo jefe.
idiom

cross off

tachar un elemento de una lista
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Puedes **tachar** las tareas que hemos terminado.
idiom

success is earned, not given

el éxito viene del trabajo duro, no por casualidad
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
recuerda, **el éxito se gana, no se da**, así que trabaja duro cada día.
idiom

Put all your eggs in one basket

arriesgar todo en una sola oportunidad
Meaning
to risk everything on a single opportunity
Example
Don’t **put all your eggs in one basket**; invest in different sectors.
No **pongas todos tus huevos en una canasta**; invierte en diferentes sectores.
idiom

Pass down from generation to generation

Transferir conocimientos, costumbres o tradiciones de una generación a la siguiente
Meaning
To transfer knowledge, customs, or traditions from one generation to the next
Example
These folk songs have been **passed down from generation to generation**.
Estas canciones populares han sido **pasadas de generación en generación**.
idiom

troll someone

provocar o molestar deliberadamente a alguien en línea
Meaning
to deliberately provoke or upset someone online
Example
Some users love to **troll** others just for fun.
Algunos usuarios aman **trollear** a otros solo por diversión.
idiom

behind enemy lines

en una situación hostil o peligrosa
Meaning
in a hostile or dangerous situation
Example
Journalists were working **behind enemy lines** to report the truth.
Los periodistas estaban trabajando **detrás de las líneas enemigas** para informar la verdad.
idiom

click-through rate

el porcentaje de usuarios que hacen clic en un anuncio o enlace
Meaning
the percentage of users who click on an ad or link
Example
Our **click-through rate** improved after we changed the headline.
Nuestra **tasa de clic a través de** mejoró después de que cambiamos el titular.
idiom

In due time

En el momento adecuado o apropiado.
Meaning
At the right or appropriate time.
Example
Everything will be alright **in due time**, just be patient.
Todo estará bien **en el momento adecuado**, solo ten paciencia.
idiom

yawn fest

algo extremadamente aburrido
Meaning
something extremely boring
Example
That lecture was a total **yawn fest**.
Esa conferencia fue un completo **yawn fest**.
idiom

on the money

exactamente correcto o preciso
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Su predicción sobre la acción fue **on the money**.
idiom

to play fair

Actuar con honestidad y seguir las reglas.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
En cada competencia, debemos **jugar limpio**.
idiom

dig deep

usar toda tu fuerza y determinación para lograr algo
Meaning
to use all your strength and determination to achieve something
Example
You’ll have to **dig deep** to finish this marathon.
Tendrás que **dig deep** para terminar este maratón.
idiom

throw under the bus

culpar a otra persona para salvarse a uno mismo.
Meaning
to blame someone else to save yourself.
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid punishment.
Él **echó la culpa a su colega** para evitar el castigo.
idiom

born poor, die rich

Comenzar la vida siendo pobre pero volverse rico a través del trabajo duro
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Él es el tipo de hombre que quiere **nacer pobre, morir rico**.
idiom

slip through the cracks

ser pasado por alto o no notado en un sistema o proceso
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Desafortunadamente, tu solicitud se pasó por alto y no fue revisada.
idiom

Wait for the dust to settle

Espera hasta que la situación se aclare o se calme.
Meaning
Wait until a situation becomes clear or calm.
Example
Let’s **wait for the dust to settle** before making a decision.
Esperemos a que la situación se calme antes de tomar una decisión.
idiom

hit rock bottom

tocar fondo; llegar al punto más bajo de fracaso o depresión
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Después de perder su trabajo, **tocó fondo**.
idiom

full of confidence

sentirse muy seguro de sí mismo
Meaning
feeling very sure of yourself
Example
He walked into the interview room **full of confidence**.
Entró en la sala de entrevistas lleno de confianza.
idiom

keep your eye on the ball

mantenerse concentrado en tu objetivo
Meaning
to stay focused on your goal
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll succeed.
Si **mantienes la vista en la pelota**, tendrás éxito.
idiom

a silver bullet

una solución simple a un problema complejo
Meaning
a simple solution to a complex problem
Example
There is no **silver bullet** for solving climate change, but we need to take action.
No hay una **bala de plata** para resolver el cambio climático, pero necesitamos actuar.
idiom

adapt or die

para sobrevivir, uno debe ajustarse a las condiciones cambiantes
Meaning
to survive, one must adjust to changing conditions
Example
In business, it’s **adapt or die**.
en los negocios, es **adaptarse o morir**.
idiom

plans are up in the air

los planes son inciertos o no decididos aún
Meaning
plans are uncertain or not decided yet
Example
Our travel plans are still **up in the air**.
nuestros planes de viaje todavía están **en el aire**.
idiom

answer the call

responder a una responsabilidad o oportunidad
Meaning
to respond to a responsibility or opportunity
Example
He was ready to **answer the call** and take charge of the project.
Él estaba listo para **contestar la llamada** y encargarse del proyecto.
idiom

beat the rap

escapar del castigo o evitar ser condenado
Meaning
to escape punishment or avoid being convicted
Example
He managed to **beat the rap** thanks to a clever lawyer.
Logró escapar del castigo gracias a un abogado astuto.
idiom

a man of vision

una persona con previsión e imaginación
Meaning
a person who has foresight and imagination
Example
He is **a man of vision** who transformed the company.
Él es un hombre de visión que transformó la empresa.
idiom

well-oiled machine

algo que funciona de manera fluida y eficiente
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Nuestro equipo de ingeniería funciona como una máquina bien aceitada.
idiom

be in the limelight

ser el centro de atención
Meaning
to be the center of attention
Example
The actor was **in the limelight** after his award win.
El actor estuvo en el centro de atención después de ganar su premio.
idiom

mend fences

arreglar una relación dañada
Meaning
to repair a damaged relationship
Example
She called her friend to **mend fences** after their disagreement.
Ella llamó a su amiga para arreglar su relación después de su desacuerdo.
idiom

bare your soul

compartir tus sentimientos o secretos más profundos de manera honesta
Meaning
to share your deepest feelings or secrets honestly
Example
She **bared her soul** to her best friend.
Ella **abrió su alma** a su mejor amiga.
idiom

penny wise, pound foolish

ser cuidadoso con pequeñas cantidades de dinero pero descuidado con grandes cantidades
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Ella se niega a comprar un libro de 10 dólares, pero gasta 100 dólares en ropa; ella es **penny wise, pound foolish**.
idiom

lose confidence

perder la confianza
Meaning
to stop believing in your own ability or someone else’s
Example
Don’t **lose confidence** after one failure.
No pierdas la confianza después de un fracaso.
idiom

move with the times

cambiar y adaptarse a medida que cambian las cosas en la sociedad o la tecnología
Meaning
to change and adapt as things in society or technology change
Example
Businesses must **move with the times** to stay relevant.
Las empresas deben **moverse con los tiempos** para seguir siendo relevantes.
idiom

law and order

un estado de paz mantenido por seguir las leyes
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
La policía es responsable de mantener **la ley y el orden**.
idiom

take the blame

aceptar la responsabilidad de algo incorrecto
Meaning
to accept responsibility for something wrong
Example
He decided to **take the blame** for the team's failure.
Él decidió **asumir la culpa** por el fracaso del equipo.
idiom

the singularity

un punto futuro hipotético cuando la IA supera la inteligencia humana
Meaning
a hypothetical future point when AI surpasses human intelligence
Example
Some experts believe **the singularity** could change humanity forever.
algunos expertos creen que **la singularidad** podría cambiar la humanidad para siempre
idiom

step in

convertirse en involucrado para ayudar o detener algo
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
El gerente intervendrá si la discusión se calienta.
idiom

stay ahead of the curve

mantenerse más avanzado o informado que los demás
Meaning
to stay more advanced or knowledgeable than others
Example
If you read daily, you can **stay ahead of the curve** in your studies.
Si lees todos los días, podrás **mantenerte más avanzado que los demás** en tus estudios.
idiom

cry wolf

dar una falsa alarma
Meaning
to raise a false alarm
Example
Do not **cry wolf** or no one will believe you later.
No **grites lobo** o nadie te creerá después.
idiom

Golden goose

Una fuente de ganancias o éxito continuo.
Meaning
A source of continuous profit or success.
Example
Tourism has been the country's **golden goose** for years.
El turismo ha sido el **golden goose** del país durante años.
idiom

footloose and fancy-free

libre para hacer lo que quieras; sin compromisos
Meaning
free to do whatever you want; without commitments
Example
He loves being **footloose and fancy-free** after retirement.
Le encanta ser libre y sin compromisos después de la jubilación.
idiom

burst into tears

empezar a llorar de repente
Meaning
to suddenly start crying
Example
She **burst into tears** after hearing the bad news.
Ella **rompió a llorar** al escuchar las malas noticias.
idiom

cream of the crop

lo mejor de un grupo; la selección más fina
Meaning
the best of a group; the finest selection
Example
These students are the **cream of the crop**.
Estos estudiantes son la **crema de la crema**.
idiom

fake news

información falsa o engañosa presentada como noticias
Meaning
false or misleading information presented as news
Example
Be careful not to believe in **fake news** spread on social media.
Ten cuidado de no creer en **fake news** que se difunden en las redes sociales.
idiom

know the ropes

estar muy familiarizado con algo; tener un conocimiento profundo de algo
Meaning
to be very familiar with something; to have a thorough understanding of something
Example
He really **knows the ropes** in this field of work.
Él realmente **conoce bien el tema** en este campo de trabajo
idiom

take a load off

sentarse y relajarse, especialmente después de trabajar duro
Meaning
to sit down and relax, especially after working hard
Example
Come in and **take a load off**.
Entra y **tómate un descanso**.
idiom

book someone

acusar oficialmente a alguien de un crimen
Meaning
to officially charge someone with a crime
Example
The police **booked** him for theft.
La policía lo acusó de robo.
idiom

I feel that

Usado para expresar una creencia o sentimiento personal
Meaning
Used to express a personal belief or feeling
Example
I feel that we could do better next time.
Siento que podríamos hacerlo mejor la próxima vez.
idiom

the sky's the limit

no hay límite para lo que puedes lograr
Meaning
there is no limit to what you can achieve
Example
With talent and hard work, **the sky’s the limit** for you.
Con talento y trabajo duro, el cielo es el límite para ti.
idiom

make the tough calls

tomar decisiones difíciles en situaciones desafiantes
Meaning
to make difficult decisions in challenging situations
Example
Being a leader means sometimes having to **make the tough calls**.
Ser un líder significa a veces tener que **tomar decisiones difíciles**.
idiom

a piece of the puzzle

una pequeña parte de una situación o problema más grande
Meaning
a small part of a larger situation or problem
Example
Finding the right team is just **a piece of the puzzle** in creating a successful business.
Encontrar el equipo adecuado es solo **una parte del rompecabezas** en la creación de un negocio exitoso.
idiom

Pick up the tab

Pagar la cuenta de algo.
Meaning
To pay the bill for something.
Example
John offered to **pick up the tab** for everyone.
John ofreció pagar la cuenta por todos.
idiom

mix in

combinar una cosa con otras
Meaning
to combine one thing with others
Example
Now **mix in** the chopped herbs.
Ahora mezcla las hierbas picadas.
idiom

birds of a feather

personas con intereses o características similares
Meaning
people with similar interests or characteristics
Example
Tom and Jerry are always together—**birds of a feather**.
Tom y Jerry siempre están juntos: son tal para cual.