a bookworm
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

a bookworm

una persona que ama leer libros
Meaning
a person who loves reading books
Example
She’s **a bookworm**; she spends hours in the library.
Ella es **una lombriz de biblioteca**; pasa horas en la biblioteca.
idiom

mix together

combinar diferentes cosas en una
Meaning
to combine different things into one
Example
**Mix together** the spices before adding them to the stew.
mezcla las especias antes de añadirlas a la estofado
idiom

data-driven decision

una decisión basada en el análisis de datos en lugar de la intuición
Meaning
a decision based on data analysis rather than intuition
Example
Modern companies rely on **data-driven decisions** to stay competitive.
Las empresas modernas dependen de **decisiones basadas en datos** para seguir siendo competitivas.
idiom

hit a bump in the road

enfrentar un problema temporal o un contratiempo
Meaning
to face a temporary problem or setback
Example
Our project **hit a bump in the road**, but we'll recover soon.
Nuestro proyecto **hit a bump in the road**, pero nos recuperaremos pronto.
idiom

keep your emotions in check

controlar tus emociones
Meaning
to control your emotions
Example
It's important to **keep your emotions in check** during a meeting.
Es importante mantener tus emociones bajo control durante una reunión.
idiom

It's always darkest before the dawn

Las cosas suelen estar peor justo antes de mejorar.
Meaning
Things are usually worst just before they improve.
Example
Keep going, **it's always darkest before the dawn**.
Sigue adelante, **siempre es más oscuro antes del amanecer**.
idiom

political mileage

ventaja obtenida de una situación política
Meaning
advantage gained from a political situation
Example
Opposition leaders tried to gain **political mileage** from the crisis.
Los líderes de la oposición intentaron ganar **ventaja política** de la crisis.
idiom

touch wood

decir algo positivo y esperar que siga yendo bien
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Aún no hemos perdido un partido, toquemos madera.
idiom

opt out

elegir no participar
Meaning
to choose not to participate
Example
Employees can **opt out** of the program if they want.
Los empleados pueden **opt out** del programa si lo desean.
idiom

a picture is worth a thousand words

una imagen visual puede expresar ideas complejas mejor que las palabras
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
esa foto realmente demuestra que **una imagen vale más que mil palabras**
idiom

burning the candle at both ends

trabajar muy duro sin suficiente descanso
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Él está quemando la vela por ambos extremos con dos trabajos.
idiom

break the mold

hacer algo diferente a la tradición
Meaning
to do something differently from tradition
Example
She **broke the mold** by becoming the first female CEO.
Ella rompió el molde al convertirse en la primera CEO femenina.
idiom

Best foot forward

Intentar causar la mejor impresión posible
Meaning
To try to make the best possible impression
Example
She always puts her **best foot forward** on important occasions.
Ella siempre da lo mejor de sí en las ocasiones importantes.
idiom

carry the load

asumir la responsabilidad de algo difícil
Meaning
to take responsibility for something difficult
Example
She had to **carry the load** after her manager resigned.
Tuvo que asumir la responsabilidad después de que su gerente renunció.
idiom

to strike it rich

hacer una fortuna de repente
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Él hizo una fortuna de repente invirtiendo en empresas tecnológicas en etapas tempranas.
idiom

put in a good word for someone

decir algo positivo sobre alguien para ayudarlo
Meaning
to say something positive about someone in order to help them
Example
I will **put in a good word for you** with the manager.
Voy a poner una buena palabra por ti con el gerente.
idiom

drop in the ocean

una cantidad muy pequeña o insignificante en comparación con lo que se necesita
Meaning
a very small or insignificant amount compared to what is needed
Example
Our recycling efforts are just a **drop in the ocean** compared to the global pollution problem.
Nuestros esfuerzos de reciclaje son solo una **gota en el océano** en comparación con el problema de la contaminación global.
idiom

beyond belief

demasiado sorprendente o impactante para creer
Meaning
too surprising or shocking to believe
Example
His recovery was **beyond belief**.
Su recuperación fue increíble.
idiom

plug into

conectar o involucrarse en algo, generalmente un sistema o red
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Necesitas **plug into** los canales correctos de redes sociales para llegar a una audiencia más amplia.
idiom

Zoom in on

Enfocarse de cerca en algo
Meaning
To focus closely on something
Example
Let’s **zoom in on** the key issues first.
Vamos a centrarnos primero en los temas clave.
idiom

Pull one’s weight

completamente aburrido o molesto por algo
Meaning
To do your fair share of work.
Example
If everyone **pulls their weight**, the job will be done quickly.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

reach out

ponerse en contacto con alguien para ayuda o comunicación
Meaning
to contact someone for help or communication
Example
Feel free to **reach out** if you have more questions.
No dudes en **ponerte en contacto** si tienes más preguntas.
idiom

out of orbit

más allá del control; fuera del camino habitual
Meaning
beyond control; off the usual path
Example
The project went **out of orbit** after the manager left.
El proyecto salió **de órbita** después de que el gerente se fue.
idiom

a pipe dream

un sueño irreal o imposible
Meaning
an unrealistic or impossible dream
Example
Owning a private island is just **a pipe dream** for most people.
Poseer una isla privada es solo **un sueño irreal** para la mayoría de las personas.
idiom

teach by example

mostrar a otros cómo hacer algo demostrando tú mismo cómo hacerlo
Meaning
to show others how to do something by demonstrating it yourself
Example
Good mentors always **teach by example**, showing the way with their actions.
Los buenos mentores siempre **enseñan con el ejemplo**, mostrando el camino con sus acciones.
idiom

call to action

una invitación que fomenta una respuesta inmediata del público
Meaning
a prompt that encourages an immediate response from an audience
Example
Your ad must include a strong **call to action**.
Tu anuncio debe incluir un fuerte **llamado a la acción**.
idiom

playing the field

competir con muchas otras empresas o individuos en el mismo mercado
Meaning
competing with many other companies or individuals in the same market
Example
The company is **playing the field** by expanding into new markets worldwide.
La empresa está jugando en el campo expandiéndose a nuevos mercados a nivel mundial.
idiom

the rest is history

se usa para decir que todos saben lo que pasó después
Meaning
used to say that everyone knows what happened next
Example
They met in college, fell in love, and **the rest is history**.
Se conocieron en la universidad, se enamoraron y **el resto es historia**.
idiom

smooth sailing

una situación sin problemas o dificultades
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Una vez que cruzamos la frontera, todo fue sin problemas.
idiom

hit the headlines

ser reportado ampliamente en las noticias
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
El escándalo de la empresa **saltó a los titulares** inmediatamente.
idiom

cover all the bases

prepararse para cada situación posible
Meaning
to prepare for every possible situation
Example
We need to **cover all the bases** before the meeting.
Necesitamos cubrir todas las posibles situaciones antes de la reunión.
idiom

teach someone a lesson

hacer que alguien aprenda de su error
Meaning
to make someone learn from their mistake
Example
The teacher’s punishment really **taught him a lesson**.
El castigo del maestro realmente **le enseñó una lección**.
idiom

East meets West

Una mezcla de culturas orientales y occidentales
Meaning
A blending of Eastern and Western cultures
Example
This restaurant is a perfect example of **East meets West** cuisine.
Este restaurante es un perfecto ejemplo de la cocina **East meets West**.
idiom

a wake-up call

un evento que hace que alguien se dé cuenta de que necesita cambiar
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Perder su trabajo fue un aviso para él.
idiom

trust issues

dificultad para confiar en los demás debido a experiencias pasadas
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
él tiene **trust issues** después de ser traicionado una vez.
idiom

roll the credits

terminar algo oficialmente
Meaning
to finish something officially
Example
After the final announcement, they **rolled the credits** on the project.
Después del anuncio final, rodaron los créditos en el proyecto.
idiom

to fall head over heels

enamorarse profundamente
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Él **se enamoró profundamente** de ella en el momento en que se conocieron.
idiom

leave no stone unturned

hacer todo lo posible para lograr una meta
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
La policía **no dejó piedra sin mover** en su búsqueda del niño desaparecido.
idiom

over it

ya no estar interesado o afectado por algo
Meaning
no longer interested or affected by something
Example
I'm totally **over it** now.
Ahora ya estoy totalmente pasado de eso.
idiom

build brand loyalty

crear confianza y apego a largo plazo con una marca
Meaning
to create long-term trust and attachment to a brand
Example
Consistent quality helps **build brand loyalty** among customers.
La calidad constante ayuda a crear lealtad a la marca entre los clientes.
idiom

rise through the ranks

moverse gradualmente a posiciones más altas en una organización
Meaning
to gradually move up to higher positions in an organization
Example
He **rose through the ranks** to become the CEO.
Él **subió a través de las filas** para convertirse en el CEO.
idiom

phase out

detener gradualmente el uso o provisión de algo
Meaning
to gradually stop using or providing something
Example
The company plans to **phase out** plastic packaging by next year.
La empresa planea eliminar gradualmente el uso de envases plásticos para el próximo año.
idiom

life in the fast lane

un estilo de vida lleno de emoción, actividad y a veces riesgo
Meaning
a lifestyle full of excitement, activity, and sometimes risk
Example
He enjoys **life in the fast lane** with parties and travel.
Él disfruta de **la vida en el carril rápido** con fiestas y viajes.
idiom

High stakes

Involucrando un riesgo serio o consecuencias significativas.
Meaning
Involving serious risk or significant consequences.
Example
Negotiating with investors is a **high-stakes** game.
Negociar con inversores es un juego de **alto riesgo**.
idiom

on the rise

aumentando o creciendo en valor o número
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Las acciones tecnológicas están **en aumento** este trimestre.
idiom

take a detour

tomar un camino indirecto
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Tuvimos que tomar un camino indirecto debido a la construcción en la carretera.
idiom

runway for growth

el tiempo o los recursos que tiene una startup antes de necesitar más financiación
Meaning
the time or resources a startup has before it needs more funding
Example
The startup has enough **runway for growth** for the next 12 months.
la startup tiene suficiente **runway for growth** para los próximos 12 meses.
idiom

keep your dreams alive

seguir creyendo en tus metas incluso cuando sea difícil
Meaning
to continue believing in your goals even when it's hard
Example
No matter how tough life gets, **keep your dreams alive**.
No importa lo difícil que sea la vida, **mantén tus sueños vivos**.
idiom

comic relief

un momento divertido en una situación seria
Meaning
a funny moment in a serious situation
Example
The movie’s sidekick provided much-needed **comic relief**.
El compañero de la película proporcionó un muy necesario alivio cómico.
idiom

old buddy old pal

Una forma cariñosa de referirse a un amigo de toda la vida.
Meaning
An affectionate way to refer to a longtime friend.
Example
Hey **old buddy old pal**, long time no see!
¡Hola viejo amigo, cuánto tiempo sin verte!
idiom

keep your shirt on

mantén la calma; no te enojes ni impacientes
Meaning
stay calm; don’t get angry or impatient
Example
**Keep your shirt on**, we’ll solve it soon.
mantén la calma, lo resolveremos pronto
idiom

green light

permiso para empezar o continuar con algo
Meaning
permission to start or go ahead with something
Example
The manager gave us the **green light** to launch the project.
El gerente nos dio el **green light** para lanzar el proyecto.
idiom

plan B

un plan alternativo si el primero falla
Meaning
an alternative plan if the first one fails
Example
We should have a **plan B** in case things go wrong.
Deberíamos tener un plan B en caso de que algo salga mal.
idiom

iron fist in a velvet glove

una apariencia exterior suave que oculta un fuerte control
Meaning
a gentle outward appearance hiding strong control
Example
Her leadership style is an **iron fist in a velvet glove**.
Su estilo de liderazgo es un **puño de hierro en un guante de terciopelo**.
idiom

earn trust

ganar la confianza de alguien a través de acciones o fiabilidad
Meaning
to gain someone's trust through actions or reliability
Example
She worked hard to **earn the trust** of her colleagues.
Ella trabajó duro para **ganar la confianza** de sus colegas.
idiom

play a role

tener un papel en algo
Meaning
to have a part in something
Example
Everyone **played a role** in making the show successful.
Todos desempeñaron un papel en hacer que el espectáculo fuera un éxito.
idiom

to tip the scales

influir en el resultado de una situacion
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
una declaracion de testigo **influencio el resultado** a favor del demandado
idiom

turn a corner

comenzar a mejorar después de un período difícil
Meaning
to begin to improve after a difficult period
Example
Things started to **turn a corner** after the new management took over.
Las cosas comenzaron a **mejorar** después de que la nueva administración tomara el control.
idiom

chapter and verse

proveer detalles completos y exactos sobre algo
Meaning
to provide full and exact details about something
Example
She can quote **chapter and verse** to support her argument.
Ella puede citar **chapter and verse** para apoyar su argumento.
idiom

an apple a day keeps the doctor away

comer comida saludable te ayuda a mantenerte bien
Meaning
eating healthy food helps you stay well
Example
My mom always says, '**An apple a day keeps the doctor away**.'
Mi mamá siempre dice, 'Una manzana al día mantiene al doctor alejado.'
idiom

glide over

tratar algo brevemente sin entrar en detalles
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Él tiende a **pasar por encima** de los problemas técnicos.
idiom

break out in a cold sweat

suddenly start sweating due to fear or anxiety
Meaning
to suddenly start sweating due to fear or anxiety
Example
He **broke out in a cold sweat** before his job interview.
Él comenzó a sudar frío antes de su entrevista de trabajo.
idiom

a rip-off

algo que es demasiado caro o que no vale su precio
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Ese restaurante es una estafa; la comida no vale el dinero.
idiom

on the right track

ir en la dirección correcta para lograr el éxito
Meaning
to be going in the correct direction to achieve success
Example
Your plan sounds great — you’re **on the right track**.
Tu plan suena genial: estás en el camino correcto.
idiom

head off to

salir hacia un lugar en particular
Meaning
to leave for a particular place
Example
We should **head off to** the venue by noon.
Deberíamos salir hacia el lugar antes del mediodía.
idiom

let off steam

liberar emociones o energía fuerte
Meaning
to release strong emotions or energy
Example
I went to the gym to **let off steam** after a stressful day.
Fui al gimnasio para liberar emociones después de un día estresante.
idiom

a game plan

una estrategia o plan de acción
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
necesitamos un plan de juego claro antes de comenzar la reunión
idiom

on the rocks

en problemas o con probabilidades de fallar (especialmente una relación o matrimonio)
Meaning
in trouble or likely to fail (especially a relationship or marriage)
Example
Their marriage is **on the rocks** after constant arguments.
Su matrimonio está **en problemas** después de constantes discusiones.
idiom

have guts

tener el coraje o la confianza para hacer algo difícil
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Hace falta alguien con verdadero coraje para **tener agallas** y decir la verdad.
idiom

on the house

gratis; pagado por el establecimiento
Meaning
free of charge; paid for by the establishment
Example
The drinks were **on the house** tonight.
Las bebidas fueron gratis esta noche.
idiom

The darkest hour is just before the dawn

Completamente aburrido o molesto por algo.
Meaning
Things often seem worst just before they improve.
Example
Things are rough right now, but remember, **the darkest hour is just before the dawn**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

off the beaten path

hacer algo inusual u original
Meaning
doing something unusual or original
Example
Her ideas are always **off the beaten path**.
Sus ideas siempre están **fuera del camino marcado**.
idiom

dwell on

pensar o hablar sobre algo repetidamente
Meaning
to think or speak about something repeatedly
Example
Try not to **dwell on** the minor mistake.
Trata de no obsesionarte con el pequeño error.
idiom

move past

superar o dejar de enfocarse en algo
Meaning
to overcome or stop focusing on something
Example
It’s time to **move past** the misunderstanding.
Es hora de **superar** el malentendido.
idiom

take it on the chin

aceptar una situación difícil sin quejarse
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
él **tomó eso en la barbilla** cuando su proyecto fracasó.
idiom

play politics

actuar de manera manipulativa o estratégica para ganar ventaja
Meaning
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
Example
He was accused of trying to **play politics** instead of focusing on the nation’s welfare.
Se le acusó de intentar **jugar a la política** en lugar de centrarse en el bienestar de la nación.
idiom

chart a new course

planear una nueva dirección o estrategia
Meaning
to plan a new direction or strategy
Example
After the crisis, the CEO decided to **chart a new course**.
Después de la crisis, el director ejecutivo decidió trazar un nuevo rumbo.
idiom

jump to conclusions

sacar conclusiones precipitadas
Meaning
to make a decision without enough information
Example
Don’t **jump to conclusions** before hearing the whole story.
No **saques conclusiones precipitadas** antes de escuchar toda la historia.
idiom

eat your words

tomar lo que dijiste de vuelta
Meaning
to take back what you said
Example
He had to **eat his words** after the result was announced.
Él tuvo que **comerse sus palabras** después de que se anunciara el resultado.
idiom

heart skips a beat

sentir emoción o nerviosismo debido al amor
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Cada vez que él sonríe, su **corazón da un vuelco**.
idiom

chin up, soldier

mantenerse valiente y fuerte en situaciones difíciles
Meaning
to stay brave and strong in difficult situations
Example
**Chin up, soldier**, things will get better soon.
**Ánimo, soldado**, las cosas mejorarán pronto.
idiom

Lay down arms

dejar de pelear y rendirse
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
Después del largo conflicto, ambos lados decidieron **dejar las armas** y negociar.
idiom

make someone's jaw drop

sorprender o asombrar a alguien grandemente
Meaning
to surprise or amaze someone greatly
Example
Her stunning dress **made everyone's jaw drop**.
Su impresionante vestido **hizo que todos se quedaran boquiabiertos**.
idiom

join at the hip

estar muy cerca y pasar mucho tiempo juntos
Meaning
to be very close and spend a lot of time together
Example
Since childhood, they’ve been **joined at the hip**.
Desde la infancia, han estado **unidos al codo**.
idiom

bored to death

extremadamente aburrido
Meaning
extremely bored
Example
I was **bored to death** during the long lecture.
Estaba extremadamente aburrido durante la larga conferencia.
idiom

weigh in on

compartir una opinión sobre un tema
Meaning
to share an opinion about a topic
Example
The moderator asked experts to **weigh in on** the policy changes.
El moderador pidió a los expertos que compartieran su opinión sobre los cambios en la política.
idiom

sit on the fence

evitar tomar una decisión o elección
Meaning
to avoid making a decision or choice
Example
You can't **sit on the fence** any longer, you need to choose a side.
Ya no puedes **sentarte en la cerca** más tiempo, necesitas elegir un lado.
idiom

when pigs fly

algo que nunca sucederá
Meaning
something that will never happen
Example
He'll clean his room **when pigs fly**.
Él limpiará su habitación cuando los cerdos vuelen.
idiom

a political hot potato

un tema político controvertido o sensible
Meaning
a controversial or sensitive political issue
Example
Immigration has become **a political hot potato** in the country.
La inmigración se ha convertido en **una papa caliente política** en el país.
idiom

stick to your guns

mantenerse firme en tus creencias o decisiones incluso bajo presión
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Se **mantuvo firme en sus decisiones** incluso cuando otros dudaban de él.
idiom

open-hearted

amable y honesto al expresar sentimientos
Meaning
kind and honest in expressing feelings
Example
She is an **open-hearted** person who always listens.
Ella es una persona de corazón abierto que siempre escucha.
idiom

on the right side of the law

actuar legalmente; no romper ninguna ley
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Él quiere mantenerse **en el lado correcto de la ley**.
idiom

iron out

resolver pequeños problemas o diferencias
Meaning
to resolve small problems or differences
Example
We need to **iron out** the payment details before signing.
Necesitamos resolver los detalles del pago antes de firmar.
idiom

a pain in the neck

alguien o algo que es muy molesto
Meaning
someone or something that is very annoying
Example
That constant noise from the construction site is **a pain in the neck**.
Ese ruido constante de la obra es realmente molesto.
idiom

a couch potato

una persona que pasa mucho tiempo sentada y viendo televisión
Meaning
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
Example
He’s become **a couch potato** since he lost his job.
Él se ha convertido en un **a couch potato** desde que perdió su trabajo.
idiom

post something

compartir contenido en una plataforma de redes sociales
Meaning
to share content on a social media platform
Example
She **posted** a beautiful picture on Instagram.
Ella publicó una hermosa foto en Instagram.
idiom

drive a hard bargain

ser duro al hacer un trato o negociación
Meaning
to be tough in making a deal or negotiation
Example
She always **drives a hard bargain** when negotiating contracts.
Ella siempre **negocia duro** cuando discute contratos.
idiom

Nero fiddled while Rome burned

Ignorar una crisis o situación grave mientras se hace algo trivial.
Meaning
To ignore a crisis or serious situation while doing something trivial.
Example
The leader was accused of **fiddling while Rome burned** during the economic collapse.
El líder fue acusado de 'tocar el violín mientras Roma ardía' durante el colapso económico.
idiom

the calm before the storm

un tiempo pacífico antes de que empiece el problema
Meaning
a peaceful time before trouble begins
Example
The classroom was silent, like **the calm before the storm**.
el aula estaba en silencio, como **el calm antes de la tormenta**.
idiom

Pass down from generation to generation

Transferir conocimientos, costumbres o tradiciones de una generación a la siguiente
Meaning
To transfer knowledge, customs, or traditions from one generation to the next
Example
These folk songs have been **passed down from generation to generation**.
Estas canciones populares han sido **pasadas de generación en generación**.
idiom

rough patch

un período de dificultad o problemas
Meaning
a period of difficulty or trouble
Example
Their marriage went through a **rough patch** last year.
Su matrimonio pasó por un **período difícil** el año pasado.
idiom

take your life in your hands

Hacer algo muy arriesgado o peligroso.
Meaning
To do something very risky or dangerous.
Example
You’re **taking your life in your hands** by driving in that storm.
Estás **tomando tu vida en tus manos** al conducir en esa tormenta.
idiom

hang loose

relajarse y tomarse las cosas con calma
Meaning
to relax and take things easy
Example
We’re on vacation, so just **hang loose** and enjoy.
Estamos de vacaciones, así que relájate y disfruta.
idiom

get a good deal

comprar algo a un precio bajo; hacer una ganga
Meaning
to buy something at a low price; to make a bargain
Example
I **got a good deal** on this phone online.
Conseguí una buena oferta en este teléfono online.
idiom

Patience pays off

Ser paciente eventualmente conducirá a resultados positivos.
Meaning
Being patient will eventually lead to positive results.
Example
I know you’ve been waiting for a long time, but trust me, **patience pays off**.
Sé que has estado esperando mucho tiempo, pero créeme, la paciencia da frutos.
idiom

Cut class

Faltar a clase sin permiso
Meaning
To skip a class without permission
Example
He **cut class** to watch a movie.
Él faltó a clase para ver una película.
idiom

hit the target market

alcanzar al público objetivo de manera efectiva
Meaning
to reach the intended audience effectively
Example
Our ads finally **hit the target market** this quarter.
Nuestros anuncios finalmente alcanzaron al público objetivo este trimestre.
idiom

put first things first

centrarse en las cosas más importantes antes que en otras
Meaning
to focus on the most important things before others
Example
When managing time, always **put first things first**.
Al gestionar el tiempo, siempre pon primero lo más importante.
idiom

try and try again

seguir intentando hasta que tengas éxito
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Él no se rindió y decidió **seguir intentando hasta que tengas éxito**.
idiom

the fourth estate

la prensa o los medios de comunicación, considerados como una fuerza social influyente
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Muchos creen que **el cuarto poder** juega un papel vital en la democracia.
idiom

play by ear

improvisar o decidir sobre la marcha en lugar de seguir un plan fijo
Meaning
to improvise or decide as you go rather than following a fixed plan
Example
We don't have a fixed schedule, so let's just **play it by ear**.
No tenemos un horario fijo, así que simplemente improvisemos.
idiom

cut someone some slack

ser menos crítico o darle un respiro a alguien
Meaning
to be less critical or give someone a break
Example
You should **cut him some slack**—he’s having a tough day.
Deberías **darle un respiro**—está teniendo un mal día.
idiom

trust goes both ways

ambos lados deben confiar el uno en el otro
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
la confianza debe ir en ambas direcciones en cualquier relación.
idiom

data is the new oil

la información se ha convertido en un recurso valioso en el mundo moderno
Meaning
information has become a valuable resource in the modern world
Example
Every company knows that **data is the new oil**.
Cada empresa sabe que los datos son el nuevo petróleo.
idiom

to hit the jackpot

lograr un gran éxito o ganar mucho dinero
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
Después de años de trabajo duro, finalmente ella consiguió el yacapot con su startup.
idiom

more luck than sense

exitoso debido a la suerte, no a la inteligencia
Meaning
successful because of luck, not intelligence
Example
He survived the accident—he’s got **more luck than sense**.
Sobrevivió al accidente, tiene **más suerte que sentido**.
idiom

reboot your life

comenzar de nuevo o hacer un nuevo comienzo
Meaning
to start over or make a fresh beginning
Example
After losing his job, he decided to **reboot his life**.
Después de perder su trabajo, decidió **reiniciar su vida**.
idiom

Fashion victim

Alguien que sigue las tendencias de moda ciegamente
Meaning
Someone who follows fashion trends blindly
Example
He's such a **fashion victim**—he buys every new style that comes out.
Él es una víctima de la moda: compra todos los nuevos estilos que salen.
idiom

teacher’s pet

un estudiante que es el favorito del profesor
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone teases her for being the **teacher’s pet**.
Todos se burlan de ella por ser la favorita del profesor.
idiom

pull over

detener un vehículo al lado de la carretera
Meaning
to stop a vehicle at the side of the road
Example
Please **pull over** so we can check the map.
Por favor, detén el vehículo para que podamos revisar el mapa.
idiom

hit it out of the park

hacer algo extremadamente bien
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
¡Tu presentación realmente lo hizo increíblemente bien!