account for
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

account for

explicar la razón de algo; representar una parte de algo
Meaning
to explain the reason for something; to represent a portion of something
Example
These factors **account for** most of the differences in results.
Estos factores **explican** la mayoría de las diferencias en los resultados.
phrasal-verb

get along together

tener una relación amistosa y armoniosa
Meaning
to have a friendly and harmonious relationship
Example
Despite their differences, they **get along together** quite well.
A pesar de sus diferencias, se llevan muy bien.
phrasal-verb

get away to

ir a algún lugar para unas vacaciones o descanso corto
Meaning
to go somewhere for a short vacation or break
Example
We’re planning to **get away to** the mountains this weekend.
Estamos planeando ir a las montañas este fin de semana.
idiom

act the part

comportarse de una manera que encaje con un rol o situación particular
Meaning
to behave in a way that fits a particular role or situation
Example
If you want to be treated like a leader, you need to **act the part**.
Si quieres que te traten como un líder, necesitas **actuar el papel**.
idiom

a labor of love

algo hecho por pasión, no por dinero
Meaning
something done out of passion, not for money
Example
Building that model train was **a labor of love** for him.
Construir ese tren modelo fue **un trabajo de amor** para él.
idiom

thank your lucky stars

sentirse agradecido por la buena fortuna
Meaning
to feel grateful for good fortune
Example
You should **thank your lucky stars** for having such good friends.
Deberías agradecer a tus estrellas de la suerte por tener tan buenos amigos.
idiom

Crossing the Rubicon

Tomar un paso irreversible con graves consecuencias.
Meaning
Taking an irreversible step with serious consequences.
Example
By going public with the information, he was **crossing the Rubicon**.
Al hacer público la información, él estaba tomando un paso irreversible.
idiom

old flame

una persona con la que uno tuvo una relación romántica en el pasado
Meaning
a person one had a romantic relationship with in the past
Example
He met his **old flame** at the reunion.
Él encontró a su **old flame** en la reunión.
phrasal-verb

double down on learning

aumentar tu esfuerzo para obtener conocimiento
Meaning
to increase your effort toward gaining knowledge
Example
After the promotion, I **double down on learning** new leadership skills.
Después de la promoción, yo **me esfuerzo más en aprender** nuevas habilidades de liderazgo.
phrasal-verb

pay something off

pagar completamente una deuda o préstamo
Meaning
to completely repay a debt or loan
Example
We finally **paid off** our mortgage last month.
Finalmente pagamos nuestra hipoteca el mes pasado.
idiom

plug into

conectar o involucrarse en algo, generalmente un sistema o red
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Necesitas **plug into** los canales correctos de redes sociales para llegar a una audiencia más amplia.
idiom

keep one's nose to the grindstone

trabajar duro y de forma continua
Meaning
to work hard and continuously
Example
If you **keep your nose to the grindstone**, you'll achieve your goals.
Si tú **sigues trabajando sin descanso**, lograrás tus metas.
idiom

the dream team

un grupo de personas que trabajan extremadamente bien juntos
Meaning
a group of people who work extremely well together
Example
With these members, we’ve built **the dream team**.
Con estos miembros, hemos construido **el equipo soñado**.
phrasal-verb

bounce back emotionally

recuperarse emocionalmente de una experiencia difícil
Meaning
to recover emotionally from a difficult experience
Example
She took time to **bounce back emotionally** after losing her job.
Ella tomó tiempo para **recuperarse emocionalmente** después de perder su trabajo.
phrasal-verb

dig up

descubrir información secreta o olvidada
Meaning
to discover secret or forgotten information
Example
Journalists managed to **dig up** new evidence about the case.
Los periodistas lograron descubrir nueva evidencia sobre el caso.
phrasal-verb

work around challenges

encontrar una manera de lidiar con o eludir las dificultades durante el cambio
Meaning
to find a way to deal with or bypass difficulties during change
Example
We had to **work around challenges** to complete the migration.
tuvimos que trabajar alrededor de los desafíos para completar la migración.
phrasal-verb

pack for

preparar el equipaje para un destino o propósito particular
Meaning
to prepare luggage for a particular destination or purpose
Example
She’s **packing for** her summer vacation in Thailand.
Ella está empacando para sus vacaciones de verano en Tailandia.
phrasal-verb

embrace vulnerability

aceptar y expresar tus debilidades o emociones abiertamente
Meaning
to accept and express your weaknesses or emotions openly
Example
Emotional growth starts when you **embrace vulnerability**.
El crecimiento emocional comienza cuando tú aceptas la vulnerabilidad.
phrasal-verb

phase in greener tech

introducir tecnología ecológica gradualmente
Meaning
to introduce environmentally friendly technology gradually
Example
Factories **phase in greener tech** so upgrades don’t disrupt output.
Las fábricas **introducen tecnología ecológica gradualmente** para que las actualizaciones no interrumpan la producción.
idiom

sweat blood

hacer un esfuerzo enorme
Meaning
to make an enormous effort
Example
He **sweat blood** to get that promotion.
Él sudó sangre para conseguir esa promoción.
phrasal-verb

lock down on

imponer controles de seguridad estrictos sobre algo
Meaning
to impose strict security controls on something
Example
After the warning, we **locked down on** remote access rules.
Después de la advertencia, bloqueamos las reglas de acceso remoto
phrasal-verb

tap into your potential

utilizar tus habilidades completamente para lograr el éxito
Meaning
to use your abilities fully to achieve success
Example
You must **tap into your potential** to unlock greater confidence.
Debes **explotar tu potencial** para desbloquear mayor confianza.
phrasal-verb

share in traditions

participar o tomar parte en costumbres o rituales culturales
Meaning
to participate in or take part in cultural customs or rituals
Example
Visitors were invited to **share in traditions** of the local people.
Se invitó a los visitantes a compartir las tradiciones de la gente local.
phrasal-verb

cut back from

reducir la participación o dependencia de algo perjudicial
Meaning
to reduce involvement or dependency on something harmful
Example
We should **cut back from** non-renewable energy sources.
Deberíamos reducir la dependencia de fuentes de energía no renovables.
phrasal-verb

roll out products

lanzar o introducir nuevos productos en el mercado
Meaning
to launch or introduce new products to the market
Example
The company plans to **roll out products** that feature cutting-edge technology.
La empresa planea lanzar productos que cuentan con tecnología de vanguardia.
phrasal-verb

foster cooperation

fomentar y desarrollar asistencia mutua o trabajo en equipo entre naciones
Meaning
to encourage and develop mutual assistance or teamwork between nations
Example
The UN's goal is to **foster cooperation** among its members.
El objetivo de la ONU es fomentar la cooperación entre sus miembros.
phrasal-verb

check out for the day

terminar el trabajo y desconectarse mentalmente por el resto del día
Meaning
to finish work and mentally leave for the rest of the day
Example
Once my reports are sent, I **check out for the day** and rest.
Una vez que envío mis informes, desconecto por el resto del día y descanso.
phrasal-verb

back others up

apoyar o defender las acciones o opiniones de otras personas
Meaning
to support or defend other people’s actions or opinions
Example
A responsible leader always **backs others up** when they take initiative.
Un líder responsable siempre apoya a los demás cuando toman la iniciativa.
idiom

have a blast

pasarlo muy bien
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
¡Lo pasamos genial en el concierto anoche!
phrasal-verb

back off emotionally

dejar de ser demasiado agresivo o involucrado en una discusión
Meaning
to stop being overly aggressive or involved in an argument
Example
He decided to **back off emotionally** to avoid further conflict.
Él decidió alejarse emocionalmente para evitar más conflicto.
idiom

buckle down

comenzar a trabajar seriamente
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Si quieres aprobar el examen, mejor **buckle down** y estudiar.
idiom

get ahead

tener éxito en la vida o carrera
Meaning
to be successful in life or career
Example
She worked hard to **get ahead** in her company.
Ella trabajó duro para **salir adelante** en su empresa.
idiom

Keep going strong

seguir perseverando y no rendirse
Meaning
to keep persevering and not give up
Example
Even when times are tough, remember to **keep going strong**.
Incluso cuando los tiempos sean difíciles, recuerda **seguir perseverando con fuerza**.
phrasal-verb

build back up

recuperar fuerza emocional o mental después de una recaída
Meaning
to regain emotional or mental strength after a setback
Example
He slowly began to **build back up** after his depression.
Él lentamente comenzó a **recuperar fuerzas** después de su depresión.
phrasal-verb

bring off

tener éxito en hacer algo difícil
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
He **brought off** a surprise victory in the competition.
Él logró una victoria sorpresa en la competencia.
idiom

bargain chip

algo de valor utilizado en negociaciones para conseguir un mejor trato
Meaning
something of value used in negotiations to get a better deal
Example
His offer of a longer contract was a strong **bargain chip**.
Su oferta de un contrato más largo fue una fuerte **bargain chip**.
phrasal-verb

average out at

tener un monto o tasa promedio particular durante un período de tiempo
Meaning
to have a particular average amount or rate over a period of time
Example
Inflation **averaged out at** around 4% over the year.
La inflación **promedió** alrededor del 4% durante el año.
phrasal-verb

branch into opportunities

expandirse en nuevas áreas o oportunidades para el crecimiento
Meaning
to expand into new areas or chances for growth
Example
He decided to **branch into opportunities** beyond his comfort zone.
Decidió **branch into opportunities** más allá de su zona de confort.
phrasal-verb

log lessons from

grabar lo que aprendiste de una experiencia
Meaning
to record what you learned from an experience
Example
We **log lessons from** each sprint in a shared wiki page.
Registramos lecciones de cada sprint en una página compartida del wiki.
idiom

touch and go

una situación arriesgada o incierta en la que el resultado es dudoso
Meaning
a risky or uncertain situation where the outcome is doubtful
Example
It was **touch and go** whether he would survive the surgery.
Fue **una situación incierta** si sobreviviría a la cirugía.
idiom

air out

dejar entrar aire fresco en un espacio
Meaning
to let fresh air into a space
Example
Open the windows to **air out** the room.
abre las ventanas para ventilar la habitación
idiom

air gap

una separación física entre sistemas seguros e inseguros
Meaning
a physical separation between secure and insecure systems
Example
Critical networks are kept **air-gapped** to prevent unauthorized access.
Las redes críticas se mantienen **aisladas** para prevenir el acceso no autorizado.
idiom

What’s done is done

no tiene sentido preocuparse por los errores del pasado.
Meaning
There is no point in worrying about past mistakes.
Example
We can’t change the past, so **what’s done is done**.
no podemos cambiar el pasado, así que **lo hecho, hecho está**.
idiom

The greater good

La idea de que las acciones deben juzgarse según cuánto contribuyan al bienestar general de la sociedad, en lugar de los intereses individuales.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
En tiempos de crisis, los líderes deben pensar siempre en **el bien mayor** antes de tomar decisiones.
phrasal-verb

let emotions settle

permitir que las emociones se calmen naturalmente con el tiempo
Meaning
to allow emotions to calm down naturally over time
Example
Take a break and **let your emotions settle** before reacting.
Tómate un descanso y deja que tus emociones se calmen antes de reaccionar.
idiom

couldn't believe my eyes

estar tan sorprendido que dudas de lo que ves
Meaning
to be so surprised that you doubt what you see
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the results.
No podía creer lo que veía cuando vi los resultados.
phrasal-verb

shrink back

alejarse de algo por miedo
Meaning
to move away from something because of fear
Example
The child **shrank back** when the dog barked loudly.
El niño **se encogió** cuando el perro ladró fuerte.
phrasal-verb

talk through with

discutir algo paso a paso con alguien
Meaning
to discuss something step by step with someone
Example
Let's **talk through with** the client before we give our recommendation.
Vamos a hablar paso a paso con el cliente antes de dar nuestra recomendación.
idiom

to get bent out of shape

enfadarse o molestarse
Meaning
to become angry or upset
Example
Don't **get bent out of shape** over a small mistake.
No te enfades por un pequeño error.
idiom

work like a charm

funcionar perfectamente o de manera muy eficaz
Meaning
to function perfectly or very effectively
Example
The new solution **worked like a charm**.
La nueva solución funcionó a la perfección.
phrasal-verb

follow through on goals

completar tareas o compromisos que uno empieza
Meaning
to complete tasks or commitments that one starts
Example
To grow professionally, you must **follow through on goals**.
Para crecer profesionalmente, debes **seguir adelante con los objetivos**.
phrasal-verb

stand aside

apartarse; retirarse y dejar que otros tomen el control
Meaning
to step to one side; to withdraw and let others take charge
Example
He **stood aside** to let her pass.
Él **se apartó** para dejarla pasar.
idiom

turn over a new leaf

empezar a comportarse mejor después de hacer algo mal
Meaning
to start behaving better after doing something wrong
Example
After the accident, he decided to **turn over a new leaf**.
Después del accidente, decidió empezar una nueva vida.
idiom

pharming

un ataque cibernético que redirige el tráfico de un sitio web a un sitio fraudulento para robar información
Meaning
a cyber attack that redirects a website’s traffic to a fraudulent site to steal information
Example
The victim's bank details were stolen due to a **pharming** attack.
Los detalles bancarios de la víctima fueron robados debido a un ataque de **pharming**.
idiom

go up in smoke

fallar completamente; no llegar a nada
Meaning
to fail completely; to come to nothing
Example
All his dreams **went up in smoke** after the deal collapsed.
Todos sus sueños **se fueron en humo** después de que el trato fracasó.
phrasal-verb

clear the air with

resolver la tensión mediante una conversación honesta con alguien
Meaning
to resolve tension by having an honest talk with someone
Example
I want to **clear the air with** you before the next meetup.
quiero aclarar el aire con usted antes de la próxima reunión
phrasal-verb

step around

moverse para evitar algo; eludir un problema o regla
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
él trató de **eludir** el problema en lugar de enfrentarlo directamente.
idiom

burning ambition

un deseo muy fuerte de lograr algo
Meaning
a very strong desire to achieve something
Example
He had a **burning ambition** to become a successful entrepreneur.
Tenía una **ardiente ambición** de convertirse en un empresario exitoso.
idiom

when pigs fly

algo que nunca sucederá
Meaning
something that will never happen
Example
He'll clean his room **when pigs fly**.
Él limpiará su habitación cuando los cerdos vuelen.
idiom

build from the ground up

empezar algo desde el principio
Meaning
to start something from the very beginning
Example
They **built their business from the ground up** with no investors.
Ellos **construyeron su negocio desde el principio** sin inversores.
phrasal-verb

chill with

relajarse y pasar tiempo tranquilo con alguien
Meaning
to relax and spend calm time with someone
Example
I love to **chill with** my friends on weekends to refresh my mind.
me encanta **chillar con** mis amigos los fines de semana para refrescar mi mente.
phrasal-verb

rebuild confidence

recuperar la autoconfianza después de contratiempos emocionales
Meaning
to regain self-assurance after emotional setbacks
Example
He slowly **rebuilt confidence** after losing everything.
Él lentamente recuperó la confianza después de perderlo todo.
phrasal-verb

carve your path

crear tu propio camino o dirección en la vida o carrera
Meaning
to create your own way or direction in life or career
Example
He decided to **carve his path** instead of following others.
Él decidió **crear su propio camino** en lugar de seguir a los demás.
idiom

switch on

encender algo para que funcione
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Por favor, enciende las luces antes de que lleguen los clientes.
phrasal-verb

stand up for democracy

defender o apoyar los principios de la democracia
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Los ciudadanos se reunieron para defender la democracia durante la protesta nacional.
idiom

That ship has sailed

esa oportunidad se fue y ya no se puede usar.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
quería postularme para ese trabajo, pero **esa oportunidad ya pasó**.
phrasal-verb

soak up

absorber y disfrutar de una experiencia por completo
Meaning
to absorb and enjoy an experience fully
Example
We sat by the sea to **soak up** the peaceful atmosphere.
Nos sentamos junto al mar para disfrutar de la tranquila atmósfera.
phrasal-verb

green up

hacer algo más ecológico
Meaning
to make something more environmentally friendly
Example
Our building **greens up** by switching to solar lighting.
Nuestro edificio **se pone verde** al cambiar a iluminación solar.
phrasal-verb

pay tribute to

rendir homenaje a
Meaning
to show respect and admiration for someone
Example
The team **paid tribute to** their coach after the victory.
El equipo rindió homenaje a su entrenador después de la victoria.
phrasal-verb

keep fit

mantenerse saludable y físicamente activo
Meaning
to stay healthy and physically active
Example
I go jogging every morning to **keep fit**.
Voy a correr todas las mañanas para mantenerme en forma.
phrasal-verb

hand around

dar algo a cada persona en un grupo
Meaning
to give something to each person in a group
Example
She **handed around** snacks to all the guests.
ella repartió bocadillos a todos los invitados.
idiom

afraid of your own shadow

ser fácilmente asustadizo
Meaning
to be easily frightened
Example
He’s so timid; he’s **afraid of his own shadow**.
Es tan tímido que tiene miedo hasta de su propia sombra.
idiom

cut a deal

llegar rápidamente a un acuerdo comercial
Meaning
to reach a business agreement quickly
Example
They **cut a deal** to save both companies money.
Ellos **llegaron a un acuerdo** para ahorrar dinero a ambas empresas.
idiom

steam coming out of your ears

verse o sentirse extremadamente enojado
Meaning
to look or feel extremely angry
Example
He had **steam coming out of his ears** after the argument.
Él tenía **vapor saliendo de sus oídos** después de la discusión.
phrasal-verb

switch to

comenzar a usar algo diferente, especialmente algo más sostenible
Meaning
to start using something different, especially something more sustainable
Example
Many companies are now **switching to** renewable energy sources.
Muchas empresas ahora están cambiando a fuentes de energía renovables
phrasal-verb

talk on

continuar hablando durante mucho tiempo, a menudo innecesariamente
Meaning
to continue talking for a long time, often unnecessarily
Example
She **talked on** for hours about her vacation.
Ella **habló** durante horas sobre sus vacaciones.
phrasal-verb

reach out internationally

establecer contacto o relaciones con personas u organizaciones en otros países
Meaning
to establish contact or relationships with people or organizations in other countries
Example
The company plans to **reach out internationally** to expand its client base.
La empresa planea **reach out internacionalmente** para expandir su base de clientes.
phrasal-verb

step aside for

dejar que alguien más tome tu posición o rol
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
El gerente senior decidió ceder su lugar a un líder más joven.
phrasal-verb

get back to

devolver la llamada de alguien o responder más tarde
Meaning
to return someone's call or reply later
Example
I’m busy now, but I’ll **get back to** you this evening.
Estoy ocupado ahora, pero te devolveré la llamada esta tarde.
idiom

crystal ball

la capacidad de predecir el futuro
Meaning
the ability to predict the future
Example
I don’t have a **crystal ball**, so I can’t tell what will happen.
No tengo una **bola de cristal**, así que no puedo decir qué sucederá.
idiom

lay off

despedir a alguien de un trabajo debido a la falta de trabajo o dinero
Meaning
to dismiss someone from a job due to lack of work or money
Example
The company hopes to avoid having to **lay off** employees.
La empresa espera evitar tener que despedir empleados.
idiom

food for thought

algo que te hace pensar seriamente
Meaning
something that makes you think seriously
Example
His comment gave me **food for thought**.
Su comentario me dio algo en qué pensar.
phrasal-verb

keep faith in yourself

seguir creyendo en tus propias habilidades
Meaning
to continue believing in your own abilities
Example
No matter how tough it gets, **keep faith in yourself**.
No importa lo difícil que sea, **mantén la fe en ti mismo**.
phrasal-verb

float away stress

imaginar que tu estrés desaparece como algo que se aleja flotando
Meaning
to imagine your stress disappearing like something drifting away
Example
Visualize your worries and let them **float away** like clouds.
Visualiza tus preocupaciones y déjalas **flotar lejos** como nubes.
phrasal-verb

tear into

atacar o criticar a alguien ferozmente
Meaning
to attack or criticize someone fiercely
Example
The coach **tore into** the players after their poor performance.
El entrenador **tiró en** a los jugadores después de su pobre desempeño.
phrasal-verb

draw out creativity

animar o inspirar el potencial creativo de alguien
Meaning
to encourage or inspire someone’s creative potential
Example
The manager tried to **draw out creativity** from every team member.
El gerente trató de sacar la creatividad de cada miembro del equipo.
idiom

show appreciation

expresar gratitud o reconocimiento
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Deberíamos **mostrar aprecio** por nuestros maestros más a menudo.
idiom

let one's hair down

relajarse y disfrutar libremente
Meaning
to relax and enjoy oneself freely
Example
After the project ended, we all went out to **let our hair down**.
Después de que terminó el proyecto, todos salimos a **relajarnos**.
idiom

a storm in a teacup

un pequeño problema que se exagera
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Su discusión fue solo **una tormenta en un vaso de agua**.
idiom

fingers crossed

esperando buena suerte o un buen resultado
Meaning
hoping for good luck or a good result
Example
I have my **fingers crossed** for your exam results.
Tengo los dedos cruzados por tus resultados del examen.
idiom

in the public eye

ser bien conocido o muy visible en público
Meaning
being well known or highly visible in public
Example
The journalist has been **in the public eye** for over a decade.
El periodista ha estado **en el ojo público** durante más de una década.
phrasal-verb

set off for

comenzar un viaje hacia un lugar específico
Meaning
to start a journey to a specific place
Example
We **set off for** Cox’s Bazar early in the morning.
Salimos temprano en la mañana hacia Cox’s Bazar.
phrasal-verb

learn about

adquirir conocimiento o comprensión de algo nuevo
Meaning
to gain knowledge or understanding of something new
Example
Through cultural exchange, people **learn about** different lifestyles and beliefs.
A través del intercambio cultural, las personas **aprenden sobre** diferentes estilos de vida y creencias.
phrasal-verb

work ahead

hacer trabajo con antelación antes de que se deba
Meaning
to do work in advance before it is due
Example
I try to **work ahead** so deadlines don’t stress me out.
trato de **trabajar de antemano** para que los plazos no me estresen.
idiom

break the deadlock

romper el estancamiento o salir de una situación en la que no es posible avanzar
Meaning
to end a situation in which progress is not possible
Example
They finally managed to **break the deadlock** through discussion.
Finalmente lograron romper el estancamiento a través de la discusión.
phrasal-verb

stretch out

extender el cuerpo o las extremidades para relajarse o prepararse para el ejercicio
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
No olvides **estirar fuera** antes de empezar tu entrenamiento.
phrasal-verb

let someone off

perdonar a alguien y no castigarlo
Meaning
to forgive someone and not punish them
Example
The teacher **let him off** with a warning.
El maestro lo dejó ir con una advertencia.
idiom

Cross the Rubicon

Tomar una decisión irreversible o dar un paso del que no hay vuelta atrás.
Meaning
To make an irreversible decision or take a step from which there is no turning back.
Example
By quitting his job, he **crossed the Rubicon** and committed to his startup dream.
Al renunciar a su trabajo, cruzó el Rubicón y se comprometió con su sueño empresarial.
phrasal-verb

plan out

pensar cuidadosamente sobre y organizar los detalles de algo
Meaning
to carefully think about and arrange the details of something
Example
Let’s **plan out** the schedule so that everything runs smoothly.
Vamos a **planificar** el horario para que todo funcione sin problemas.
idiom

own your mistakes

asumir la responsabilidad de lo que hiciste mal.
Meaning
to take responsibility for what you did wrong.
Example
It’s important to **own your mistakes** and learn from them.
Es importante **asumir tus errores** y aprender de ellos.
phrasal-verb

vote in

elegir a alguien para un puesto mediante votación
Meaning
to elect someone to a position through voting
Example
The people **voted in** a new government last year.
La gente votó un nuevo gobierno el año pasado.
phrasal-verb

listen with respect

prestar atención y valorar las perspectivas de otras personas durante la comunicación
Meaning
to pay attention and value other people’s perspectives during communication
Example
To understand others, we must **listen with respect** to their stories.
Para entender a los demás, debemos **escuchar con respeto** sus historias.
phrasal-verb

lock up

quedarse completamente sin respuesta o atascado
Meaning
to become completely unresponsive or stuck
Example
The app **locked up** and I had to restart my phone.
La aplicación se bloqueó y tuve que reiniciar mi teléfono.
phrasal-verb

calm oneself down

relajarse y recuperar el control emocional después de estar molesto o enojado
Meaning
to relax and regain emotional control after being upset or angry
Example
He took a deep breath to **calm himself down** before speaking.
Él respiró profundamente para **calmarse** antes de hablar.
idiom

sign off on

aprobar formalmente algo
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
El director necesita **firmar** el presupuesto final.
idiom

check back

volver más tarde para obtener una actualización
Meaning
to return at a later time for an update
Example
Please **check back** next week for the final list.
Por favor, **vuelve** la próxima semana para ver la lista final.
phrasal-verb

keep cool

mantener la calma
Meaning
to remain calm in a stressful situation
Example
It’s important to **keep cool** even when things go wrong.
Es importante **mantener la calma** incluso cuando las cosas van mal.
idiom

drama queen

una persona que exagera o reacciona de manera exagerada ante situaciones
Meaning
a person who exaggerates or overreacts to situations
Example
Don’t be such a **drama queen**; it’s not that serious.
No seas tan **drama queen**; no es tan serio.
idiom

to have second thoughts

reconsiderar una decisión
Meaning
to reconsider a decision
Example
I’m **having second thoughts** about moving abroad.
Estoy **teniendo dudas** sobre mudarme al extranjero.
phrasal-verb

draw away

moverse hacia adelante o alejarse de alguien o algo
Meaning
to move ahead or away from someone or something
Example
The car **drew away** from the traffic lights quickly.
El coche **se alejó** rápidamente de los semáforos.
idiom

art imitates life

el arte refleja experiencias o verdades de la vida real
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**El arte imita la vida**, y los grandes artistas capturan esa esencia.
idiom

the bottom line

el hecho o resultado más importante
Meaning
the most important fact or result
Example
The **bottom line** is that we need to increase our profits.
Lo más importante es que necesitamos aumentar nuestras ganancias.
idiom

a weight off one's shoulders

una sensación de alivio después de resolver un problema o carga
Meaning
a feeling of relief after a problem or burden is resolved
Example
When she finished the project, it felt like a **weight off her shoulders**.
Cuando terminó el proyecto, sintió como si se quitara un peso de los hombros.
idiom

cold case

un caso criminal que no se ha resuelto durante mucho tiempo
Meaning
a criminal case that has not been solved for a long time
Example
The detective reopened a **cold case** from 1999.
El detective reabrió un **cold case** de 1999.
phrasal-verb

take away

quitar algo; hacer que alguien aprenda o recuerde algo
Meaning
to remove something; to make someone learn or remember something
Example
What did you **take away** from the meeting?
¿Qué aprendiste en la reunión?
phrasal-verb

bridge across

superar las divisiones entre grupos o naciones
Meaning
to overcome divisions between groups or nations
Example
Diplomats **bridge across** cultural and political gaps.
Los diplomáticos superan las brechas culturales y políticas.
phrasal-verb

tip over

caer sobre un lado accidentalmente
Meaning
to fall onto one side accidentally
Example
The truck **tipped over** while taking a sharp turn.
El camión **se volcó** mientras tomaba una curva pronunciada.
phrasal-verb

cut down travel emissions

reducir la contaminación causada por el transporte
Meaning
to reduce pollution caused by transportation
Example
We can **cut down travel emissions** by holding virtual meetings.
Podemos **reducir la contaminación del transporte** organizando reuniones virtuales.
phrasal-verb

spin off into

desarrollarse a partir de algo y convertirse en un proyecto separado
Meaning
to develop from something and become a separate project
Example
Our AI pilot might **spin off into** a full analytics product.
Nuestro piloto de IA podría convertirse en un producto completo de análisis.
phrasal-verb

testify against

dar evidencia en corte contra alguien
Meaning
to give evidence in court against someone
Example
The witness agreed to **testify against** the accused.
El testigo accedió a testificar en contra del acusado.
idiom

to have a lot on one's plate

tener muchas tareas o responsabilidades que atender
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
Ella no puede aceptar más proyectos; ya tiene **muchas cosas que hacer**.