a meeting of minds
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

a meeting of minds

una situación donde las personas están de acuerdo o tienen un entendimiento compartido
Meaning
a situation where people agree or have a shared understanding
Example
The agreement was the result of a real **meeting of minds**.
El acuerdo fue el resultado de una verdadera reunión de mentes.
idiom

beyond the rainbow

esperar algo maravilloso o de ensueño
Meaning
to hope for something wonderful or dreamlike
Example
She believes her dreams lie **beyond the rainbow**.
Ella cree que sus sueños están más allá del arco iris.
idiom

social butterfly

alguien a quien le encanta conocer y hablar con la gente
Meaning
someone who loves meeting and talking to people
Example
Emma is a **social butterfly**; she knows everyone at the event.
Emma es una **social butterfly**; conoce a todo el mundo en el evento.
phrasal-verb

find up

terminar en una situación particular inesperadamente
Meaning
to end up in a particular situation unexpectedly
Example
He didn’t plan to live in the city but somehow **found up** there.
Él no planeaba vivir en la ciudad, pero de alguna manera terminó allí.
phrasal-verb

peer into

mirar de cerca o cuidadosamente algo difícil de ver
Meaning
to look closely or carefully at something difficult to see
Example
She **peered into** the darkness, trying to see who was there.
Ella **miró fijamente** en la oscuridad, tratando de ver quién estaba allí.
idiom

burn out

volverse muy cansado y perder motivación debido al exceso de trabajo
Meaning
to become very tired and lose motivation due to overwork
Example
If you don’t rest, you’ll **burn out** soon.
Si no descansas, te **agotarás** pronto.
phrasal-verb

build inner peace

crear un estado de calma y equilibrio dentro de ti mismo
Meaning
to create a state of calm and balance inside yourself
Example
Meditation helps you **build inner peace** and clarity.
la meditación te ayuda a crear paz interior y claridad
phrasal-verb

shore up confidence

apoyar o fortalecer la creencia y confianza en la economía
Meaning
to support or strengthen belief and trust in the economy
Example
The government announced new reforms to **shore up confidence** in financial markets.
El gobierno anunció nuevas reformas para fortalecer la confianza en los mercados financieros.
idiom

new blood

nuevas personas que traen ideas frescas
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
La empresa necesita **nuevas personas** para mantenerse competitiva.
phrasal-verb

pull back from

detenerse de hacer demasiado o tomar demasiado estrés
Meaning
to stop yourself from doing too much or taking on too much stress
Example
She decided to **pull back from** some projects to manage her workload.
Ella decidió alejarse de algunos proyectos para gestionar su carga de trabajo.
phrasal-verb

call in for

unirse a una sesión remota con un propósito específico
Meaning
to join a remote session for a specific purpose
Example
Drivers **call in for** updates when weather turns rough.
Los conductores **call in for** actualizaciones cuando el clima empeora.
phrasal-verb

pull back up

mejorar o recuperarse después de caer o caerse
Meaning
to improve or recover after falling or dropping
Example
The national currency has started to **pull back up** against the dollar.
La moneda nacional ha comenzado a **mejorarse** frente al dólar.
phrasal-verb

cut down on imports

reducir la cantidad de bienes traídos de otros países
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
El país tiene como objetivo **reducir las importaciones** para fortalecer las industrias locales.
phrasal-verb

campaign against

organizar esfuerzos para oponerse a algo
Meaning
to organize efforts to oppose something
Example
Local groups **campaign against** harmful zoning changes.
Los grupos locales hacen campaña en contra de los cambios perjudiciales en la zonificación.
phrasal-verb

test out

probar o examinar algo para ver si funciona correctamente
Meaning
to try or examine something to see if it works properly
Example
Developers are **testing out** the beta version of the app.
los desarrolladores están probando la versión beta de la aplicación.
idiom

steer clear of

evitar a alguien o algo
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **steer clear of** that street after dark.
Deberías evitar esa calle después de anochecer.
idiom

Break with tradition

Hacer algo de manera diferente a lo que normalmente se hace
Meaning
To do something in a different way from what is usually done
Example
The couple decided to **break with tradition** and have a small wedding on the beach.
La pareja decidió **romper con la tradición** y tener una pequeña boda en la playa.
phrasal-verb

think over

considerar algo cuidadosamente antes de tomar una decisión
Meaning
to consider something carefully before making a decision
Example
I need to **think over** your proposal before giving you an answer.
Necesito **pensar bien** tu propuesta antes de darte una respuesta.
phrasal-verb

tie together

conectar o combinar diferentes ideas u organizaciones en un solo esfuerzo
Meaning
to connect or combine different ideas or organizations into a single effort
Example
Their vision helps to **tie together** efforts from multiple NGOs.
su visión ayuda a **atar juntos** los esfuerzos de varias ONGs.
idiom

pulling the strings

controlar algo o a alguien en secreto
Meaning
to control something or someone secretly
Example
Everyone knows he’s **pulling the strings** behind the scenes.
Todos saben que él está **tirando de los hilos** detrás de las cámaras.
idiom

a bitter pill to swallow

un hecho o situación desagradable de aceptar
Meaning
an unpleasant fact or situation to accept
Example
Losing the championship was **a bitter pill to swallow** for the team.
Perder el campeonato fue un hecho difícil de aceptar para el equipo.
phrasal-verb

snow over

estar completamente cubierto de nieve
Meaning
to be covered completely with snow
Example
The roads were **snowed over** by morning.
Las carreteras estaban **nevadas** por la mañana.
phrasal-verb

talk through emotions

hablar de tus emociones para entenderlas o manejarlas
Meaning
to discuss your feelings in order to understand or manage them
Example
It helps to **talk through** your emotions with someone you trust.
Ayuda hablar de tus emociones con alguien en quien confíes.
phrasal-verb

add in

incluir un pequeño comentario o detalle educado
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Si me permite, me gustaría agregar una observación más.
phrasal-verb

warm up to gratitude

volverse gradualmente más apreciativo o agradecido
Meaning
to gradually become more appreciative or thankful
Example
He **warmed up to gratitude** after realizing how much support he had.
Él **se calentó hacia la gratitud** después de darse cuenta de cuánto apoyo tenía.
idiom

give someone a shot in the arm

aumentar la confianza o el entusiasmo de alguien
Meaning
to boost someone’s confidence or enthusiasm
Example
The victory **gave the team a shot in the arm** before the final.
La victoria **dio al equipo un impulso** antes de la final.
phrasal-verb

cut back

reducir la cantidad de tiempo o esfuerzo dedicado al trabajo
Meaning
to reduce the amount of time or effort spent on work
Example
She decided to **cut back** her working hours to spend more time with family.
Ella decidió reducir sus horas de trabajo para pasar más tiempo con la familia.
phrasal-verb

cut off caffeine

dejar de consumir café o bebidas con cafeína
Meaning
to stop consuming coffee or caffeinated drinks
Example
She has **cut off caffeine** to sleep better at night.
ella ha dejado de consumir cafeína para dormir mejor por la noche
idiom

play it by ear

decidir o actuar a medida que se desarrolle la situación
Meaning
to decide or act as the situation develops
Example
We’ll **play it by ear** and see what happens.
Lo haremos sobre la marcha y veremos qué sucede.
phrasal-verb

tip over

caer sobre un lado accidentalmente
Meaning
to fall onto one side accidentally
Example
The truck **tipped over** while taking a sharp turn.
El camión **se volcó** mientras tomaba una curva pronunciada.
idiom

shoulder the responsibility

aceptar o asumir una responsabilidad
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Estaba listo para asumir la responsabilidad de liderar el proyecto.
phrasal-verb

clock out

registrar la hora en la que terminas de trabajar
Meaning
to record the time when you finish work
Example
I always **clock out** before I shut down my computer.
Siempre **relojeo fuera** antes de apagar mi computadora.
idiom

a snake in the grass

un enemigo secreto
Meaning
a secret enemy
Example
Be careful; there’s **a snake in the grass**.
Ten cuidado; hay un enemigo secreto.
phrasal-verb

run over budget

gastar más dinero del planificado
Meaning
to spend more money than was planned
Example
The construction project **ran over budget** by nearly 20%.
El proyecto de construcción **se pasó del presupuesto** en casi un 20%.
phrasal-verb

give back to

contribuir a una comunidad o causa que te ha apoyado
Meaning
to contribute to a community or cause that has supported you
Example
He believes everyone should **give back to** society in some way.
Él cree que todos deberían **dar de vuelta a** la sociedad de alguna manera.
idiom

A Romeo

Un amante apasionado o un hombre romántico.
Meaning
A passionate lover or a romantic man.
Example
He acts like **a Romeo** around her.
Él actúa como un romeo a su alrededor.
idiom

lean into

abrazar y participar activamente con algo
Meaning
to embrace and actively engage with something
Example
She decided to **lean into** the new role and learn quickly.
Ella decidió abrazar el nuevo rol y aprender rápidamente.
idiom

Make up for lost time

Hacer algo más rápido para compensar el tiempo perdido.
Meaning
To do something faster to compensate for wasted time.
Example
We worked overtime to make up for lost time.
Trabajamos horas extras para recuperar el tiempo perdido.
phrasal-verb

choke back tears

tratar de no llorar
Meaning
to try hard not to cry
Example
She **choked back tears** during her farewell speech.
Ella **contuvo las lágrimas** durante su discurso de despedida.
phrasal-verb

chase after dreams

perseguir activamente los sueños o ambiciones de uno
Meaning
to actively pursue one's ambitions or desires
Example
He left his hometown to **chase after** his dreams of becoming an entrepreneur.
Dejó su ciudad natal para **perseguir** sus sueños de convertirse en emprendedor.
phrasal-verb

stay back

permanecer a una distancia segura del peligro
Meaning
to remain at a safe distance from danger
Example
Everyone, **stay back** until the area is secure.
Todos, **manténganse atrás** hasta que el área esté segura.
idiom

scene of the crime

el lugar donde ocurrió algo importante
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Regresamos a la escena del crimen para descubrir la verdad.
idiom

make friends

hacer amigos
Meaning
to form new friendships
Example
It’s easy to **make friends** when you’re kind to others.
Es fácil **hacer amigos** cuando eres amable con los demás.
phrasal-verb

build up wealth

aumentar gradualmente la cantidad de dinero o activos que posees
Meaning
to gradually increase the amount of money or assets you own
Example
It takes years of discipline to **build up wealth** and achieve financial freedom.
Se necesitan años de disciplina para **aumentar la riqueza** y lograr la libertad financiera.
phrasal-verb

draw strength from

obtener coraje o motivación de algo o alguien
Meaning
to get courage or motivation from something or someone
Example
She **draws strength from** her past struggles.
Ella obtiene fuerza de sus luchas pasadas.
phrasal-verb

live for

encontrar esperanza o significado en algo o alguien
Meaning
to find hope or meaning in something or someone
Example
She **lives for** her children and their happiness.
Ella vive por sus hijos y su felicidad.
idiom

keep it under wraps

mantener algo en secreto
Meaning
to keep something secret
Example
We’re trying to **keep it under wraps** until the official announcement.
Estamos tratando de mantenerlo en secreto hasta el anuncio oficial.
idiom

to be on cloud nine

estar extremadamente feliz
Meaning
to be extremely happy
Example
She was **on cloud nine** after hearing the good news about her promotion.
Ella estaba **en las nubes** después de escuchar las buenas noticias sobre su ascenso.
idiom

keep someone’s word

hacer lo que prometes hacer
Meaning
to do what you promise to do
Example
You can trust him; he always **keeps his word**.
Puedes confiar en él; siempre **cumple su palabra**.
idiom

hit the road

empezar un viaje; dejar un lugar
Meaning
to start a journey; to leave a place
Example
We should **hit the road** before sunset to avoid traffic.
Deberíamos **hit the road** antes del atardecer para evitar el tráfico.
phrasal-verb

reach toward

tratar de conectar emocionalmente con el dolor o la experiencia de alguien
Meaning
to try to connect emotionally with someone’s pain or experience
Example
He tried to **reach toward** her feelings without judgment.
él intentó **alcanzar hacia** sus sentimientos sin juzgar
phrasal-verb

light the way

inspirar esperanza o positividad para los demás
Meaning
to inspire hope or positivity for others
Example
Her success will **light the way** for many others.
su éxito iluminará el camino para muchos otros.
phrasal-verb

open up emotionally

permitir que otros vean tus sentimientos o estado emocional
Meaning
to allow others to see your feelings or emotional state
Example
He started to **open up emotionally** after therapy.
Comenzó a **abrirse emocionalmente** después de la terapia.
idiom

pivot to success

cambiar de dirección estratégicamente para lograr el éxito
Meaning
to change direction strategically to achieve success
Example
The company had to **pivot to success** after its first product failed.
La empresa tuvo que **cambiar de dirección para lograr el éxito** después de que su primer producto fracasara.
phrasal-verb

sound out about

pedir a las personas su opinión sobre algo
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Vamos a preguntar sobre la nueva política de comentarios antes de publicarla.
phrasal-verb

patch up bugs

arreglar pequeños errores o problemas en el software
Meaning
to fix small errors or issues in software
Example
Developers are working to **patch up bugs** found in the latest release.
Los desarrolladores están trabajando para **arreglar los errores** encontrados en la última versión.
phrasal-verb

keep in

no permitir que alguien salga; mantener dentro
Meaning
to not allow someone to go out; to hold inside
Example
The teacher **kept in** the students after class for talking too much.
El maestro **mantuvo a** los estudiantes después de clase por hablar demasiado.
phrasal-verb

bring out ideas

animar a otros a compartir pensamientos creativos
Meaning
to encourage others to share creative thoughts
Example
Good leaders know how to **bring out ideas** from their team.
Los buenos líderes saben cómo sacar ideas de su equipo.
phrasal-verb

break down for

explicar algo en partes más simples para alguien
Meaning
to explain something in simpler parts for someone
Example
Could you **break this down for** the new volunteers?
¿Podrías desglosar esto para los nuevos voluntarios?
phrasal-verb

work past

superar un obstáculo emocional o un recuerdo
Meaning
to overcome an emotional obstacle or memory
Example
He’s still trying to **work past** his anxiety.
Él todavía está tratando de superar su ansiedad.
idiom

be on duty

estar trabajando o ser responsable de algo en un momento determinado
Meaning
to be working or responsible for something at a certain time
Example
The guard was **on duty** all night.
El guardia estuvo de servicio toda la noche.
idiom

self-assured

seguro de sí mismo
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Entró en la habitación luciendo calmada y segura de sí misma.
idiom

never look back

centrarse en avanzar y no quedarse pensando en los errores del pasado
Meaning
to focus on moving forward and not dwell on past mistakes
Example
Once she made the decision, she promised to **never look back**.
Una vez que tomó la decisión, prometió **no mirar atrás**.
phrasal-verb

laugh with

compartir la risa y la felicidad con alguien
Meaning
to share laughter and happiness with someone
Example
We **laughed with** our colleagues after the meeting.
Nos reímos con nuestros colegas después de la reunión.
phrasal-verb

hand off responsibility

transferir las responsabilidades a otra persona
Meaning
to transfer duties to another person
Example
Supervisors **hand off responsibility** when they rotate night shifts.
los supervisores entregan la responsabilidad cuando rotan los turnos nocturnos
idiom

seal the deal

finalizar o confirmar un acuerdo
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ofrecer un descuento nos ayudó a **cerrar el trato** con el cliente.
phrasal-verb

drag into conflict

involucrar a alguien sin querer en una disputa o guerra
Meaning
to involve someone unwillingly in a dispute or war
Example
The smaller nation was **dragged into conflict** by its allies.
La nación más pequeña fue **arrastrada al conflicto** por sus aliados.
idiom

have a short fuse

enfadarse fácilmente
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Ten cuidado con lo que dices; él **tiene una mecha corta**.
phrasal-verb

celebrate with

unirse a la celebración con personas de otros orígenes culturales
Meaning
to join in celebration with people from other cultural backgrounds
Example
We love to **celebrate with** friends during their cultural festivals.
Nos encanta celebrar con amigos durante sus festivales culturales.
phrasal-verb

put in for

hacer una solicitud formal para algo
Meaning
to make a formal request for something
Example
I decided to **put in for** a few days of leave.
Decidí hacer una solicitud para unos días de permiso.
idiom

in a word

usado para dar un resumen breve y claro
Meaning
used to give a brief and clear summary
Example
The movie was, **in a word**, amazing.
La película fue, **en pocas palabras**, asombrosa.
idiom

walk on eggshells

ser muy cuidadoso con lo que dices o haces para evitar molestar a alguien
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
Desde la discusión, he estado **caminando sobre cáscaras de huevo** a su alrededor.
idiom

apple of someone’s eye

alguien muy querido o amado
Meaning
someone very precious or loved
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Su hijo es la niña de sus ojos.
phrasal-verb

look around for

buscar o explorar algo cercano
Meaning
to search or explore for something nearby
Example
Let’s **look around for** a good restaurant before we leave the city.
Busquemos un buen restaurante antes de salir de la ciudad.
phrasal-verb

set out plans

explicar o describir planes en detalle
Meaning
to explain or describe plans in detail
Example
The finance minister **set out plans** to boost national growth.
El ministro de finanzas presentó planes para impulsar el crecimiento nacional.
idiom

No comment

rechazo a responder una pregunta
Meaning
Refusing to answer a question
Example
The spokesperson simply said **no comment** to all questions.
el portavoz simplemente dijo ‘sin comentario’ a todas las preguntas.
idiom

A tough row to hoe

Una tarea o situación difícil de manejar.
Meaning
A difficult task or situation to handle.
Example
Starting a new business is **a tough row to hoe**.
Empezar un nuevo negocio es una tarea difícil de manejar.
idiom

Meet your Waterloo

Enfrentar una derrota final y decisiva.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
Después de años de éxito, la empresa finalmente **enfrentó su Waterloo** cuando las ventas se desplomaron.
phrasal-verb

move beyond boundaries

trabajar o cooperar a través de los límites nacionales o tradicionales
Meaning
to work or cooperate across national or traditional limits
Example
Global collaboration helps us **move beyond boundaries** to solve shared challenges.
La colaboración global nos ayuda a **mover más allá de los límites** para resolver desafíos compartidos.
idiom

pitch in

unirse a otros en hacer una tarea o ayudar
Meaning
to join others in doing a task or helping
Example
Everyone **pitched in** to clean the park.
Todos contribuyeron para limpiar el parque.
idiom

keep something under wraps

mantener algo en secreto
Meaning
to keep something secret
Example
They managed to **keep the project under wraps** until the launch day.
Lograron **mantener el proyecto en secreto** hasta el día del lanzamiento.
idiom

easy come, easy go

el dinero que se gana fácilmente se pierde fácilmente
Meaning
money that is easily earned is easily lost
Example
He lost all his winnings in a day—**easy come, easy go**.
Perdió todas sus ganancias en un día—fácil viene, fácil va
phrasal-verb

pull in

atraer o ganar dinero, ganancias o inversión
Meaning
to attract or earn money, profit, or investment
Example
The new app quickly **pulled in** thousands of subscribers and investors.
La nueva aplicación rápidamente **atrajo** miles de suscriptores e inversores.
idiom

a labor of love

algo hecho por pasión, no por dinero
Meaning
something done out of passion, not for money
Example
Building that model train was **a labor of love** for him.
Construir ese tren modelo fue **un trabajo de amor** para él.
phrasal-verb

tune back in

reconectar con tus emociones o conciencia después de ser distraído
Meaning
to reconnect with your emotions or awareness after being distracted
Example
He took a short walk to **tune back in** to his feelings.
Él dio una corta caminata para **tune back in** a sus sentimientos.
phrasal-verb

dig beneath

buscar las verdaderas emociones o motivaciones ocultas bajo la superficie
Meaning
to search for the real emotions or motivations hidden under the surface
Example
He tried to **dig beneath** his frustration to understand his true fears.
Intentó **profundizar** en su frustración para entender sus verdaderos miedos.
idiom

know the ropes

estar muy familiarizado con algo; tener un conocimiento profundo de algo
Meaning
to be very familiar with something; to have a thorough understanding of something
Example
He really **knows the ropes** in this field of work.
Él realmente **conoce bien el tema** en este campo de trabajo
phrasal-verb

look out for

proteger o cuidar de las necesidades de alguien
Meaning
to protect or take care of someone’s needs
Example
My mother always **looks out for** everyone in the family.
Mi madre siempre cuida de todos en la familia.
idiom

Boom and bust

Un período de gran prosperidad seguido de una caída brusca.
Meaning
A period of great prosperity followed by a sharp decline.
Example
The real estate market often experiences **boom and bust** cycles.
El mercado inmobiliario a menudo experimenta ciclos de **boom y bust**.
idiom

carry the weight of the world

tomar mucha responsabilidad
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
John sintió que tenía que **carry the weight of the world** en sus hombros en el trabajo.
phrasal-verb

ground oneself

mantenerse emocionalmente estable y presente en la realidad
Meaning
to stay emotionally stable and present in reality
Example
He took a walk outside to **ground himself** after the bad news.
Él dio un paseo afuera para **ground himself** después de las malas noticias.
phrasal-verb

set up for shipping

preparar bienes para que estén listos para enviarse
Meaning
to prepare goods so they are ready to be sent
Example
The warehouse **sets up for shipping** as soon as orders close.
El almacén se prepara para el envío tan pronto como se cierran los pedidos.
phrasal-verb

breathe into peace

inhalar profundamente mientras te concentras en la paz y la calma
Meaning
to inhale deeply while focusing on peace and calmness
Example
Close your eyes and **breathe into peace** to relax your mind.
Cierra los ojos y respira hacia la paz para relajar tu mente.
idiom

lie through one’s teeth

decir una mentira descarada y evidente
Meaning
to tell an obvious and bold lie
Example
He **lied through his teeth** when he said he was sick.
Mintió descaradamente cuando dijo que estaba enfermo.
idiom

a catnap

una siesta corta y ligera
Meaning
a short, light sleep
Example
I took **a catnap** after lunch.
Tomé una siesta corta después del almuerzo.
phrasal-verb

bubble over

demostrar emoción o felicidad de manera obvia
Meaning
to show excitement or happiness in an obvious way
Example
The children were **bubbling over** with joy on the last day of school.
Los niños estaban **demostrando emoción** de alegría en el último día de la escuela.
phrasal-verb

ease your nerves

hacer que te sientas menos ansioso o nervioso
Meaning
to make yourself feel less anxious or nervous
Example
Drinking herbal tea helps me **ease my nerves** before a big presentation.
Tomar té de hierbas me ayuda a **calmar mis nervios** antes de una gran presentación.
idiom

shoot for the moon

apuntar a algo muy alto o ambicioso
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Decidió **apuntar a lo más alto** y postularse para Harvard.
idiom

words can’t express

no hay palabras para expresar lo agradecido que estoy
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
No hay palabras para expresar lo agradecido que estoy por tu apoyo.
idiom

to be a sponge for knowledge

absorber información con entusiasmo y avidez
Meaning
to absorb information eagerly and enthusiastically
Example
She's **a sponge for knowledge**; she reads every book she can find.
Ella es **una esponja de conocimiento**; lee todos los libros que puede encontrar.
phrasal-verb

start over

comenzar de nuevo después de un fracaso
Meaning
to begin again after a failure
Example
If something doesn’t work, just **start over** and try a new way.
Si algo no funciona, simplemente empieza de nuevo e intenta una nueva forma.
phrasal-verb

keep offices aligned

asegurar que las diferentes sucursales sigan el mismo plan
Meaning
to ensure different branches follow the same plan
Example
We **keep offices aligned** with a daily global standup call.
Mantenemos las oficinas alineadas con una llamada diaria global de actualización.
phrasal-verb

run out of cash

no tener dinero suficiente para continuar operaciones o actividades
Meaning
to have no money left to continue operations or activities
Example
Many small businesses **run out of cash** during prolonged recessions.
Muchos pequeños negocios **se quedan sin dinero** durante recesiones prolongadas.
phrasal-verb

run out

quedarse sin batería o saldo en el teléfono
Meaning
to have no remaining phone balance or battery
Example
My phone **ran out** of battery during the call.
Mi teléfono **se quedó sin** batería durante la llamada.
idiom

line up with

coincidir o estar de acuerdo con algo
Meaning
to match or agree with something
Example
These metrics **line up with** our targets.
Estas métricas **coinciden con** nuestros objetivos.
idiom

school someone in something

enseñar a alguien sobre un tema o habilidad
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Él me enseñó lo básico de la programación de computadoras.
phrasal-verb

bottle out of

perder el coraje y evitar hacer algo por miedo
Meaning
to lose courage and avoid doing something because of fear
Example
He was going to confess his feelings but **bottled out of** it at the last moment.
Él iba a confesar sus sentimientos pero **se echó atrás** en el último momento.
phrasal-verb

heat up

hacer que la comida esté caliente o caliente nuevamente
Meaning
to make food warm or hot again
Example
I’ll **heat up** the leftovers from last night.
Voy a **calentar** las sobras de la noche pasada.
phrasal-verb

ground within

estabilizar tus emociones conectándote con tu calma interior
Meaning
to stabilize your emotions by connecting to your inner calm
Example
She practiced breathing exercises to **ground within** during stress.
ella practicó ejercicios de respiración para **ground within** durante el estrés
phrasal-verb

build on trust

fortalecer relaciones desarrollando confianza mutua
Meaning
to strengthen relationships by developing mutual confidence
Example
Successful partnerships **build on trust** and transparency.
Las asociaciones exitosas se basan en la confianza y la transparencia.
phrasal-verb

phase in greener tech

introducir tecnología ecológica gradualmente
Meaning
to introduce environmentally friendly technology gradually
Example
Factories **phase in greener tech** so upgrades don’t disrupt output.
Las fábricas **introducen tecnología ecológica gradualmente** para que las actualizaciones no interrumpan la producción.
phrasal-verb

move ahead

hacer progreso; ir hacia adelante
Meaning
to make progress; to go forward
Example
Despite the delay, the project will **move ahead** as planned.
A pesar del retraso, el proyecto **avanzará** como estaba previsto.
phrasal-verb

fess up

admitir o confesar algo embarazoso o incorrecto
Meaning
to confess or admit something embarrassing or wrong
Example
It’s time to **fess up** and tell the truth about what happened.
Es hora de **admitir** y contar la verdad sobre lo que pasó.
idiom

bite your tongue

contenerse de decir algo que quieres decir
Meaning
to stop yourself from saying something you want to say
Example
I had to **bite my tongue** when my boss took credit for my work.
Tuve que morderme la lengua cuando mi jefe se atribuyó el mérito de mi trabajo.
phrasal-verb

take initiative in

ser el primero en tomar acción o comenzar algo
Meaning
to be the first to take action or start something
Example
Leaders should **take initiative in** solving problems early.
Los líderes deben **tomar la iniciativa en** resolver problemas temprano.
idiom

pass sentence

anunciar un castigo en el tribunal
Meaning
to announce a punishment in court
Example
The judge will **pass sentence** next week.
El juez **pasará sentencia** la próxima semana.
idiom

ground control

autoridad o personas que gestionan una situación
Meaning
authority or people managing a situation
Example
In this project, Sarah is **ground control**.
En este proyecto, Sarah es el control central.
phrasal-verb

break into laughter

romper a reír
Meaning
to suddenly start laughing
Example
They **broke into laughter** when the teacher made a joke.
Ellos rompieron a reír cuando el maestro hizo una broma.
idiom

Out to pasture

Retirar a alguien o algo del uso activo.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
El viejo gerente fue finalmente retirado el año pasado.
idiom

lightning fast

extremadamente rápido
Meaning
extremely fast
Example
She replied **lightning fast** to the email.
Ella respondió **extremadamente rápido** al correo electrónico.
idiom

The sun will shine again

Los tiempos mejores vendrán después de los malos.
Meaning
Better times will come after bad ones.
Example
Don’t worry too much — **the sun will shine again**.
No te preocupes demasiado, el sol volverá a brillar.