work your fingers to the bone
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

work your fingers to the bone

sehr hart arbeiten
Meaning
to work extremely hard
Example
She **worked her fingers to the bone** to support her family.
Sie arbeitete sehr hart, um ihre Familie zu unterstützen.
idiom

a blessing in disguise

etwas, das schlecht erscheint, aber gut endet
Meaning
something that seems bad but results in something good
Example
Losing that job was **a blessing in disguise**.
Den Job zu verlieren war ein Segen im Unglück.
idiom

square peg in a round hole

jemand oder etwas, das nicht passt oder nicht an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation gehört
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Ein modernes Gebäude in einem historischen Viertel zu errichten, ist wie zu versuchen, einen **square peg in a round hole** zu stecken.
idiom

A solid foundation

Eine starke und zuverlässige Basis oder ein Ausgangspunkt.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
Der Erfolg dieses Unternehmens basiert auf einer **soliden Grundlage** aus harter Arbeit und Hingabe.
idiom

check back

später zurückkommen, um ein Update zu erhalten
Meaning
to return at a later time for an update
Example
Please **check back** next week for the final list.
Bitte **komm später zurück**, um die endgültige Liste zu sehen.
idiom

hit the ceiling

den höchstmöglichen Stand oder Preis erreichen
Meaning
to reach the highest possible level or price
Example
The stock prices **hit the ceiling** after the merger news.
Die Aktienpreise **erreichten den Höchststand**, nachdem die Fusionsnachricht bekannt wurde.
idiom

bend the truth

die Wahrheit leicht ändern, um etwas besser klingen zu lassen
Meaning
to slightly change the truth to make something sound better
Example
He tends to **bend the truth** when telling stories.
Er neigt dazu, **bend the truth** zu erzählen, wenn er Geschichten erzählt.
idiom

pull over

ein Fahrzeug am Straßenrand anhalten
Meaning
to stop a vehicle at the side of the road
Example
Please **pull over** so we can check the map.
Bitte halten Sie am Straßenrand an, damit wir die Karte überprüfen können.
idiom

the smoking gun

ein Beweisstück, das die Schuld eindeutig beweist
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
Die E-Mail war **die rauchende Pistole** im Korruptionsfall.
idiom

Economic backbone

Der wichtigste Teil der Wirtschaft.
Meaning
The most important part of the economy.
Example
Small businesses are the **economic backbone** of the nation.
Kleine Unternehmen sind das **wirtschaftliche Rückgrat** der Nation.
idiom

heart skips a beat

sich wegen Liebe aufgeregt oder nervös fühlen
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Jedes Mal, wenn er lächelt, **steht ihr Herz still**.
idiom

give thanks

Dankbarkeit ausdrücken
Meaning
to express gratitude
Example
We should always **give thanks** for what we have.
Wir sollten immer **Dank sagen** für das, was wir haben.
idiom

A bundle of nerves

Extrem nervös oder angespannt sein.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Vor der Präsentation war sie **ein Bündel Nerven**.
idiom

in the dark web

in einem verborgenen oder geheimen Teil des Internets, der für illegale Aktivitäten genutzt wird
Meaning
in a hidden or secret part of the internet used for illegal activities
Example
Stolen credentials often end up **in the dark web**.
Gestohlene Anmeldedaten landen oft **im dark web**.
idiom

synergy

die kombinierte Kraft einer Gruppe, die größer ist als die Summe der einzelnen Anstrengungen
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
Die **Synergie** zwischen den Teams führte zu einem bahnbrechenden Produkt.
idiom

kick back

sich entspannen und eine Weile nichts tun
Meaning
to relax and do nothing for a while
Example
After finishing the project, we just **kicked back** and watched a movie.
Nachdem wir das Projekt beendet hatten, haben wir uns einfach entspannt und einen Film angesehen.
idiom

factor in

etwas als Teil einer Berechnung oder eines Plans einbeziehen
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
Denke daran, bei der Planung auch die Reisezeit zu **faktor ein**.
idiom

helping hand

Hilfe oder Unterstützung
Meaning
assistance or support
Example
He offered a **helping hand** when I was struggling.
Er bot eine helfende Hand an, als ich kämpfte.
idiom

gear up

sich energetisch auf etwas vorbereiten
Meaning
to prepare energetically for something
Example
The team is **gearing up** for the product launch next week.
Das Team bereitet sich auf die Produkteinführung nächste Woche vor.
idiom

take the long view

an die Zukunft denken oder planen, anstatt sich auf kurzfristige Gewinne zu konzentrieren
Meaning
to plan or think about the future rather than short-term gains
Example
Successful leaders always **take the long view** when making decisions.
Erfolgreiche Führungskräfte denken bei Entscheidungen immer langfristig.
idiom

scared out of one's wits

sehr erschrocken sein
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Der laute Donner hat mich sehr erschreckt.
idiom

have itchy feet

ein starkes Bedürfnis verspüren zu reisen oder sich zu bewegen
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Nach ein paar Monaten zu Hause bekam ich wieder das **Verlangen zu reisen**.
idiom

to play fair

Ehrlich handeln und die Regeln befolgen.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
Bei jedem Wettbewerb müssen wir **fair spielen**.
idiom

mind-blowing

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
extremely surprising or amazing
Example
The view from the mountain was **mind-blowing**.
Ich habe es satt, seine Entschuldigungen zu hören.
idiom

have second thoughts

beginnen, an einer Entscheidung zu zweifeln
Meaning
to start having doubts about a decision you have made
Example
I'm having **second thoughts** about buying such an expensive car.
Ich habe **Zweifel** daran, ein so teures Auto zu kaufen.
idiom

hang out with

Zeit mit Freunden verbringen
Meaning
to spend time with friends
Example
We usually **hang out with** our classmates after school.
Wir verbringen normalerweise Zeit mit unseren Klassenkameraden nach der Schule.
idiom

Pop quiz

ein Überraschungstest ohne Vorwarnung
Meaning
a surprise test given without warning
Example
Our teacher gave us a **pop quiz** today.
Unser Lehrer hat uns heute einen **Pop Quiz** gegeben.
idiom

in the loop

über etwas informiert sein
Meaning
to be informed about something
Example
Please keep me **in the loop** about the project updates.
Bitte halte mich über die Projektaktualisierungen auf dem Laufenden.
idiom

Hold your head high

Stolz und selbstbewusst sein, auch nach einem Misserfolg oder einer Schwierigkeit.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Auch nach der Niederlage hielt sie den Kopf hoch.
idiom

feel at ease

sich entspannt und zuversichtlich fühlen
Meaning
to feel relaxed and confident
Example
He finally **felt at ease** speaking in public.
Er fühlte sich endlich **wohl** beim Sprechen in der Öffentlichkeit.
idiom

juggle with

mehrere Aufgaben oder Verantwortlichkeiten gleichzeitig bewältigen
Meaning
to handle several tasks or responsibilities at once
Example
She’s **juggling with** classes, work, and childcare.
Sie jongliert mit Klassen, Arbeit und Kinderbetreuung.
idiom

on the same page

einverstanden sein oder das gleiche Verständnis über etwas haben
Meaning
to agree or have the same understanding about something
Example
Before we continue, let’s make sure we’re **on the same page**.
Bevor wir fortfahren, stellen wir sicher, dass wir **auf derselben Seite sind**.
idiom

to pass with flying colors

mit sehr hoher Punktzahl erfolgreich sein
Meaning
to succeed with a very high score
Example
He studied hard and passed the exam with **flying colors**.
Er hat hart studiert und die Prüfung mit **flying colors** bestanden.
idiom

zone off

einen Bereich in Abschnitte unterteilen
Meaning
to divide an area into sections
Example
They’ll **zone off** part of the hall for workshops.
Sie werden einen Teil der Halle für Workshops abtrennen.
idiom

Pump money into

Große Geldbeträge investieren, um Wachstum zu fördern.
Meaning
To invest large amounts of money to boost growth.
Example
The government plans to **pump money into** infrastructure projects.
Die Regierung plant, **Geld in Projekte zu pumpen**.
idiom

All for one and one for all

Alle in der Gruppe arbeiten gemeinsam für das gemeinsame Wohl.
Meaning
Everyone in the group works together for the common good.
Example
In our company, we believe in the motto, **all for one and one for all**.
In unserem Unternehmen glauben wir an das Motto, **einer für alle und alle für einen**.
idiom

burn out

sehr müde werden und die Motivation durch Überarbeitung verlieren
Meaning
to become very tired and lose motivation due to overwork
Example
If you don’t rest, you’ll **burn out** soon.
Wenn du dich nicht ausruhst, wirst du bald **ausgebrannt** sein.
idiom

keep it together

während schwieriger Zeiten ruhig bleiben
Meaning
to stay composed during difficult times
Example
Even after hearing the bad news, he managed to **keep it together**.
Selbst nach dem Hören der schlechten Nachrichten, hat er es geschafft, ruhig zu bleiben.
idiom

golden opportunity

eine sehr gute Chance; seltene Gelegenheit
Meaning
a very good chance; rare opportunity
Example
This is a **golden opportunity** to show your talent.
Das ist eine **goldene Gelegenheit**, dein Talent zu zeigen.
idiom

slip into

allmählich in einen Zustand eintreten oder etwas anziehen
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Sie ist schnell **in** ein bequemeres Outfit **gerutscht**.
idiom

hit the nail on the head

genau richtig in etwas sein
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Du hast bei dieser Analyse genau richtig gelegen.
idiom

the benefit of the doubt

jemandem glauben, auch wenn man sich nicht sicher ist, ob er die Wahrheit sagt
Meaning
to believe someone even if you are not sure they are telling the truth
Example
I’ll give him **the benefit of the doubt** and believe his story.
Ich werde ihm den Vorteil des Zweifels geben und seine Geschichte glauben.
idiom

Hold out

Lange überleben oder widerstehen.
Meaning
Continue to survive or resist for a long time.
Example
They managed to **hold out** until help arrived.
Sie haben es geschafft, bis Hilfe kam, standzuhalten.
idiom

show one's true colors

seinen wahren Charakter oder seine wahren Gefühle zeigen, oft nachdem man sie verborgen hat
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Er zeigte schließlich seinen wahren Charakter, als er sich bei der Wohltätigkeitsveranstaltung freiwillig meldete.
idiom

the teacher’s pet

ein Schüler, der vom Lehrer bevorzugt wird
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
jeder weiß, dass er der **Lieblingsschüler des Lehrers** in unserer Klasse ist.
idiom

pledge one's word

ein ernsthaftes oder formelles Versprechen abgeben
Meaning
to make a serious or formal promise
Example
He **pledged his word** to support the cause.
Er **versprach sein Wort** zur Unterstützung der Sache.
idiom

take it on the chin

eine schwierige Situation ohne zu klagen akzeptieren
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
er **nahm es auf die Kinn** als sein Projekt scheiterte.
idiom

draw out

jemanden ermutigen, sich auszudrücken
Meaning
to encourage someone to express themselves
Example
The mentor helped **draw out** her confidence.
Der Mentor half, ihr Selbstvertrauen **herauszuholen**.
idiom

touch wood

etwas Positives sagen und hoffen, dass es gut bleibt
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Wir haben noch kein Spiel verloren, klopf auf Holz.
idiom

It never rains but it pours

Wenn schlechte Dinge passieren, passieren sie alle auf einmal.
Meaning
When bad things happen, they happen all at once.
Example
First I lost my phone, then my wallet — **it never rains but it pours**.
Zuerst habe ich mein Handy verloren, dann meine Brieftasche — wenn es kommt, dann alles auf einmal.
idiom

on the front line

direkt beteiligt am aktivsten oder gefährlichsten Teil von etwas
Meaning
directly involved in the most active or dangerous part of something
Example
Doctors were **on the front line** during the pandemic.
Ärzte waren während der Pandemie **an der Frontlinie**.
idiom

fly off the handle

auf eine sehr wütende Weise reagieren, ohne nachzudenken
Meaning
to react in a very angry way without thinking
Example
He **flew off the handle** when someone scratched his new car.
Er **flog vom Griff** als jemand seinen neuen Wagen zerkratzte.
idiom

break a promise

ein Versprechen brechen
Meaning
to fail to do what one promised
Example
She **broke her promise** and didn’t call him.
Sie hat ihr Versprechen gebrochen und ihn nicht angerufen.
idiom

measure out

eine bestimmte Menge abmessen und trennen
Meaning
to calculate and separate a specific amount
Example
Please **measure out** two cups of flour.
Bitte messen Sie zwei Tassen Mehl ab.
B2 idiom

wrap your head around it

etwas verstehen oder akzeptieren
Meaning
to understand or accept something
Example
It's hard to wrap your head around it, but that's just how the system works.
Es ist schwer zu verstehen, aber so funktioniert das System.
idiom

raise the bar

einen höheren Standard oder Qualitätsniveau setzen
Meaning
to set a higher standard or level of quality
Example
The new product really **raised the bar** for the industry.
Das neue Produkt hat wirklich die **Latte höher gelegt** für die Branche.
idiom

Crossing the Rubicon

Einen unumkehrbaren Schritt mit schwerwiegenden Konsequenzen tun.
Meaning
Taking an irreversible step with serious consequences.
Example
By going public with the information, he was **crossing the Rubicon**.
Indem er die Information öffentlich machte, tat er einen unumkehrbaren Schritt.
idiom

day in court

eine faire Gelegenheit, sich zu verteidigen oder gehört zu werden
Meaning
a fair opportunity to defend oneself or be heard
Example
Everyone deserves their **day in court**.
jeder verdient seinen **Tag im Gericht**
idiom

keep your cards close to your chest

halte deine Pläne oder Absichten geheim
Meaning
to keep your plans or intentions secret
Example
She always **keeps her cards close to her chest** during negotiations.
Sie hält immer ihre Karten dicht an ihrer Brust während der Verhandlungen.
idiom

give off

einen Geruch, Licht oder ein Gefühl abgeben
Meaning
to emit a smell, light, or feeling
Example
The candles **give off** a calming scent in the room.
Die Kerzen **verströmen** einen beruhigenden Duft im Raum.
idiom

When the going gets tough, the tough get going

Starke Menschen arbeiten weiter, selbst wenn es schwierig wird.
Meaning
Strong people keep working hard even in difficulties.
Example
**When the going gets tough, the tough get going** — never lose hope.
Wenn es hart auf hart kommt, machen die Starken weiter — verliere niemals die Hoffnung.
idiom

security blanket

etwas, das ein Gefühl von Sicherheit oder Komfort gibt
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Die Verwendung eines starken Passwort-Managers ist meine **Sicherheitsdecke** online.
idiom

crunch the data

große Datenmengen verarbeiten und analysieren
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
Die KI kann die Daten in Sekunden verarbeiten und Einsichten liefern.
idiom

heart in your mouth

sich extrem ängstlich oder erschrocken fühlen
Meaning
to feel extremely anxious or scared
Example
My **heart was in my mouth** when the plane started shaking.
Mein **Herz war in meinem Mund**, als das Flugzeug zu zittern begann.
idiom

Balance the scales

sicherstellen, dass alles fair oder gleich ist
Meaning
to make sure everything is fair or equal
Example
We need to **balance the scales** before making a final decision.
Wir müssen **die Waage ausgleichen** bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen.
idiom

throw a party

eine Feier organisieren und Gastgeber sein
Meaning
to organize and host a celebration
Example
We’re going to **throw a party** for her birthday.
Wir werden eine **Party schmeißen** für ihren Geburtstag.
idiom

sit at someone’s feet

von jemandem lernen, der sehr wissend ist
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Viele Studenten wollten **zu seinen Füßen sitzen** und von ihm lernen.
idiom

find your balance

ein gesundes Gleichgewicht zwischen Arbeit und Leben aufrechterhalten
Meaning
to maintain a healthy work-life equilibrium
Example
It’s important to **find your balance** between work and rest.
Es ist wichtig, ein Gleichgewicht zwischen Arbeit und Ruhe zu finden.
idiom

can't believe your eyes

so überrascht sein, dass man an dem, was man sieht, zweifelt
Meaning
to be so surprised that you doubt what you are seeing
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the snowfall.
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, als ich den Schneefall sah.
idiom

a slow learner

jemand, der länger braucht, um Dinge zu verstehen oder zu lernen
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
Mach dir keine Sorgen, wenn du mehr Zeit brauchst—du bist nur **ein langsamer Lerner**.
idiom

green light

Erlaubnis, mit etwas zu beginnen oder fortzufahren
Meaning
permission to start or go ahead with something
Example
The manager gave us the **green light** to launch the project.
Der Manager gab uns das **green light**, um das Projekt zu starten.
idiom

window shopping

schaufensterbummel, ohne etwas zu kaufen
Meaning
looking at things in shops without buying them
Example
We went **window shopping** at the mall yesterday.
Wir gingen gestern zum **window shopping** ins Einkaufszentrum.
idiom

get your money’s worth

Wert oder Zufriedenheit von dem bekommen, was man bezahlt hat
Meaning
to get value or satisfaction from what you paid for
Example
That smartphone is so durable—you really **got your money’s worth**.
dieses smartphone ist so langlebig—du hast wirklich **dein Geld wert bekommen**.
idiom

hold off

etwas aufschieben
Meaning
to delay doing something
Example
Let’s **hold off** on finalizing the order until we confirm the budget.
Lassen Sie uns mit der Finalisierung der Bestellung warten, bis wir das Budget bestätigen.
idiom

carry the weight

eine große Verantwortung oder Last übernehmen
Meaning
to take on a large responsibility or burden
Example
As the team leader, it's his job to **carry the weight** of the project's success.
Als Teamleiter ist es seine Aufgabe, den **Schwerpunkt** des Projekterfolgs zu tragen.
idiom

a slippery slope

eine Handlung, die anscheinend zu unerwünschten oder gefährlichen Konsequenzen führt
Meaning
a course of action that seems to lead to undesirable or dangerous consequences
Example
Starting to ignore small violations can lead to **a slippery slope** of bigger legal issues.
Das Ignorieren kleiner Verstöße kann zu **einer rutschigen Piste** größerer rechtlicher Probleme führen.
idiom

rub someone the wrong way

jemanden unabsichtlich verärgern oder nerven
Meaning
to irritate or annoy someone without intending to
Example
His attitude tends to **rub people the wrong way**.
seine Haltung neigt dazu, die Leute zu verärgern.
idiom

no pain, no gain

kein Schmerz, kein Gewinn
Meaning
you have to work hard to achieve success
Example
He practices every day because he believes **no pain, no gain**.
er übt jeden Tag, weil er glaubt, dass **no pain, no gain**.
idiom

get to the bottom of it

den wahren Grund oder die Ursache von etwas herausfinden
Meaning
to find the real reason or cause of something
Example
Let’s **get to the bottom of it** before making any decision.
Finden wir den wahren Grund heraus, bevor wir eine Entscheidung treffen.
idiom

have a lot on one’s plate

viele Aufgaben oder Verantwortlichkeiten haben
Meaning
to have many responsibilities or tasks
Example
She can’t join us tonight; she **has a lot on her plate**.
Sie kann heute Abend nicht mit uns kommen; sie hat viel zu tun.
idiom

mix in

eine Sache mit anderen kombinieren
Meaning
to combine one thing with others
Example
Now **mix in** the chopped herbs.
Jetzt mische die gehackten Kräuter dazu.
idiom

go behind someone’s back

etwas heimlich oder betrügerisch gegen jemanden tun
Meaning
to do something secretly or deceitfully against someone
Example
She **went behind my back** and told the manager everything.
Sie **ging hinter meinem Rücken** und erzählte dem Manager alles.
idiom

a wake-up call

ein Ereignis, das jemanden dazu bringt zu erkennen, dass er sich ändern muss
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Sein Jobverlust war ein Weckruf für ihn.
idiom

build character

positive Qualitäten oder Stärke durch Herausforderungen entwickeln
Meaning
to develop positive qualities or strength through challenges
Example
Going through this process will **build character** in the team.
Dieser Prozess wird **Charakter aufbauen** im Team.
idiom

take five

eine kurze Pause machen
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Lass uns **fünf Minuten nehmen**, bevor wir das Meeting fortsetzen.
idiom

split hairs

über unbedeutende oder unwichtige Details streiten
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Hör auf, über unwichtige Details zu streiten, und konzentriere dich auf das Hauptproblem.
idiom

Masterpiece

Ein Werk hervorragender Kunst oder Handwerkskunst.
Meaning
A work of outstanding artistry or craftsmanship.
Example
The sculpture he created is truly a **masterpiece**.
Die Skulptur, die er geschaffen hat, ist wirklich ein **Meisterwerk**.
idiom

burning the candle at both ends

sehr hart arbeiten ohne genug Ruhe
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Er arbeitet mit zwei Jobs ohne genug Ruhe.
idiom

Burn the bridges

die Möglichkeit zerstören, zu einer früheren Situation zurückzukehren
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Sobald er die Firma verlassen hatte, entschloss er sich, **burn the bridges** zu machen und nicht zurückzublicken.
idiom

mind the gap

sich möglicher Probleme oder Unstimmigkeiten bewusst sein
Meaning
to be aware of potential problems or discrepancies
Example
The developer needs to **mind the gap** between AI expectations and real-world capabilities.
Der Entwickler muss **die Lücke beachten** zwischen den Erwartungen der KI und den realen Fähigkeiten.
idiom

slip one's mind

etwas versehentlich vergessen
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Entschuldigung, ich habe völlig vergessen, dich anzurufen.
idiom

good vibes only

sich nur auf positive Gedanken und Energie konzentrieren
Meaning
to focus only on positive thoughts and energy
Example
This year, I’m living by the motto **good vibes only**.
Dieses Jahr lebe ich nach dem Motto 'nur gute Vibes'.
idiom

talk someone into

jemanden überreden, etwas zu tun
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** joining the event.
Er hat mich überredet, an der Veranstaltung teilzunehmen.
idiom

put on your thinking cap

ernsthaft anfangen, über die Lösung eines Problems nachzudenken
Meaning
to start thinking seriously about solving a problem
Example
Let’s **put on our thinking caps** and find a solution.
Lass uns **unsere Denkhütchen aufsetzen** und eine Lösung finden.
idiom

law of the jungle

Überleben des Stärkeren; Mangel an Ordnung oder Gesetz
Meaning
survival of the strongest; lack of order or law
Example
In war, the **law of the jungle** often applies.
Im Krieg gilt oft das **Gesetz des Dschungels**.
idiom

think through

etwas sorgfältig aus allen Blickwinkeln betrachten
Meaning
to consider something carefully from all angles
Example
Let’s **think through** the risks before committing.
Lass uns die Risiken gründlich durchdenken, bevor wir uns verpflichten.
idiom

At the forefront

in einer führenden oder wichtigen Position in einem Bereich sein
Meaning
being in a leading or important position in a field
Example
The research center is **at the forefront** of renewable energy studies.
Das Forschungszentrum ist **an der Spitze** der erneuerbaren Energieforschung.
idiom

self-assured

selbstsicher und zuversichtlich
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Sie trat ruhig und selbstsicher in den Raum.
idiom

a paradigm shift

eine grundlegende Veränderung in der Herangehensweise oder den zugrunde liegenden Annahmen
Meaning
a fundamental change in approach or underlying assumptions
Example
The invention of the internet marked a **paradigm shift** in communication and information sharing.
Die Erfindung des Internets markierte einen **Paradigmenwechsel** in der Kommunikation und dem Austausch von Informationen.
idiom

scare the life out of someone

jemanden sehr erschrecken
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
Dieser Horrorfilm **hat mir das Leben erschreckt**.
idiom

kill two birds with one stone

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Meaning
to succeed in achieving two things in a single action
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Ich kann **zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen**, indem ich einen Podcast höre, während ich trainiere.
idiom

flash of genius

eine plötzliche brillante Idee oder Lösung
Meaning
a sudden brilliant idea or solution
Example
Her idea for the new logo was a real **flash of genius**.
Ihre Idee für das neue Logo war ein echtes **flash of genius**.
idiom

low-hanging fruit

etwas, das leicht zu erreichen oder zu erzielen ist
Meaning
something easy to achieve or target
Example
We should focus on the **low-hanging fruit** before tackling bigger goals.
Wir sollten uns zuerst auf die **leicht erreichbaren Ziele** konzentrieren, bevor wir größere angehen.
idiom

a step in the right direction

eine kleine Handlung, die zu Fortschritt auf ein Ziel hin führt
Meaning
a small action that leads to progress towards a goal
Example
Completing the first phase of the project is definitely **a step in the right direction**.
Die erste Phase des Projekts abzuschließen ist definitiv **a step in the right direction**.
idiom

a dark horse

eine Person, die ihre Fähigkeiten oder Pläne bis zu einem wichtigen Moment geheim hält
Meaning
a person who keeps their skills or plans secret until an important moment
Example
Nobody expected her to win; she was **a dark horse**.
Niemand erwartete, dass sie gewinnen würde; sie war **ein dunkles Pferd**.
idiom

pick yourself up

sich von einem Misserfolg oder Rückschlag erholen
Meaning
to recover from a failure or setback
Example
She failed the first time, but she **picked herself up** and tried again.
Sie hat beim ersten Mal versagt, aber sie hat sich **aufgerappelt** und es nochmal versucht.
idiom

penny wise and pound foolish

vorsichtig mit kleinen Geldbeträgen, aber verschwenderisch mit großen Beträgen
Meaning
careful with small amounts of money but wasteful with large amounts
Example
He’s **penny wise and pound foolish** when it comes to investments.
Er ist **penny wise and pound foolish** wenn es um Investitionen geht.
idiom

trade off

zwischen zwei gegensätzlichen Dingen abwägen; einen Kompromiss eingehen
Meaning
to balance between two opposing things; to compromise
Example
Globalization involves a **trade off** between efficiency and equality.
Die Globalisierung beinhaltet einen **Trade-off** zwischen Effizienz und Gleichheit.
idiom

the driving force

die Person oder Sache, die motiviert oder den Fortschritt anführt
Meaning
the person or thing that motivates or leads progress
Example
She was **the driving force** behind the project.
Sie war **die treibende Kraft** hinter dem Projekt.
idiom

sour grapes

so tun, als ob man etwas nicht mag, das man nicht haben kann
Meaning
pretending to dislike something you can’t have
Example
His comments about the award being unfair are just **sour grapes**.
Seine Kommentare über den Preis, der unfair ist, sind nur **sauer grapes**.
idiom

vote with one’s feet

Missbilligung zeigen, indem man geht oder nicht teilnimmt
Meaning
to show disapproval by leaving or not participating
Example
Many citizens **voted with their feet** by not attending the rally.
Viele Bürger **stimmten mit ihren Füßen ab**, indem sie nicht an der Rallye teilnahmen.
idiom

a smart cookie

eine sehr kluge oder intelligente Person
Meaning
a very clever or intelligent person
Example
Don’t underestimate her; she’s **a smart cookie**.
Unterschätze sie nicht; sie ist **ein schlauer Keks**.
idiom

to deep dive into data

Daten im Detail analysieren
Meaning
to analyze data in great detail
Example
We need **to deep dive into data** to understand the root cause of the problem.
Wir müssen **in die Daten tief eintauchen**, um die Hauptursache des Problems zu verstehen.
idiom

I couldn’t agree more

Vollkommen mit jemandem übereinstimmen
Meaning
To completely agree with someone
Example
That’s exactly what I was thinking — **I couldn’t agree more**.
Das ist genau das, was ich dachte — **Ich könnte nicht mehr zustimmen**.
idiom

Make a mountain out of a molehill

ein kleines Problem übertreiben und es viel größer erscheinen lassen, als es wirklich ist.
Meaning
To exaggerate a small problem and make it seem much bigger than it really is.
Example
She made such a big deal out of forgetting her phone; she really **made a mountain out of a molehill**.
Sie hat so ein Drama gemacht, weil sie ihr Telefon vergessen hat; sie hat wirklich **einen Berg aus einem Maulwurfshügel gemacht.**
idiom

burst of creativity

ein plötzlicher Ausbruch kreativer Ideen
Meaning
a sudden outpouring of creative ideas
Example
She had a **burst of creativity** and finished the design in one go.
Sie hatte einen **Ausbruch von Kreativität** und beendete das Design in einem Zug.
idiom

Pull through

Eine schwierige Situation überstehen oder sich davon erholen.
Meaning
To survive or recover from a difficult situation.
Example
He was very sick, but he **pulled through** in the end.
Er war sehr krank, aber am Ende hat er sich erholt.
idiom

out of harm’s way

Vor Gefahr oder Schwierigkeiten sicher sein.
Meaning
To be safe from danger or difficulty.
Example
Make sure the children are **out of harm’s way** before lighting the fire.
Stelle sicher, dass die Kinder in Sicherheit sind, bevor du das Feuer anzündest.
idiom

to boot up

etwas starten; anfangen zu arbeiten oder zu funktionieren
Meaning
to start something; to begin working or functioning
Example
Let’s **boot up** the new project today and see how it goes.
Lass uns heute das neue Projekt starten und sehen, wie es läuft.
idiom

Things will get better

Schwierige Situationen werden sich mit der Zeit verbessern
Meaning
difficult situations will improve over time
Example
I know you're stressed, but remember, **things will get better**.
Ich weiß, dass du gestresst bist, aber denk daran, **die Dinge werden sich verbessern**.
idiom

save time

die benötigte Zeit für etwas verkürzen
Meaning
to reduce the time needed for something
Example
Using shortcuts can **save time** when typing.
Durch die Verwendung von Tastenkombinationen kann man beim Tippen Zeit sparen.