a tough cookie
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

a tough cookie

alguien que es fuerte y no se altera fácilmente
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Ella es **a tough cookie**; nada puede desanimarla.
phrasal-verb

bounce around ideas

discutir y compartir diferentes ideas de manera informal con otros
Meaning
to discuss and share different ideas informally with others
Example
We **bounced around ideas** during the brainstorming session.
Nosotros discutimos diferentes ideas durante la sesión de lluvia de ideas.
phrasal-verb

cut off caffeine

dejar de consumir café o bebidas con cafeína
Meaning
to stop consuming coffee or caffeinated drinks
Example
She has **cut off caffeine** to sleep better at night.
ella ha dejado de consumir cafeína para dormir mejor por la noche
phrasal-verb

reach out internationally

establecer contacto o relaciones con personas u organizaciones en otros países
Meaning
to establish contact or relationships with people or organizations in other countries
Example
The company plans to **reach out internationally** to expand its client base.
La empresa planea **reach out internacionalmente** para expandir su base de clientes.
idiom

kill someone with kindness

ser extra amable con alguien desagradable para neutralizar su negatividad
Meaning
to be extra kind to someone unpleasant to neutralize their negativity
Example
The best way to deal with her is to **kill her with kindness**.
La mejor manera de tratar con ella es ser **amable con ella**.
idiom

to make the grade

cumplir con el estándar requerido
Meaning
to meet the required standard
Example
He didn’t **make the grade** in the final exam.
Él no **hizo el grado** en el examen final.
idiom

place your confidence in

confiar o depender de alguien o algo
Meaning
to trust or rely on someone or something
Example
He **placed his confidence in** the team.
Él **depositó su confianza en** el equipo.
idiom

in the money

de repente tener mucho dinero
Meaning
to suddenly have a lot of money
Example
After winning the lottery, they were **in the money**.
Después de ganar la lotería, estaban **in the money**.
idiom

clickbait

un titular o contenido diseñado para atraer la atención y fomentar los clics
Meaning
a headline or content designed to attract attention and encourage clicks
Example
That article title is pure **clickbait**.
ese título de artículo es puro **clickbait**.
idiom

put words in someone’s mouth

poner palabras en la boca de alguien
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
¡No pongas palabras en mi boca! ¡Yo nunca dije eso!
idiom

square peg in a round hole

alguien o algo que no encaja o no pertenece a un lugar o situación particular
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Poner un edificio moderno en un distrito histórico es como intentar encajar un **square peg in a round hole**.
idiom

carry the burden

asumir responsabilidad o una tarea difícil
Meaning
to take on responsibility or a difficult task
Example
She had to **carry the burden** of the entire project alone.
Ella tuvo que **llevar la carga** de todo el proyecto sola.
phrasal-verb

spur growth

fomentar o acelerar la expansión económica
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Se introdujeron recortes de impuestos para fomentar la expansión en el sector privado.
phrasal-verb

ease out tension

reducir o eliminar los sentimientos de estrés
Meaning
to reduce or remove feelings of stress
Example
A warm bath helps to **ease out tension** from muscles.
Un baño caliente ayuda a **reducir el estrés** de los músculos.
idiom

take center stage

ser el centro de atención
Meaning
to be the main focus of attention
Example
The issue of climate change **took center stage** at the conference.
El tema del cambio climático fue el centro de atención en la conferencia.
idiom

A little knowledge is a dangerous thing

Saber un poco sobre algo puede llevar a cometer errores.
Meaning
Knowing a small amount about something can lead to mistakes.
Example
**A little knowledge is a dangerous thing** — don’t try to fix it if you’re not an expert.
**Un poco de conocimiento es una cosa peligrosa** — no intentes arreglarlo si no eres un experto.
phrasal-verb

adapt for

modificar o ajustar algo para hacerlo adecuado a una nueva cultura o propósito
Meaning
to modify or adjust something to make it suitable for a new culture or purpose
Example
The book was **adapted for** a film that appealed to global audiences.
El libro fue **adaptado para** una película que atrajo a audiencias globales.
idiom

call someone out

criticar a alguien públicamente por su comportamiento o acciones
Meaning
to criticize someone publicly for their behavior or actions
Example
She **called him out** for being rude to the waiter.
Ella lo **criticó públicamente** por ser grosero con el camarero.
phrasal-verb

go by

pasar (sobre el tiempo); seguir o ser guiado por algo
Meaning
to pass (about time); to follow or be guided by something
Example
As the years **go by**, we learn more about ourselves.
A medida que pasan los años, aprendemos más sobre nosotros mismos.
idiom

beyond one’s grasp

demasiado difícil de entender o lograr
Meaning
too difficult to understand or achieve
Example
Quantum physics is **beyond my grasp** right now.
La física cuántica está **más allá de mi alcance** ahora mismo.
phrasal-verb

speak down to

hablarle a alguien como si fuera menos inteligente
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
No **hables condescendientemente** a tus colegas; trátalos por igual.
phrasal-verb

work out for

terminar exitosamente para alguien
Meaning
to end successfully for someone
Example
I hope everything **works out for** you in your new job.
Espero que todo te salga bien en tu nuevo trabajo.
phrasal-verb

step up to challenges

enfrentar situaciones difíciles con coraje y esfuerzo
Meaning
to face difficult situations with courage and effort
Example
Good leaders always **step up to challenges**.
Los buenos líderes siempre enfrentan los desafíos con coraje.
phrasal-verb

sit down

sentarse
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Por favor, siéntate y relájate un momento.
idiom

a shoulder to lean on

alguien que te brinda apoyo y consuelo
Meaning
someone to give you support and comfort
Example
She’s always been **a shoulder to lean on** for me.
Ella siempre ha sido **un hombro en el que apoyarme**.
idiom

from the bottom of my heart

con sincero agradecimiento
Meaning
with sincere gratitude
Example
I thank you **from the bottom of my heart** for everything.
Te agradezco **desde el fondo de mi corazón** por todo.
phrasal-verb

dig around

buscar o investigar algo para encontrar más información
Meaning
to search or investigate something to find more information
Example
He started to **dig around** to find out the truth about the old house.
Empezó a buscar para descubrir la verdad sobre la casa vieja.
idiom

keep one's head above water

sobrevivir financieramente en tiempos difíciles
Meaning
to survive financially in difficult times
Example
Many small businesses struggle to **keep their heads above water**.
Muchos pequeños negocios luchan por **mantenerse a flote**.
phrasal-verb

step down from office

renunciar a un puesto importante
Meaning
to resign from an important position
Example
The president agreed to **step down from office** after months of pressure.
El presidente acordó renunciar después de meses de presión.
phrasal-verb

let positivity in

permitir que los pensamientos y sentimientos optimistas entren en tu mente
Meaning
to allow optimistic thoughts and feelings into your mind
Example
Take a deep breath and **let positivity in**.
Toma una respiración profunda y deja entrar la positividad.
idiom

get along like a house on fire

Hacerse buenos amigos rápidamente y disfrutar de la compañía del otro.
Meaning
To quickly become good friends and enjoy each other’s company.
Example
They met last week and **got along like a house on fire**.
Se conocieron la semana pasada y se llevaron de maravilla.
idiom

broken-hearted

extremadamente triste por algo o alguien
Meaning
extremely sad about something or someone
Example
He was **broken-hearted** after the breakup.
Él estaba **broken-hearted** después de la ruptura.
phrasal-verb

account for

explicar la razón de algo; representar una parte de algo
Meaning
to explain the reason for something; to represent a portion of something
Example
These factors **account for** most of the differences in results.
Estos factores **explican** la mayoría de las diferencias en los resultados.
phrasal-verb

align efforts toward

dirigir el trabajo en equipo y las acciones hacia un objetivo común
Meaning
to direct teamwork and actions toward a shared objective
Example
We need to **align efforts toward** achieving long-term goals.
Necesitamos alinear esfuerzos hacia el logro de metas a largo plazo.
idiom

toe the party line

seguir las políticas u opiniones oficiales de un partido político
Meaning
to follow the official policies or opinions of one’s political party
Example
Members of parliament are expected to **toe the party line** during the vote.
Se espera que los miembros del parlamento sigan la línea oficial durante la votación.
phrasal-verb

throw around

usar algo descuidadamente; discutir algo de manera casual
Meaning
to use something carelessly; to discuss casually
Example
People often **throw around** big words without understanding them.
La gente a menudo **usa** palabras grandes sin entenderlas.
phrasal-verb

cut off excuses

dejar de dar razones para no hacer algo
Meaning
to stop giving reasons for not doing something
Example
It’s time to **cut off excuses** and take real action.
Es hora de **dejar de dar excusas** y tomar acción real.
phrasal-verb

get wrong

malinterpretar o hacer un juicio incorrecto
Meaning
to misunderstand or make an incorrect judgment
Example
You **got it wrong**—that wasn’t what I meant.
Lo entendiste mal, eso no era lo que quise decir.
phrasal-verb

drop someone off

llevar a alguien en vehículo a un lugar y dejarlo allí
Meaning
to take someone by vehicle to a place and leave them there
Example
The driver **dropped me off** at the airport.
El conductor me dejó en el aeropuerto.
phrasal-verb

keep up with studies

mantenerse al mismo nivel que los demás en tu progreso académico
Meaning
to stay at the same level as others in your academic progress
Example
It's important to **keep up with studies** to avoid falling behind in class.
Es importante **mantenerse al día con los estudios** para evitar quedar atrás en clase.
idiom

farm out

dar trabajo a alguien más para hacer
Meaning
to give work to someone else to do
Example
The company decided to **farm out** its design work.
La empresa decidió externalizar su trabajo de diseño.
phrasal-verb

line up investors

asegurar personas que proporcionarán financiación
Meaning
to secure people who will provide funding
Example
Our team is working to **line up investors** before the press release.
Nuestro equipo está trabajando para alinear inversores antes del comunicado de prensa.
phrasal-verb

look out for one another

cuidar y proteger a los demás en el equipo
Meaning
to care for and protect others in the team
Example
Good teams always **look out for one another**.
los buenos equipos siempre se cuidan entre sí.
idiom

back on your feet

recuperado y saludable de nuevo
Meaning
recovered and healthy again
Example
It’s good to see you **back on your feet** after the flu.
Es bueno verte recuperado y saludable después de la gripe.
idiom

on one's shoulders

tener la responsabilidad o carga de algo
Meaning
having the responsibility or burden of something
Example
The success of the project is **on his shoulders**.
El éxito del proyecto está **sobre sus hombros**.
phrasal-verb

get over hurt

superar emocionalmente el dolor o la tristeza
Meaning
to recover emotionally from pain or sadness
Example
It took him months to **get over** the hurt from the breakup.
Le tomó meses **superar** el dolor de la ruptura.
idiom

own up to

admitir o confesar algo que hiciste mal
Meaning
to admit or confess to something you did wrong
Example
She finally **owned up to** breaking the vase.
Ella finalmente **admitió** haber roto el jarrón.
phrasal-verb

channel energy into

dirigir tu esfuerzo hacia un objetivo específico
Meaning
to direct your effort toward a specific goal
Example
He **channels energy into** creative hobbies to relieve stress.
Él canaliza energía en pasatiempos creativos para aliviar el estrés.
phrasal-verb

settle on

elegir algo después de considerar otras opciones
Meaning
to choose something after considering other options
Example
After hours of discussion, they **settled on** a final plan.
Después de horas de discusión, se **decidieron por** un plan final.
idiom

throw one’s hat into the ring

anunciar la intención de competir o tomar parte, especialmente en política
Meaning
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
Example
He finally **threw his hat into the ring** for the mayoral election.
Finalmente arrojó su sombrero al ring para las elecciones municipales.
idiom

nod off

quedarse dormido de repente, especialmente cuando estás sentado
Meaning
to fall asleep suddenly, especially when sitting
Example
He **nodded off** during the boring lecture.
Se quedó dormido durante la conferencia aburrida.
idiom

make progress

avanzar o mejorar
Meaning
to move forward or improve
Example
She is slowly **making progress** with her studies.
Ella está haciendo **progreso** lentamente con sus estudios.
idiom

social butterfly

alguien a quien le encanta conocer y hablar con la gente
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma es una **social butterfly**; conoce a todo el mundo en el evento.
idiom

join the dots

conectar piezas de información para entender el cuadro completo
Meaning
to connect pieces of information to understand the full picture
Example
AI systems can **join the dots** faster than humans when analyzing data.
Los sistemas de IA pueden **join the dots** más rápido que los humanos al analizar datos.
phrasal-verb

move toward leadership

avanzar en tu carrera hacia roles de liderazgo
Meaning
to progress in your career to take leadership roles
Example
With her experience, she’s ready to **move toward leadership**.
Con su experiencia, ella está lista para **avanzar hacia el liderazgo**.
phrasal-verb

hurry up

hacer algo más rápido
Meaning
to do something faster
Example
You need to **hurry up** if you want to catch the train.
Necesitas **darle prisa** si quieres alcanzar el tren.
idiom

lay down the law

declarar reglas de manera firme y clara
Meaning
to state rules firmly and clearly
Example
The manager **laid down the law** about punctuality.
El gerente **declaró las reglas** sobre la puntualidad.
idiom

phishing attempt

un intento de engañar a alguien para revelar información personal o confidencial fingiendo ser una entidad confiable
Meaning
an attempt to deceive someone into revealing personal or confidential information by pretending to be a trustworthy entity
Example
The email you received looks like a **phishing attempt**, so don't click any links.
El correo electrónico que recibiste parece un **intento de phishing**, así que no hagas clic en ningún enlace.
idiom

Keep fighting the good fight

Sigue luchando incluso cuando enfrentes desafíos.
Meaning
Continue your efforts even when facing challenges.
Example
You may not see results yet, but **keep fighting the good fight**.
Puede que aún no veas resultados, pero **sigue luchando**.
phrasal-verb

go into

discutir o examinar algo en detalle
Meaning
to discuss or examine something in detail
Example
The lecturer didn’t **go into** much detail about the topic.
El conferencista no discutió mucho detalle sobre el tema.
idiom

fall out with

discutir o dejar de ser amigos con alguien
Meaning
to argue or stop being friends with someone
Example
They **fell out with** each other over money.
Ellos **se pelearon con** los demás por dinero.
idiom

to feel like a million bucks

sentirse muy bien o confiado
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
Después del tratamiento de spa, me sentí como un millón de dólares.
phrasal-verb

break into phases

dividir un proyecto en partes o etapas más pequeñas
Meaning
to divide a project into smaller parts or stages
Example
We decided to **break the project into phases** to manage it more effectively.
Decidimos dividir el proyecto en fases para gestionarlo de manera más efectiva.
idiom

cry over spilled milk

estar molesto por algo que no se puede cambiar
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There's no use **crying over spilled milk**.
No sirve de nada llorar sobre la leche derramada.
idiom

carry yourself with confidence

comportarse de manera confiada y segura
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Ella siempre se comporta con confianza durante las reuniones.
idiom

in the cloud

almacenado o gestionado en servidores remotos a través de Internet
Meaning
stored or managed on remote servers via the internet
Example
All our data is now **in the cloud**.
Todos nuestros datos están ahora en la nube.
phrasal-verb

branch out professionally

comenzar a hacer algo nuevo o expandirse a una nueva área profesionalmente
Meaning
to start doing something new or expand into a new area professionally
Example
After years in sales, he decided to **branch out professionally** into marketing.
Después de años en ventas, decidió expandirse profesionalmente hacia el marketing.
phrasal-verb

come into

recibir dinero o propiedad, generalmente por herencia
Meaning
to receive money or property, usually by inheritance
Example
He **came into** a large sum of money after his uncle passed away.
Él **recibió** una gran suma de dinero después de que su tío falleció.
phrasal-verb

work through hardship

continuar trabajando incluso en tiempos difíciles
Meaning
to continue working even during difficult times
Example
She managed to **work through hardship** without losing hope.
Ella logró **trabajar a través de la adversidad** sin perder la esperanza.
phrasal-verb

shop around

comparar precios antes de comprar algo
Meaning
to compare prices before buying something
Example
Always **shop around** before making a big purchase.
Siempre compara precios antes de hacer una gran compra.
phrasal-verb

turn within

centrarse en tu mundo interior para encontrar paz o respuestas
Meaning
to focus on your inner world to find peace or answers
Example
He chose to **turn within** instead of blaming others.
Él eligió **turn within** en lugar de culpar a los demás.
phrasal-verb

tune inward

enfocar la atención en tus sentimientos o pensamientos internos
Meaning
to focus attention on your inner feelings or thoughts
Example
She took a few minutes each day to **tune inward** and reflect on her emotions.
Ella dedicó unos minutos cada día para **tune inward** y reflexionar sobre sus emociones.
idiom

phishing expedition

un intento de obtener información sensible mediante engaño
Meaning
an attempt to obtain sensitive information by deceit
Example
The suspicious email was part of a **phishing expedition**.
El correo electrónico sospechoso era parte de una expedición de phishing.
idiom

leave a carbon footprint

causar contaminación o impacto ambiental a través de actividades diarias
Meaning
to cause pollution or environmental impact through daily activities
Example
Flying frequently can **leave a large carbon footprint**.
Volando con frecuencia puede **dejar una gran huella de carbono**.
idiom

run out of time

no tener más tiempo disponible para completar algo
Meaning
to have no more time available to complete something
Example
We **ran out of time** before finishing the project.
Nos quedamos sin tiempo antes de terminar el proyecto.
idiom

buy a lemon

comprar algo defectuoso o sin valor
Meaning
to buy something that is defective or worthless
Example
He **bought a lemon** when he got that used car.
Él **compró un limón** cuando consiguió ese coche usado.
phrasal-verb

hold on

esperar un momento al teléfono
Meaning
to wait for a short time on the phone
Example
Please **hold on** while I transfer your call.
Por favor, manténgase a la espera mientras transfiero su llamada.
idiom

skeleton in the closet

un secreto familiar que alguien quiere mantener oculto
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Cada familia tiene un **esqueleto en el armario** del que no hablan.
idiom

pull over

detener un vehículo al lado de la carretera
Meaning
to stop a vehicle at the side of the road
Example
Please **pull over** so we can check the map.
Por favor, detén el vehículo para que podamos revisar el mapa.
idiom

push your luck

tomar un riesgo esperando más éxito
Meaning
take a risk hoping for more success
Example
You already got a discount, don’t **push your luck**.
Ya obtuviste un descuento, no **empujes tu suerte**.
idiom

cash cow

un producto o servicio que genera constantemente mucho dinero
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Su aplicación móvil se ha convertido en una mina de oro para la empresa.
idiom

backseat driver

una persona que da consejos no deseados o direcciones
Meaning
a person who gives unwanted advice or direction
Example
Don't be a **backseat driver**, let me handle it.
No seas un **backseat driver**, déjame manejarlo.
idiom

conversion rate

El porcentaje de visitantes a un sitio web que realizan una acción deseada, como hacer una compra o registrarse.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Nuestra **tasa de conversión** ha mejorado significativamente después del rediseño del sitio web.
phrasal-verb

ping back to

enviar una respuesta rápida a alguien electrónicamente
Meaning
to send a quick reply to someone electronically
Example
I'll **ping back to** you once the security patch finishes installing.
Te **ping back to** cuando el parche de seguridad termine de instalarse.
idiom

hand over

dar el control o la posesión a otra persona
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
ella entregará las llaves cuando se firme el contrato
idiom

At a snail’s pace

muy lentamente.
Meaning
Very slowly.
Example
The traffic was moving **at a snail’s pace**.
El tráfico se movía **a un ritmo de caracol**.
phrasal-verb

draw upon

utilizar información o experiencia del pasado para un nuevo propósito
Meaning
to use information or experience from the past for a new purpose
Example
Innovators often **draw upon** their previous failures to find success.
Los innovadores a menudo **draw upon** sus fracasos previos para encontrar éxito.
phrasal-verb

get organized

organizar tu trabajo y tiempo de manera eficiente
Meaning
to arrange your work and time in an efficient way
Example
It’s easier to manage your day if you **get organized** early.
Es más fácil gestionar tu día si **te organizas** temprano.
idiom

a snowball's chance in hell

ninguna oportunidad en absoluto
Meaning
no chance at all
Example
He has **a snowball's chance in hell** of winning the lottery.
él no tiene ninguna oportunidad de ganar la lotería.
phrasal-verb

play down

hacer que algo parezca menos importante o serio de lo que es
Meaning
to make something seem less important or serious than it is
Example
The minister tried to **play down** the controversy in the media.
El ministro trató de restar importancia a la controversia en los medios.
phrasal-verb

grow emotionally

convertirse en alguien más maduro para manejar las emociones y relaciones
Meaning
to become more mature in handling emotions and relationships
Example
You can **grow emotionally** by being honest about your feelings.
Puedes **crecer emocionalmente** siendo honesto acerca de tus sentimientos.
phrasal-verb

unwind with

relajarse haciendo algo agradable
Meaning
to relax by doing something enjoyable
Example
I usually **unwind with** some music after dinner.
Normalmente me relajo con algo de música después de la cena.
idiom

draw out

animar a alguien a expresarse
Meaning
to encourage someone to express themselves
Example
The mentor helped **draw out** her confidence.
El mentor ayudó a **sacar** su confianza.
phrasal-verb

go out for

salir de casa para hacer una actividad en particular como ir de compras o comer
Meaning
to leave home to do a particular activity like shopping or eating
Example
We usually **go out for** groceries on weekends.
Usualmente salimos a comprar víveres los fines de semana
phrasal-verb

speak with assurance

hablar con confianza y convicción
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Él habló con confianza durante su presentación.
idiom

a storybook ending

un final perfecto o feliz, como en un cuento de hadas
Meaning
a perfect or happy ending, like in a fairy tale
Example
Their wedding was a true **storybook ending**.
Su boda fue un verdadero final de cuento.
idiom

old buddy old pal

Una forma cariñosa de referirse a un amigo de toda la vida.
Meaning
An affectionate way to refer to a longtime friend.
Example
Hey **old buddy old pal**, long time no see!
¡Hola viejo amigo, cuánto tiempo sin verte!
idiom

break down

comenzar a llorar debido a emociones fuertes
Meaning
to start crying due to strong emotions
Example
She **broke down** when she heard the sad news.
Ella se rompió cuando escuchó las malas noticias.
phrasal-verb

deal away

dar algo a cambio a través de un intercambio o compromiso
Meaning
to give up something through a trade or compromise
Example
He **dealt away** his shares for quick cash.
Él **dejó** sus acciones por dinero rápido.
idiom

helicopter parent

un padre que está demasiado involucrado en la vida de su hijo
Meaning
a parent who is overly involved in their child’s life
Example
She’s a bit of a **helicopter parent**, always watching over her kids.
Ella es un poco una **helicopter parent**, siempre observando a sus hijos.
phrasal-verb

show out

acompañar a alguien hasta la puerta cuando se va
Meaning
to accompany someone to the door when they are leaving
Example
The manager **showed out** the clients after the meeting.
El gerente acompañó a los clientes hasta la puerta después de la reunión.
idiom

jog someone's memory

hacer que alguien recuerde algo
Meaning
to make someone remember something
Example
That smell **jogged my memory** of our school canteen.
Ese olor despertó mi recuerdo de nuestra cantina escolar.
idiom

crack the books

abrir los libros y empezar a estudiar
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Es hora de abrir los libros y prepararse para los exámenes finales.
idiom

blur the lines

hacer que la diferencia entre dos cosas sea menos clara o distinta
Meaning
to make the difference between two things less clear or distinct
Example
AI-generated art often **blurs the lines** between human creativity and machine output.
El arte generado por IA a menudo **difumina las líneas** entre la creatividad humana y la producción de máquinas.
phrasal-verb

lay out a vision

explicar claramente los planes o metas para el futuro
Meaning
to clearly explain plans or goals for the future
Example
The CEO **laid out a vision** for the company’s next five years.
El CEO presentó una visión para los próximos cinco años de la empresa.
phrasal-verb

look up information on

buscar detalles o datos específicos sobre algo
Meaning
to search for specific details or data about something
Example
You can **look up information on** the topic online.
Puedes buscar información sobre el tema en línea.
idiom

scaling up

expandir un negocio rápidamente después del éxito inicial
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
Después de su financiación de la Serie A, el equipo se centró en expandir el negocio rápidamente.
idiom

balance the books

asegurar que los ingresos y los gastos sean iguales
Meaning
to make sure income and expenses are equal
Example
The accountant worked late to **balance the books**.
El contador trabajó hasta tarde para **balancear los libros**.
idiom

carry the weight of responsibility

soportar la carga de un deber u obligación importante
Meaning
to bear the burden of an important duty or obligation
Example
As a team leader, he has to **carry the weight of responsibility**.
Como líder del equipo, tiene que **soportar la carga de la responsabilidad**.
idiom

Roll up your sleeves

Prepararse para trabajar duro.
Meaning
To prepare to work hard.
Example
Let’s **roll up our sleeves** and get started.
Vamos a **arremangarnos** y empezar.
phrasal-verb

fly into a rage

enfurecerse de repente
Meaning
to suddenly become very angry
Example
The manager **flew into a rage** when the report was submitted late.
El gerente se enfureció de repente cuando el informe fue entregado tarde.
idiom

snap out of it

dejar de estar molesto y empezar a sentirse mejor
Meaning
to stop being upset and start feeling better
Example
You need to **snap out of it** and start thinking positively.
Necesitas salir de eso y empezar a pensar positivamente.
idiom

take a detour

tomar un camino indirecto
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Tuvimos que tomar un camino indirecto debido a la construcción en la carretera.
phrasal-verb

bridge through education

conectar culturas aprendiendo y enseñando unos a otros
Meaning
to connect cultures by learning and teaching from each other
Example
Schools help **bridge through education** by hosting cultural exchange programs.
Las escuelas ayudan a **conectar culturas a través de la educación** organizando programas de intercambio cultural
idiom

pillar of strength

una persona que proporciona un fuerte apoyo o consuelo
Meaning
a person who provides strong support or comfort
Example
She was a **pillar of strength** during difficult times.
Ella fue un **pilar de fuerza** durante tiempos difíciles.
phrasal-verb

put up

proveer alojamiento; levantar algo; mostrar
Meaning
to provide accommodation; to raise something; to display
Example
They will **put up** a tent for the night.
Ellos pondrán una tienda para la noche.
idiom

be in high spirits

sentirse muy feliz y positivo
Meaning
to feel very happy and positive
Example
Everyone was **in high spirits** after the successful event.
Todos estaban de muy buen ánimo después del evento exitoso.
phrasal-verb

go through with

continuar y completar algo a pesar del miedo o la emoción
Meaning
to continue and complete something despite fear or emotion
Example
She was nervous, but she **went through with** her speech.
Estaba nerviosa, pero **hizo frente a** su discurso.
idiom

tip of the iceberg

una pequeña parte de un problema mucho más grande
Meaning
a small part of a much bigger problem
Example
The data error we found is just the **tip of the iceberg**.
El error de datos que encontramos es solo la **punta del iceberg**.
idiom

sail through

tener éxito en algo fácilmente
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
Con toda esa práctica, pasarás fácilmente la entrevista.
idiom

fail to deliver

no cumplir con las expectativas o completar una tarea con éxito
Meaning
to not meet expectations or complete a task successfully
Example
The company promised improvements but failed to **deliver** on its promises.
La empresa prometió mejoras, pero no pudo **cumplir** con sus promesas.