as wise as an owl
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

as wise as an owl

muy sabio o conocedor
Meaning
very wise or knowledgeable
Example
My grandfather is **as wise as an owl**.
Mi abuelo es **tan sabio como un búho**.
phrasal-verb

count towards

contribuir a un resultado general o logro futuro
Meaning
to contribute to an overall result or future achievement
Example
This internship will **count towards** your graduation credits.
esta pasantía contará para tus créditos de graduación
idiom

training data

datos utilizados para entrenar modelos de aprendizaje automático para reconocer patrones o hacer predicciones
Meaning
data used to train machine learning models to recognize patterns or make predictions
Example
The AI model's performance depends on the quality of its **training data**.
El rendimiento del modelo de IA depende de la calidad de sus datos de entrenamiento.
phrasal-verb

butt in

interrumpir o dar una opinión cuando no se ha sido invitado
Meaning
to interrupt or give an opinion when not invited
Example
I wish you wouldn’t **butt in** when we are discussing something serious.
deseo que no **interrumpas** cuando estamos discutiendo algo serio
phrasal-verb

stimulate demand

animar a las personas a comprar más productos o servicios
Meaning
to encourage people to buy more goods or services
Example
The government reduced taxes to **stimulate demand** in the economy.
El gobierno redujo los impuestos para **estimular la demanda** en la economía.
phrasal-verb

set forth

presentar o explicar una idea o propuesta claramente
Meaning
to present or explain an idea or proposal clearly
Example
The president **set forth** his vision for the nation’s economic future.
El presidente presentó su visión para el futuro económico de la nación.
idiom

draw a line in the sand

establecer un límite firme o dejar claro un límite
Meaning
to set a firm boundary or make a limit clear
Example
The prime minister **drew a line in the sand** regarding national security.
El primer ministro trazó una línea en la arena con respecto a la seguridad nacional.
idiom

pull strings

usar influencia o conexiones para conseguir lo que quieres
Meaning
to use influence or connections to get what you want
Example
She **pulled strings** to get him the job.
Ella **movió hilos** para conseguirle el trabajo.
phrasal-verb

build upon trust

fortalecer relaciones confiando en la confianza mutua
Meaning
to strengthen relationships by relying on mutual trust
Example
A successful team must **build upon trust** to work efficiently.
Un equipo exitoso debe **construir sobre la confianza** para trabajar eficientemente.
phrasal-verb

zone in

centrarse completamente en algo importante
Meaning
to focus your attention fully on something important
Example
I try to **zone in** when handling complex projects.
Trato de concentrarme cuando manejo proyectos complejos.
phrasal-verb

run low on

tener muy poco de algo restante
Meaning
to have very little of something left
Example
They are **running low on** popular shoe sizes.
Están quedándose sin tallas populares de zapatos.
idiom

color outside the lines

pensar o actuar de manera creativa y poco convencional
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Los buenos diseñadores siempre **piensan fuera de los límites**.
idiom

in full color

con gran detalle y viveza
Meaning
in great detail and vividness
Example
The documentary showed the event **in full color**.
El documental mostró el evento **en todo su esplendor**.
phrasal-verb

back up with

apoyar con evidencia o ejemplos
Meaning
to support with evidence or examples
Example
You should **back up** your claims **with** reliable data.
Debes **respaldar** tus afirmaciones **con** datos confiables.
phrasal-verb

get over with

terminar algo desagradable
Meaning
to finish something unpleasant
Example
Let’s **get this injection over with** quickly.
Vamos a **terminar con esta inyección** rápidamente.
phrasal-verb

show in

llevar a alguien a una habitación o edificio
Meaning
to lead someone into a room or building
Example
Please **show in** the guests to the living room.
Por favor, lleva a los invitados al salón.
idiom

Old hat

Algo que está pasado de moda o ya no es interesante
Meaning
Something that is outdated or no longer interesting
Example
That style is **old hat** now—no one wears it anymore.
Ese estilo está pasado de moda; ya nadie lo usa.
idiom

head back to

volver a un lugar
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Volvamos a la oficina después del almuerzo.
idiom

glass half full

ver las cosas positivamente en lugar de negativamente
Meaning
to see things positively rather than negatively
Example
He always sees the **glass half full**, no matter what happens.
Él siempre ve el vaso medio lleno, sin importar lo que pase.
phrasal-verb

give over

dejar de hacer algo; entregar el control a alguien
Meaning
to stop doing something; to hand control to someone
Example
He finally **gave over** his duties to his assistant.
Finalmente entregó sus deberes a su asistente.
idiom

drag on

continuar durante demasiado tiempo y volverse aburrido
Meaning
to continue for too long and become boring
Example
The meeting **dragged on** for hours.
La reunión se prolongó durante horas.
phrasal-verb

fall under

ser incluido en una categoría; ser controlado por alguien
Meaning
to be included in a category; to be controlled by someone
Example
This issue **falls under** the HR department’s responsibility.
Este asunto cae bajo la responsabilidad del departamento de recursos humanos.
idiom

mud-slinging

el acto de criticar a alguien, especialmente en política, para dañar su reputación
Meaning
the act of criticizing someone, especially in politics, to harm their reputation
Example
The debate turned into **mud-slinging** very quickly.
El debate se convirtió rápidamente en un intercambio de insultos.
idiom

talk at cross purposes

malinterpretarse mutuamente cuando se habla de cosas diferentes
Meaning
to misunderstand each other when talking about different things
Example
I think we’re **talking at cross purposes**—I meant next week, not this one.
Creo que estamos **hablando de manera equivocada**—yo me refería a la próxima semana, no a esta.
phrasal-verb

come off as

parecer ser un tipo de persona particular
Meaning
to seem to be a particular type of person
Example
He can **come off as** rude, but he’s actually very kind.
Puede parecer rudo, pero en realidad es muy amable.
idiom

be comfortable in your own skin

estar confiado y feliz con quién eres
Meaning
to be confident and happy with who you are
Example
It took years for her to **be comfortable in her own skin**.
Le tomó años sentirse cómodo en su propia piel.
idiom

in my book

según mi opinión o mis estándares
Meaning
according to one’s own opinion or standards
Example
**In my book**, honesty comes first.
En mi opinión, la honestidad es lo primero.
phrasal-verb

search for

buscar artículos o productos específicos en línea
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Él buscó un descuento en auriculares inalámbricos.
idiom

Pivot the business

Cambiar la dirección o estrategia para adaptarse al mercado.
Meaning
To change direction or strategy to adapt to the market.
Example
After poor sales, they decided to **pivot the business** toward software solutions.
Después de malas ventas, decidieron **pivotar el negocio** hacia soluciones de software.
phrasal-verb

find out about

aprender información específica o detalles sobre algo
Meaning
to learn specific information or details regarding something
Example
I need to **find out about** the new insurance policy.
Necesito **averiguar** sobre la nueva póliza de seguro.
phrasal-verb

come across as

aparcer o parecer ser algo
Meaning
to appear or seem to be something
Example
He **came across as** a very confident person.
Él **pareció ser** una persona muy confiada.
idiom

drop your guard

relajar tu vigilancia o volverse menos cuidadoso
Meaning
to relax your vigilance or become less careful
Example
Never **drop your guard** when dealing with competitors.
Nunca bajes la guardia cuando trates con competidores.
idiom

like a dog with two tails

extremadamente feliz y emocionado
Meaning
extremely happy and excited
Example
He was **like a dog with two tails** after getting the promotion.
Estaba como un perro con dos colas después de recibir la promoción.
phrasal-verb

build upon knowledge

utilizar información previamente aprendida como base para un nuevo aprendizaje
Meaning
to use previously learned information as a foundation for new learning
Example
Students should **build upon knowledge** from earlier lessons to understand complex topics.
Los estudiantes deben construir sobre el conocimiento de lecciones anteriores para entender temas complejos.
idiom

the whole truth and nothing but the truth

completa honestidad sin esconder ni cambiar nada
Meaning
complete honesty without hiding or changing anything
Example
Please tell **the whole truth and nothing but the truth**.
Por favor, di **toda la verdad y nada más que la verdad**.
phrasal-verb

speak for unity

expresar opiniones promoviendo la armonía global y el entendimiento
Meaning
to express opinions promoting global harmony and understanding
Example
Leaders often **speak for unity** at international forums.
Los líderes a menudo hablan a favor de la unidad en foros internacionales.
idiom

Eager beaver

Una persona que está muy entusiasmada y dispuesta a hacer algo.
Meaning
A person who is very enthusiastic and eager to do something.
Example
She's an **eager beaver** who always volunteers for extra tasks.
Ella es una **persona muy entusiasta** que siempre se ofrece como voluntaria para tareas adicionales.
phrasal-verb

stand up against injustice

resistir el trato injusto o la opresión
Meaning
to resist unfair treatment or oppression
Example
Citizens gathered to **stand up against injustice** in their country.
Los ciudadanos se reunieron para **resistir el trato injusto** en su país.
idiom

lean into

abrazar y participar activamente con algo
Meaning
to embrace and actively engage with something
Example
She decided to **lean into** the new role and learn quickly.
Ella decidió abrazar el nuevo rol y aprender rápidamente.
idiom

have a change of heart

cambiar de opinión
Meaning
to change your opinion or the way you feel about something
Example
She was going to move abroad, but she had **a change of heart**.
Ella iba a mudarse al extranjero, pero cambió de opinión.
idiom

nest egg

dinero ahorrado para el futuro
Meaning
money saved for the future
Example
They’ve built a small **nest egg** for their retirement.
Han ahorrado una pequeña **suma** para su jubilación.
idiom

feel off-color

sentirse un poco enfermo
Meaning
to feel slightly ill
Example
I’m feeling a bit **off-color** today.
Hoy me siento un poco mal.
phrasal-verb

blow up over

enfadarse repentinamente por algo
Meaning
to suddenly become angry because of something
Example
They **blew up over** a silly comment on social media.
Se enfadaron repentinamente por un comentario tonto en las redes sociales.
idiom

team player

alguien que trabaja bien con otros
Meaning
someone who works well with others
Example
Every company values a good **team player**.
Cada empresa valora a un buen jugador de equipo.
phrasal-verb

bring out confidence

ayudar a alguien a sentirse o mostrar confianza
Meaning
to help someone feel or show confidence
Example
A mentor’s guidance can **bring out confidence** in young professionals.
La orientación de un mentor puede **desarrollar confianza** en los jóvenes profesionales.
idiom

art imitates life

el arte refleja experiencias o verdades de la vida real
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**El arte imita la vida**, y los grandes artistas capturan esa esencia.
idiom

on the money

exactamente correcto o preciso
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Su predicción sobre la acción fue **on the money**.
idiom

step away

tomarse un breve descanso de una situación
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Tómate un minuto para **step away** si te sientes abrumado.
idiom

get a taste of your own medicine

recibir una dosis de tu propia medicina
Meaning
to be treated in the same unpleasant way that you have treated others
Example
He's always rude to people, so I'm glad he finally **got a taste of his own medicine**.
Él siempre es grosero con la gente, así que me alegra que finalmente recibió una dosis de su propia medicina.
phrasal-verb

draw attention to issues

hacer que la gente notice o se concentre en problemas importantes
Meaning
to make people notice or focus on important problems
Example
The activist group aims to **draw attention to issues** of global inequality.
El grupo activista tiene como objetivo **llamar la atención sobre los problemas** de la desigualdad global.
phrasal-verb

build confidence

fortalecer la creencia en tus propias habilidades
Meaning
to strengthen belief in your own abilities
Example
Every small success helps you **build confidence** for bigger goals.
Cada pequeño éxito te ayuda a fortalecer la confianza en ti mismo para alcanzar metas más grandes.
phrasal-verb

step beyond fear

actuar valientemente a pesar de tener miedo
Meaning
to act courageously despite being afraid
Example
To succeed, you must **step beyond fear** and take bold action.
Para tener éxito, debes **step beyond fear** y tomar una acción audaz.
idiom

bury your head in the sand

ignorar un problema esperando que se resuelva solo
Meaning
to ignore a problem hoping it will go away
Example
We can’t **bury our heads in the sand** about climate change any longer.
ya no podemos **enterrar la cabeza en la arena** sobre el cambio climático
phrasal-verb

settle within

encontrar paz o calma dentro de ti mismo
Meaning
to find peace or calm inside yourself
Example
She practices mindfulness to **settle within** after a busy day.
Ella practica la atención plena para **encontrar paz dentro de sí misma** después de un día ajetreado.
idiom

helping hand

asistencia o apoyo
Meaning
assistance or support
Example
He offered a **helping hand** when I was struggling.
Él ofreció una mano amiga cuando estaba luchando.
phrasal-verb

take photos of

capturar imágenes de algo o alguien
Meaning
to capture pictures of something or someone
Example
Everyone **took photos of** the beautiful decorations.
Todos **tomaron fotos de** las hermosas decoraciones.
idiom

stressed out

sentir mucha preocupación o tensión debido a los problemas
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Estoy completamente **estresado** por mis exámenes.
idiom

hang out with

pasar tiempo con amigos
Meaning
to spend time with friends
Example
We usually **hang out with** our classmates after school.
Normalmente pasamos tiempo con nuestros compañeros de clase después de la escuela.
phrasal-verb

throw together

reunir o preparar algo rápidamente y sin cuidado
Meaning
to assemble or prepare something quickly and without care
Example
They **threw together** a quick dinner before the guests arrived.
Ellos **prepararon rápidamente** una cena antes de que llegaran los invitados.
phrasal-verb

dip into savings

usar dinero que habías ahorrado
Meaning
to use money that you had saved
Example
We had to **dip into our savings** to cover medical expenses.
Tuvimos que **sumergirnos en nuestros ahorros** para cubrir los gastos médicos.
idiom

bent over backwards

tratar muy duro de ayudar o complacer a alguien
Meaning
to try very hard to help or please someone
Example
She **bent over backwards** to make sure everyone was happy.
Ella **se inclinó hacia atrás** para asegurarse de que todos estuvieran felices.
phrasal-verb

learn from

obtener conocimiento o comprensión a través de la experiencia o la observación
Meaning
to gain knowledge or understanding through experience or observation
Example
We can **learn from** other cultures to make our society more inclusive.
Podemos aprender de otras culturas para hacer nuestra sociedad más inclusiva.
idiom

make it happen

actuar para lograr algo
Meaning
take action to achieve something
Example
Stop dreaming and **make it happen**.
Deja de soñar y haz que suceda.
phrasal-verb

forgive yourself for

dejar de culparte a ti mismo por errores pasados
Meaning
to stop blaming yourself for past mistakes
Example
You must **forgive yourself for** what happened and move forward.
Debes **perdonarte por** lo que ocurrió y avanzar.
idiom

synergy effect

la mayor efectividad o valor que resulta de que dos o más empresas trabajen juntas
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
La asociación creó un sinergia efecto, beneficiando a ambas empresas.
idiom

beyond the scope

fuera del área planificada o esperada de enfoque
Meaning
outside the planned or expected area of focus
Example
The new feature was beyond the scope of the original project but added great value.
La nueva función estaba fuera del alcance del proyecto original, pero añadió un gran valor.
idiom

cover all bases

prepararse para todas las situaciones posibles
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Antes de la presentación, necesitamos cubrir todas las bases.
idiom

on the fence

indeciso o inseguro sobre algo
Meaning
undecided or unsure about something
Example
She’s still **on the fence** about moving abroad.
Ella todavía está **en la cerca** sobre mudarse al extranjero.
phrasal-verb

laugh along with

compartir la risa o la alegría de otra persona
Meaning
to share in someone else's laughter or joy
Example
Everyone **laughed along with** the funny story.
Todos **rieron junto con** la historia graciosa.
idiom

a smart cookie

una persona muy inteligente o astuta
Meaning
a very clever or intelligent person
Example
Don’t underestimate her; she’s **a smart cookie**.
No la subestimes; ella es **una persona muy astuta**.
phrasal-verb

shut off emotions

detener de sentir o expresar emociones
Meaning
to stop feeling or expressing emotions
Example
He learned to **shut off his emotions** to protect himself.
Él aprendió a **apagar sus emociones** para protegerse.
phrasal-verb

snap back

responder bruscamente cuando está enojado o irritado
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Él **respondió bruscamente** cuando su jefe lo culpó injustamente.
phrasal-verb

focus ahead

concentrarse en el futuro y lo que está por venir en lugar del pasado
Meaning
to concentrate on the future and what lies ahead instead of the past
Example
Let’s **focus ahead** instead of worrying about past mistakes.
Vamos a **centrarnos en el futuro** en lugar de preocuparnos por los errores pasados.
phrasal-verb

look in on

visitar brevemente para ver si alguien está bien
Meaning
to visit briefly to see if someone is fine
Example
I’ll **look in on** Grandma after work to make sure she’s okay.
Voy a **ver a** la abuela después del trabajo para asegurarme de que esté bien.
idiom

bare your soul

compartir tus sentimientos o secretos más profundos de manera honesta
Meaning
to share your deepest feelings or secrets honestly
Example
She **bared her soul** to her best friend.
Ella **abrió su alma** a su mejor amiga.
phrasal-verb

stand up after

recuperar la confianza o fuerza después de fallar
Meaning
to regain confidence or strength after failing
Example
True leaders **stand up after** every fall.
Los verdaderos líderes **se levantan después de** cada caída.
phrasal-verb

turn failure into

transformar un fracaso en una oportunidad de aprendizaje o éxito
Meaning
to transform a failure into a learning or success opportunity
Example
He tried to **turn failure into** motivation for his next project.
Intentó convertir el fracaso en motivación para su próximo proyecto.
phrasal-verb

slow your pace

moverse o trabajar más lentamente para reducir el estrés
Meaning
to move or work more slowly to reduce stress
Example
When I feel tense, I remind myself to **slow my pace** and take it easy.
Cuando me siento tenso, me recuerdo a mí mismo que **baje el ritmo** y lo tome con calma.
idiom

bosom friends

amigos muy cercanos e íntimos
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Han sido amigos muy cercanos desde la infancia.
phrasal-verb

adapt in

ajustarse a un nuevo entorno cultural o ambiente
Meaning
to adjust oneself to a new cultural environment or setting
Example
It takes time to **adapt in** a new cultural setting when moving abroad.
Se necesita tiempo para **adaptarse en** un nuevo entorno cultural al mudarse al extranjero.
phrasal-verb

come round

recuperarse de la inconsciencia
Meaning
to regain consciousness
Example
She fainted but soon **came round**.
Se desmayó, pero pronto se recuperó.
idiom

a vision for the future

una idea clara o plan sobre lo que debería pasar en el futuro
Meaning
a clear idea or plan about what should happen in the future
Example
The CEO has **a vision for the future** of the company that will guide its growth.
El CEO tiene **una visión para el futuro** de la compañía que guiará su crecimiento.
phrasal-verb

close the loop today

terminar los seguimientos pendientes antes de que termine el día
Meaning
to finish outstanding follow-ups before the day ends
Example
Let's **close the loop today** so clients get answers before evening.
vamos a cerrar el ciclo hoy para que los clientes reciban respuestas antes de la tarde
phrasal-verb

ease inflation

reducir la inflación o aliviar la presión de los precios
Meaning
to make inflation less severe or reduce price pressure
Example
Rising interest rates can help **ease inflation** over time.
El aumento de las tasas de interés puede ayudar a reducir la inflación con el tiempo.
idiom

bookworm

una persona que ama leer
Meaning
a person who loves reading
Example
He’s such a **bookworm**; he spends all his free time in the library.
Él es un verdadero ratón de biblioteca; pasa todo su tiempo libre en la biblioteca.
idiom

fall in love

desarrollar sentimientos románticos por alguien
Meaning
to develop romantic feelings for someone
Example
I didn't expect to **fall in love** with her so quickly.
No esperaba enamorarme de ella tan rápido.
phrasal-verb

argue over

tener un desacuerdo o pelear sobre algo
Meaning
to have a disagreement or fight about something
Example
They often **argue over** project deadlines in the office.
A menudo **discutimos sobre** los plazos del proyecto en la oficina.
idiom

play it by ear

decidir o actuar a medida que se desarrolle la situación
Meaning
to decide or act as the situation develops
Example
We’ll **play it by ear** and see what happens.
Lo haremos sobre la marcha y veremos qué sucede.
idiom

two-faced

engañoso; que finge ser amable mientras es deshonesto
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Parece amable, pero en realidad es falso.
phrasal-verb

stay alert

mantenerse cauteloso y vigilante ante los peligros
Meaning
to remain cautious and watchful for dangers
Example
Always **stay alert** when clicking unfamiliar links.
siempre **esté alerta** al hacer clic en enlaces desconocidos
phrasal-verb

cut down unemployment

reducir la tasa de personas sin empleo
Meaning
to reduce the rate of people without jobs
Example
Industrial expansion aims to **cut down unemployment** in rural areas.
La expansión industrial tiene como objetivo reducir el desempleo en las zonas rurales.
idiom

bounce back from

recuperarse rápidamente después de un revés
Meaning
to recover quickly after a setback
Example
The team needs to **bounce back from** last week's loss.
El equipo necesita recuperarse rápidamente de la pérdida de la semana pasada.
phrasal-verb

cool yourself off

calmarse después de estar enojado o emocionado
Meaning
to calm down after being angry or excited
Example
He went for a walk to **cool himself off** after the argument.
Él salió a caminar para **calmarse** después de la discusión.
phrasal-verb

bring in new ideas

introducir pensamientos o planes creativos
Meaning
to introduce creative thoughts or plans
Example
Leaders should **bring in new ideas** to improve team performance.
Los líderes deberían traer nuevas ideas para mejorar el rendimiento del equipo.
phrasal-verb

buzz with

estar lleno de emoción o actividad
Meaning
to be full of excitement or activity
Example
The hall was **buzzing with** excitement before the show.
El salón estaba **zumbando de** emoción antes del espectáculo.
idiom

pile up

aumentar hasta convertirse en una gran cantidad
Meaning
to increase into a large amount
Example
Emails tend to **pile up** over the weekend.
Los correos electrónicos tienden a acumularse durante el fin de semana.
idiom

have an axe to grind

tener un motivo personal para quejarse o criticar
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Ella tiene un motivo personal para quejarse de su antiguo jefe.
phrasal-verb

lift the room up

hacer que un grupo se sienta más positivo
Meaning
to make a group feel more positive
Example
She **lifts the room up** by celebrating small achievements.
Ella **levanta el ánimo del grupo** celebrando pequeños logros.
phrasal-verb

bring home

ganar o lograr algo valioso o importante
Meaning
to win or achieve something valuable or important
Example
The team worked hard and finally **brought home** the championship trophy.
El equipo trabajó duro y finalmente trajo a casa el trofeo del campeonato.
phrasal-verb

drop notes in

dejar mensajes cortos en un espacio compartido
Meaning
to leave short messages in a shared space
Example
I **drop notes in** the chat when I finish each checklist item.
Dejo mensajes en el chat cuando termino cada ítem de la lista.
idiom

spark an idea

provocar que alguien tenga un nuevo pensamiento o idea
Meaning
to cause someone to have a new thought or idea
Example
That movie **sparked an idea** for my next project.
Esa película **despertó una idea** para mi próximo proyecto.
idiom

rising tide lifts all boats

el crecimiento económico beneficia a todos; una mejora general en la economía ayuda a todos los participantes
Meaning
economic growth benefits everyone; a general improvement in the economy helps all participants
Example
The government's new policies are helping the economy, and as a result, **a rising tide lifts all boats**.
las nuevas políticas del gobierno están ayudando a la economía, y como resultado, **una marea creciente levanta todos los botes**.
phrasal-verb

light up with excitement

mostrar felicidad o entusiasmo repentinamente en el rostro
Meaning
to show happiness or enthusiasm suddenly on the face
Example
Her face **lit up with excitement** when she saw her friends.
Su rostro **se iluminó de emoción** cuando vio a sus amigos.
phrasal-verb

manage with

hacer frente utilizando lo que está disponible
Meaning
to cope using what is available
Example
We’ll have to **manage with** what we have for now.
Tendremos que **manejar con** lo que tenemos por ahora
idiom

brute force attack

un método de hacking que prueba todas las combinaciones posibles de contraseñas hasta encontrar la correcta
Meaning
a method of hacking that tries all possible combinations of passwords until the correct one is found
Example
The attacker launched a **brute force attack** on the system’s login page.
El atacante lanzó un **ataque de fuerza bruta** en la página de inicio de sesión del sistema.
idiom

Dress to impress

Vestirse para impresionar
Meaning
Wear clothes that will make others admire you
Example
You should **dress to impress** for your job interview.
Deberías vestirte para impresionar en tu entrevista de trabajo.
idiom

a stepping stone

un evento o experiencia que ayuda a progresar
Meaning
an event or experience that helps one to progress
Example
This internship was **a stepping stone** to my career.
Esta pasantía fue un trampolín para mi carrera.
idiom

pick up on

notar o darse cuenta de algo
Meaning
to notice or become aware of something
Example
He didn't **pick up on** the subtle hints I was giving.
Él no notó las sutiles pistas que estaba dando.
phrasal-verb

back down from demands

retirarse de una posición o demanda en un conflicto
Meaning
to withdraw from a position or demand in a conflict
Example
The union refused to **back down from demands** for higher wages.
El sindicato se negó a ceder ante las demandas de salarios más altos.
idiom

team effort

trabajo hecho por un grupo de personas para lograr un objetivo común
Meaning
work done by a group of people to achieve a common goal
Example
The success of the project was due to a great **team effort**.
El éxito del proyecto se debió a un gran **esfuerzo en equipo**.
idiom

pluck up the courage

hacerse lo suficientemente valiente como para hacer algo
Meaning
to make yourself feel brave enough to do something
Example
He finally **plucked up the courage** to speak in public.
Finalmente reunió el valor para hablar en público.
idiom

A pretty picture

Una situación agradable o ideal; a menudo utilizada irónicamente
Meaning
A pleasant or ideal situation; often used ironically
Example
This isn’t **a pretty picture** – we need to fix these problems.
Esto no es **una bonita imagen** – necesitamos arreglar estos problemas.
idiom

digital conscience

conciencia ética en el diseño o despliegue de IA
Meaning
ethical awareness in designing or deploying AI
Example
Developers need a **digital conscience** to create responsible AI systems.
los desarrolladores necesitan una **conciencia digital** para crear sistemas de IA responsables
idiom

tone down

hacer algo menos intenso o fuerte
Meaning
to make something less forceful or intense
Example
Could you **tone down** the colors in that slide?
¿Podrías **reducir** los colores en esa diapositiva?
phrasal-verb

stay consistent

mantener un esfuerzo constante y hábitos hacia el éxito
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Si te mantienes consistente, tu trabajo duro dará frutos.
idiom

on the mend

recuperándose de una enfermedad o lesión
Meaning
recovering from an illness or injury
Example
I was sick last week, but I’m **on the mend** now.
Estuve enfermo la semana pasada, pero ahora me estoy recuperando.
phrasal-verb

try on

ponerse ropa para ver si queda o se ve bien
Meaning
to put on clothes to see if they fit or look good
Example
I want to **try on** this jacket before buying it.
quiero **probarme** esta chaqueta antes de comprarla.
phrasal-verb

sing the praises of

alabar con entusiasmo
Meaning
to praise enthusiastically
Example
The director **sang the praises of** the team after the event.
El director alabó al equipo con entusiasmo después del evento.
idiom

run like clockwork

operar sin problemas y de manera eficiente
Meaning
to operate smoothly and efficiently
Example
The production line **runs like clockwork** these days.
La línea de producción **funciona como un reloj** estos días.
phrasal-verb

fume at

sentir o mostrar ira hacia alguien o algo
Meaning
to feel or show anger towards someone or something
Example
She was **fuming at** her friends for breaking her trust.
ella estaba **fumeando con** sus amigos por romper su confianza.
phrasal-verb

reach agreement on

llegar a un acuerdo; ponerse de acuerdo en algo
Meaning
to come to a mutual understanding or consensus about something
Example
After long discussions, both sides **reached agreement on** the trade terms.
Después de largas discusiones, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre los términos comerciales.