to take a deep dive
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

to take a deep dive

etwas gründlich untersuchen oder erforschen
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Vor der Präsentation müssen wir **in die Daten tief eintauchen**.
idiom

throw someone under the bus

jemanden verraten oder opfern, um sich selbst zu retten
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Er **warf seinen Kollegen unter den Bus**, um nicht gefeuert zu werden.
idiom

masterpiece in the making

etwas, das sich zu etwas Großem entwickelt
Meaning
something developing into something great
Example
Her latest project looks like **a masterpiece in the making**.
Ihr neuestes Projekt sieht aus wie **ein Meisterwerk in der Entstehung**.
idiom

clean up one’s act

Verhalten oder Leistung verbessern; verantwortungsbewusster werden
Meaning
to improve behavior or performance; to become more responsible
Example
The factory had to **clean up its act** to avoid heavy fines.
Die Fabrik musste ihre **Handlung verbessern**, um hohe Geldstrafen zu vermeiden.
idiom

a tough decision to make

eine Entscheidung, die schwer zu treffen ist wegen der möglichen Folgen
Meaning
a decision that is difficult to make because of the potential consequences
Example
Choosing between two job offers was **a tough decision to make**.
Die Wahl zwischen zwei Jobangeboten war eine schwierige Entscheidung.
idiom

a little bird told me

jemand hat mir etwas heimlich gesagt
Meaning
someone told me something secretly
Example
A **little bird told me** that you got a new job.
Ein **kleiner Vogel hat mir gesagt**, dass du einen neuen Job bekommen hast.
idiom

have a vision

eine klare Vorstellung oder einen Traum für die Zukunft haben
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Ein guter Führer muss eine Vision für sein Team haben.
idiom

in a good mood

sich glücklich oder fröhlich fühlen
Meaning
feeling happy or cheerful
Example
She's always **in a good mood** when the sun is shining.
Sie ist immer gut gelaunt, wenn die Sonne scheint.
idiom

SEO (Search Engine Optimization)

Der Prozess zur Verbesserung der Sichtbarkeit einer Website oder Webseite in den unbezahlten Ergebnissen einer Suchmaschine.
Meaning
The process of improving the visibility of a website or web page in a search engine's unpaid results.
Example
To improve our search rankings, we need to focus on **SEO** strategies.
Um unser Suchranking zu verbessern, müssen wir uns auf **SEO**-Strategien konzentrieren.
idiom

a work of art

etwas sehr Schönes oder geschickt Gemachtes
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her wedding dress was truly **a work of art**.
Ihr Hochzeitskleid war wirklich **ein Kunstwerk**.
idiom

go over

etwas gründlich überprüfen oder besprechen
Meaning
to review or discuss something thoroughly
Example
Can we **go over** the agenda together?
Können wir die Agenda zusammen durchgehen?
idiom

hear something through the grapevine

Neuigkeiten oder Gerüchte indirekt hören
Meaning
to hear news or rumors indirectly
Example
I **heard through the grapevine** that they are getting married.
Ich habe durch Gerüchte gehört, dass sie heiraten.
idiom

lay the foundation

die Grundlage oder den Ausgangspunkt für etwas schaffen
Meaning
to create the base or starting point for something
Example
They worked hard to **lay the foundation** for future growth.
Sie arbeiteten hart, um **das Fundament für künftiges Wachstum** zu legen.
idiom

rack your brains

sehr intensiv über etwas nachdenken
Meaning
to think very hard about something
Example
I had to **rack my brains** to remember her name.
Ich musste **rack my brains** um ihren Namen zu erinnern.
idiom

in a league of its own

in einem bestimmten Bereich weit überlegen sein.
Meaning
being far superior to others in a particular field.
Example
This smartphone is truly **in a league of its own** in terms of camera quality.
Dieses Smartphone ist wirklich **in a league of its own** in Bezug auf die Kameraqualität.
idiom

Playing both sides

Beide Seiten eines Konflikts heimlich unterstützen oder manipulieren, um persönlichen Gewinn zu erzielen.
Meaning
To secretly support or manipulate both sides of a conflict for personal gain.
Example
The ambassador was accused of **playing both sides** in the negotiations.
Der Botschafter wurde beschuldigt, in den Verhandlungen **auf beiden Seiten zu spielen**.
idiom

What’s done is done

es hat keinen Sinn, sich über vergangene Fehler Sorgen zu machen.
Meaning
There is no point in worrying about past mistakes.
Example
We can’t change the past, so **what’s done is done**.
wir können die Vergangenheit nicht ändern, also **was getan ist, ist getan**.
idiom

blank mind

nicht klar denken oder sich an etwas erinnern können
Meaning
unable to think clearly or remember something
Example
During the exam, my **mind went blank**.
Während der Prüfung war mein **Kopf wie leer**.
idiom

born poor, die rich

Armut erfahren, aber durch harte Arbeit reich werden
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Er ist der Typ von Mann, der **arm geboren, reich sterben** möchte.
idiom

outstanding in one’s field

außergewöhnlich gut in seiner Arbeit sein
Meaning
to be exceptionally good at one’s work
Example
She’s **outstanding in her field** as a scientist.
Sie ist außergewöhnlich gut in ihrem Bereich als Wissenschaftlerin.
idiom

feel the strain

Stress oder Druck durch eine schwierige Situation spüren
Meaning
to feel stress or pressure from a difficult situation
Example
Many employees are starting to **feel the strain** of the workload.
Viele Mitarbeiter beginnen, den Druck der Arbeitsbelastung zu spüren.
idiom

a dime a dozen

sehr häufig und nicht wertvoll
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Diese Spielzeuge sind auf dem Markt sehr häufig.
idiom

lay your cards on the table

offen und ehrlich über deine Absichten oder Pläne sein
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay our cards on the table** and discuss this honestly.
Lass uns **unsere Karten auf den Tisch legen** und das ehrlich besprechen.
idiom

as thick as thieves

Sehr enge Freunde sein, die Geheimnisse teilen.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Lisa und Nora sind seit ihrer Kindheit sehr enge Freunde.
idiom

On a shoestring budget

Mit sehr wenig Geld etwas tun oder leben.
Meaning
To live or do something with very little money.
Example
They traveled across Asia **on a shoestring budget**.
Sie reisten durch Asien **mit einem sehr knappen Budget**.
idiom

Wear many hats

Viele Rollen oder Verantwortlichkeiten haben.
Meaning
To have many roles or responsibilities.
Example
As a small business owner, she **wears many hats**.
Als kleine Geschäftsinhaberin trägt sie viele Hüte.
idiom

Don't put off until tomorrow what you can do today

Verschiebe nicht auf morgen, was du heute tun kannst.
Meaning
Do not procrastinate; take advantage of the present moment.
Example
Finish your work now, **don't put off until tomorrow what you can do today**.
Beende deine Arbeit jetzt, verschiebe nicht auf morgen, was du heute tun kannst.
idiom

take a hike

spazieren gehen oder gehen; weggehen
Meaning
to go for a walk or leave; to go away
Example
Let’s **take a hike** in the mountains this weekend.
Lass uns dieses Wochenende eine **take a hike** in den Bergen machen.
idiom

go according to plan

wie erwartet verlaufen
Meaning
to happen as expected
Example
Everything went **according to plan** during the event.
Alles verlief **wie erwartet** während der Veranstaltung.
idiom

pack up

die Sachen zusammenpacken und sich auf den Abgang vorbereiten
Meaning
to gather belongings and prepare to leave
Example
We should **pack up** and head home before the storm starts.
wir sollten **packen** und nach Hause gehen, bevor der Sturm beginnt
idiom

to be in the doghouse

in Schwierigkeiten sein, besonders mit jemandem, der einem wichtig ist
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
Nachdem er ihren Geburtstag vergessen hatte, war er definitiv in Schwierigkeiten.
idiom

wired to learn

von Natur aus darauf ausgelegt, Wissen oder Fähigkeiten zu erwerben
Meaning
naturally designed to acquire knowledge or skills
Example
Humans are **wired to learn**, just like AI systems.
Menschen sind von Natur aus darauf ausgelegt zu lernen, genau wie KI-Systeme.
idiom

play the political card

eine politische Frage zu seinem Vorteil nutzen
Meaning
to use a political issue to one’s advantage
Example
The minister tried to **play the political card** to gain public sympathy.
Der Minister versuchte, die **politische Karte zu spielen**, um öffentliche Sympathie zu gewinnen.
idiom

get along with

eine gute Beziehung zu jemandem haben
Meaning
to have a good relationship with someone
Example
I really **get along with** my coworkers.
Ich verstehe mich wirklich gut mit meinen Kollegen.
idiom

In for the long haul

Bereit, etwas lange fortzusetzen.
Meaning
Prepared to continue something for a long time.
Example
He knew that success would take years, but he was **in for the long haul**.
Er wusste, dass der Erfolg Jahre dauern würde, aber er war **für den langen Weg bereit**.
idiom

a pain in the neck

jemand oder etwas, das sehr nervig ist
Meaning
someone or something that is very annoying
Example
That constant noise from the construction site is **a pain in the neck**.
Dieser ständige Lärm von der Baustelle ist wirklich nervig.
idiom

get a grip on yourself

deine Emotionen kontrollieren und ruhig bleiben
Meaning
to control your emotions and behave calmly
Example
You need to **get a grip on yourself** before talking to your boss.
Du musst dich beruhigen, bevor du mit deinem Chef sprichst.
idiom

act on

auf Informationen mit einer Handlung reagieren
Meaning
to respond to information with action
Example
We need to **act on** the survey results immediately.
Wir müssen sofort auf die Umfrageergebnisse reagieren.
idiom

put your money where your mouth is

seine Worte mit Taten oder Geld unterstützen
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
wenn du an das Projekt glaubst, investiere dein Geld darin
idiom

a masterpiece in the making

etwas, das großes Potenzial hat, außergewöhnlich zu werden
Meaning
something that has great potential to become exceptional
Example
Her new sculpture is **a masterpiece in the making**.
Ihre neue Skulptur ist **ein Meisterwerk im Entstehen**.
idiom

sink or swim

durch eigene Anstrengungen Erfolg haben oder scheitern
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Wenn du dein eigenes Unternehmen gründest, heißt es schwimmen oder untergehen.
idiom

lose your cool

wütend oder ungeduldig werden
Meaning
to become angry or impatient
Example
Don’t **lose your cool**; the situation will get better.
Verliere nicht die Beherrschung; die Situation wird sich verbessern.
idiom

no pain, no gain

kein Schmerz, kein Gewinn
Meaning
you have to work hard to achieve success
Example
He practices every day because he believes **no pain, no gain**.
er übt jeden Tag, weil er glaubt, dass **no pain, no gain**.
idiom

wear out

etwas benutzen, bis es unbrauchbar wird
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Du wirst diese Schuhe **abnutzen**, wenn du jedes Wochenende wandern gehst.
idiom

penny pincher

jemand, der sehr vorsichtig mit dem Geld ausgibt
Meaning
someone who is very careful about spending money
Example
My uncle is such a **penny pincher** that he reuses tea bags.
Mein Onkel ist so ein **penny pincher**, dass er Teebeutel wiederverwendet.
idiom

a smoke-filled room

ein Ort, an dem mächtige Menschen geheime politische Entscheidungen treffen
Meaning
a place where powerful people make secret political decisions
Example
The policy was decided in **a smoke-filled room**, not in public.
Die Politik wurde in **einem rauchgefüllten Raum** entschieden, nicht in der Öffentlichkeit.
idiom

gain the upper ground

eine vorteilhafte oder überlegene Position erreichen
Meaning
to achieve a position of advantage or superiority
Example
The opposition **gained the upper ground** after the scandal.
Die Opposition **erlangte die Oberhand** nach dem Skandal.
idiom

patch together

etwas schnell und grob zusammenstellen
Meaning
to assemble something quickly and roughly
Example
We managed to **patch together** a plan before the call.
Wir haben es geschafft, vor dem Anruf einen Plan zu **zusammenstellen**.
idiom

a blessing in disguise

etwas, das schlecht erscheint, aber gut endet
Meaning
something that seems bad but results in something good
Example
Losing that job was **a blessing in disguise**.
Den Job zu verlieren war ein Segen im Unglück.
idiom

Cheer up

Werd glücklicher; sei nicht traurig.
Meaning
Become happier; don’t be sad.
Example
It’s not the end of the world—**cheer up**!
Es ist nicht das Ende der Welt—sei wieder fröhlich!
idiom

have a sense of self-worth

zu glauben, dass man wertvoll ist und Respekt verdient
Meaning
to believe that you are valuable and deserve respect
Example
It's important to **have a sense of self-worth** to succeed in life.
Es ist wichtig, ein Gefühl für Selbstwert zu haben, um im Leben erfolgreich zu sein.
idiom

keep away from

jemanden oder etwas meiden
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **keep away from** sugary drinks right now.
Du solltest jetzt **zuckerhaltige Getränke meiden**.
idiom

Hold it together with duct tape

Etwas am Laufen halten, trotz schlechtem Zustand oder begrenzter Mittel.
Meaning
To keep something functioning despite poor condition or limited resources.
Example
The old car is barely running—we’re **holding it together with duct tape**.
Das alte Auto läuft kaum – wir halten es irgendwie mit Klebeband zusammen.
idiom

burning the candle at both ends

sehr hart arbeiten ohne genug Ruhe
Meaning
working very hard without enough rest
Example
He is **burning the candle at both ends** with two jobs.
Er arbeitet mit zwei Jobs ohne genug Ruhe.
idiom

keep your options open

eine endgültige Entscheidung hinauszögern, um Optionen zu haben
Meaning
to delay making a final decision so you have choices
Example
I’ll **keep my options open** until I hear back from all the universities.
Ich werde **meine Optionen offen halten** bis ich alle Rückmeldungen von den Universitäten bekomme.
idiom

life of the party

die lebendigste und unterhaltsamste Person auf einer Party
Meaning
the most lively and entertaining person at a party
Example
Jake is always the **life of the party**.
Jake ist immer der **life of the party**.
idiom

get one's ducks in a row

Dinge auf eine angemessene und effiziente Weise organisieren
Meaning
to organize things in a proper and efficient way
Example
Before we begin, we need to **get our ducks in a row** and finalize the plan.
Bevor wir beginnen, müssen wir **unsere Enten in eine Reihe bringen** und den Plan abschließen.
idiom

be like family

so nah wie Familienmitglieder sein
Meaning
to be as close as family members
Example
My best friend is **like family** to me.
Mein bester Freund ist **wie Familie** für mich.
idiom

at the end of the rope

keine Geduld oder Kraft mehr haben, um mit einem Problem umzugehen
Meaning
to have no more patience or strength left to deal with a problem
Example
She’s **at the end of her rope** trying to manage her work and family together.
Sie ist **am Ende ihres Seils**, während sie versucht, Arbeit und Familie zusammen zu managen.
idiom

sworn enemies turned friends

zwei Personen, die sich früher hassten, aber Freunde wurden
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Sie waren **geschworene Feinde, die Freunde wurden** nach der Universität.
idiom

open one's heart

Gefühle oder Emotionen ehrlich ausdrücken
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Sie entschied sich schließlich, **ihr Herz zu öffnen** und ihre Gefühle zu teilen.
idiom

a close call

Eine Situation, in der eine Katastrophe oder ein Unfall knapp vermieden wurde.
Meaning
A situation where a disaster or accident was narrowly avoided.
Example
That was **a close call** — the car almost hit us!
Das war **eine knappe Angelegenheit** — das Auto hat uns fast getroffen!
idiom

see the light

endlich die Wahrheit oder eine neue Idee verstehen oder akzeptieren
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Nach Jahren der Ablehnung hat er schließlich das Licht gesehen.
idiom

edge out

jemanden oder etwas knapp besiegen
Meaning
to narrowly defeat someone or something
Example
They **edged out** their rivals by just one point.
Sie besiegten ihre Rivalen nur um einen Punkt.
idiom

have a heart of gold

sehr freundlich und großzügig sein
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Jeder liebt sie, weil sie ein Herz aus Gold hat.
idiom

count your blessings

sei dankbar für die guten Dinge in deinem Leben
Meaning
be grateful for the good things in your life
Example
Instead of complaining, **count your blessings**.
Statt dich zu beschweren, **zähl deine Segnungen**.
idiom

roll with

sich leicht an Veränderungen oder Herausforderungen anpassen
Meaning
to adapt to changes or challenges easily
Example
The team had to **roll with** several last-minute changes to the schedule.
Das Team musste sich an mehrere kurzfristige Änderungen im Zeitplan anpassen.
idiom

on the gravy train

in einer Situation sein, in der man mit wenig Aufwand viel Geld verdient
Meaning
to be in a situation where one makes a lot of money with little effort
Example
He’s been riding **on the gravy train** since he took over the family business.
Er fährt seitdem er das Familienunternehmen übernommen hat, auf der gravy train.
idiom

an open book

jemand, der leicht zu verstehen oder sehr ehrlich ist
Meaning
someone who is easy to understand or very honest
Example
He’s **an open book**; you can always tell what he’s thinking.
Er ist ein offenes Buch; man kann immer sagen, was er denkt.
idiom

put your faith in someone

jemandem vollständig vertrauen
Meaning
to trust someone completely
Example
She decided to **put her faith in him** and let him handle the project.
Sie entschied sich, **ihr Vertrauen in ihn zu setzen** und ließ ihn das Projekt übernehmen.
idiom

thank you kindly

eine höfliche Art, sich herzlich zu bedanken
Meaning
a polite way to say thank you warmly
Example
**Thank you kindly** for your time and patience.
Herzlichen Dank für Ihre Zeit und Geduld.
idiom

in the money

plötzlich viel Geld haben
Meaning
to suddenly have a lot of money
Example
After winning the lottery, they were **in the money**.
Nachdem sie im Lotto gewonnen hatten, waren sie **in the money**.
idiom

Show of hands

Eine schnelle Möglichkeit zu sehen, wer zustimmt oder etwas unterstützt, indem er die Hand hebt.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Lassen Sie uns eine **Abstimmung per Handzeichen** machen, um zu entscheiden, wer den neuen Plan unterstützt.
idiom

bring the curtain down

etwas beenden; eine Aufführung oder ein Ereignis abschließen
Meaning
to end something; to finish a performance or event
Example
The concert **brought the curtain down** on the music festival.
Das Konzert **beendete** das Musikfestival.
idiom

pick a fight

absichtlich einen Streit anfangen
Meaning
to start an argument intentionally
Example
Don’t **pick a fight** with him; he’s already angry.
Fange **keinen Streit** mit ihm an; er ist schon wütend.
idiom

trade blows

mit jemandem streiten oder kämpfen
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Die beiden rivalisierenden Firmen kämpfen seit Jahren um Marktanteile.
idiom

in for a shock

gleich sehr überrascht oder schockiert sein
Meaning
about to be very surprised or shocked
Example
You’re **in for a shock** when you see the bill.
Du wirst schockiert sein, wenn du die Rechnung siehst.
idiom

down the road

in der Zukunft
Meaning
in the future
Example
We may expand to other countries **down the road**.
Wir könnten in der Zukunft auf andere Länder expandieren.
idiom

burning with envy

intensive Eifersucht empfinden
Meaning
feeling intense jealousy
Example
She was **burning with envy** when she heard about his promotion.
Sie brannte vor Eifersucht, als sie von seiner Beförderung hörte.
idiom

get a second wind

nachdem man sich müde fühlt, eine Energieauffrischung haben
Meaning
to have a burst of energy after feeling tired
Example
After a short break, she **got a second wind** and finished the race.
Nach einer kurzen Pause **bekam sie neue Energie** und beendete das Rennen.
idiom

go public

zum ersten Mal Aktien eines Unternehmens an die Öffentlichkeit verkaufen
Meaning
to sell shares of a company to the public for the first time
Example
The startup plans to **go public** next year.
Das Startup plant, im nächsten Jahr **an die Börse zu gehen**.
idiom

Media frenzy

Übermäßige Medienaufmerksamkeit oder Aufregung über eine Geschichte.
Meaning
Excessive media attention or excitement over a story.
Example
The celebrity’s arrest created a **media frenzy**.
Die Festnahme des Prominenten erzeugte ein **Media frenzy**.
idiom

get a kick out of

etwas sehr genießen
Meaning
to enjoy something very much
Example
He really **gets a kick out of** playing video games with his kids.
Er bekommt wirklich **einen Kick** davon, mit seinen Kindern Videospiele zu spielen.
idiom

Go out on a limb

ein Risiko eingehen, indem man etwas oder jemanden unterstützt
Meaning
to take a risk by supporting something or someone
Example
He **went out on a limb** by recommending her for the job.
Er **ging aus der Reihe**, indem er sie für den Job empfahl.
idiom

trust someone as far as you can throw them

jemandem nicht viel vertrauen
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
Ich würde ihm **nicht viel Vertrauen schenken**.
idiom

crybaby

jemand, der leicht jammert oder weint
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
Sei kein **Weichei**, es ist nur ein kleiner Kratzer.
idiom

see red

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
He **saw red** when his computer crashed again.
Er wurde sehr wütend, als sein Computer wieder abstürzte.
idiom

dot the i's and cross the t's

auf kleine Details achten oder Dinge perfekt abschließen
Meaning
to pay attention to small details or finalize things perfectly
Example
Before the presentation, we need to **dot the i's and cross the t's**.
Vor der Präsentation müssen wir **dot the i's and cross the t's**.
idiom

open a Pandora’s box

etwas beginnen, das viele unerwartete Probleme verursacht
Meaning
to start something that causes many unexpected problems
Example
Unregulated AI development may **open a Pandora’s box** of ethical issues.
Unregulierte KI-Entwicklung kann eine Pandoras Box ethischer Probleme öffnen.
idiom

the final frontier

die letzte oder schwierigste Herausforderung oder das Explorationsgebiet
Meaning
the last or most difficult challenge or area of exploration
Example
For many scientists, space remains **the final frontier**.
Für viele Wissenschaftler bleibt der Weltraum **die letzte Grenze**.
idiom

Rewriting history

Die Art und Weise ändern, wie vergangene Ereignisse interpretiert oder erinnert werden.
Meaning
To change the way past events are interpreted or remembered.
Example
Some politicians try **rewriting history** to suit their narrative.
Einige Politiker versuchen, **die Geschichte umzuschreiben**, um ihre Erzählung zu unterstützen.
idiom

data breach

unbefugter zugriff auf vertrauliche informationen
Meaning
unauthorized access to confidential information
Example
The company suffered a major **data breach** last year.
das unternehmen erlitt im letzten jahr einen großen **datenleck**.
idiom

give the green light

die Erlaubnis oder Genehmigung zum Weitermachen geben
Meaning
to give permission or approval to proceed
Example
The board finally **gave the green light** for the new project.
Der Vorstand gab schließlich grünes Licht für das neue Projekt.
idiom

pumped up

voller Energie und Aufregung
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Er war sehr aufgeregt vor der großen Präsentation.
idiom

play to the gallery

versuchen, die Zustimmung der Allgemeinheit zu gewinnen, anstatt der Experten
Meaning
to try to gain approval from the general public rather than experts
Example
The politician was clearly **playing to the gallery** with his speech.
Der Politiker versuchte offensichtlich, mit seiner Rede **für die Galerie zu spielen**.
idiom

shake off

sich von etwas Unangenehmem befreien
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Sie machte einen Spaziergang, um den Stress zu **bewältigen**.
idiom

rally the troops

eine Gruppe motivieren oder ermutigen, zu handeln
Meaning
to motivate or encourage a group to take action
Example
The manager **rallied the troops** before the big presentation.
Der Manager motivierte das Team vor der großen Präsentation.
idiom

you’ve got this

jemanden beruhigen, dass er/sie eine Situation bewältigen kann
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
Mach dir keine Sorgen um die Präsentation—**du schaffst das**!
idiom

to put one's foot in one's mouth

etwas peinliches oder unangemessenes versehentlich sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in my mouth** when I mentioned her ex-boyfriend.
Ich habe wirklich **in das Fettnäpfchen getreten**, als ich ihren Ex-Freund erwähnt habe.
idiom

No doubt about it

Wird verwendet, um völlige Zustimmung auszudrücken
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Kein Zweifel, sie verdient die Auszeichnung.
idiom

brand awareness

das Maß, in dem Verbraucher mit einer Marke vertraut sind
Meaning
the extent to which consumers are familiar with a brand
Example
Our main goal is to increase **brand awareness** through social media.
Unser Hauptziel ist es, **Markenbewusstsein** über soziale Medien zu steigern.
idiom

Don't cry over spilled milk

Verschwende keine Zeit damit, dir Sorgen über Dinge zu machen, die bereits passiert sind.
Meaning
Don’t waste time worrying about things that have already happened.
Example
**Don't cry over spilled milk**; learn from your mistake.
Weine nicht über verschüttete Milch; lerne aus deinem Fehler.
idiom

navigate uncharted waters

Mit einer Situation umgehen, die neu und unbekannt ist.
Meaning
Deal with a situation that is new and unknown.
Example
Starting this business means **navigating uncharted waters**.
Dieses Geschäft zu beginnen bedeutet **unbekannte Gewässer zu navigieren**.
idiom

It never rains but it pours

Wenn schlechte Dinge passieren, passieren sie alle auf einmal.
Meaning
When bad things happen, they happen all at once.
Example
First I lost my phone, then my wallet — **it never rains but it pours**.
Zuerst habe ich mein Handy verloren, dann meine Brieftasche — wenn es kommt, dann alles auf einmal.
idiom

turn back the clock

zu einer früheren Zeit zurückkehren; Fortschritt oder Veränderung rückgängig machen
Meaning
to return to an earlier time; to undo progress or change
Example
Many people wish they could **turn back the clock** to their childhood.
Viele Leute wünschen sich, sie könnten **die Zeit zurückdrehen** zu ihrer Kindheit.
idiom

Don’t bite off more than you can chew

Nimm nicht mehr Verantwortung auf, als du bewältigen kannst.
Meaning
Don’t take on more responsibility than you can handle.
Example
**Don’t bite off more than you can chew**, start small.
Nimm nicht mehr, als du kauen kannst, fang klein an.
idiom

clear the air

Spannungen oder Missverständnisse durch offenes Gespräch beseitigen
Meaning
to remove tension or misunderstanding by talking openly
Example
We need to sit down and **clear the air** about what happened last week.
Wir müssen uns zusammensetzen und über das, was letzte Woche passiert ist, offen sprechen, um die Luft zu klären.
idiom

talk someone into

jemanden überreden, etwas zu tun
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** joining the event.
Er hat mich überredet, an der Veranstaltung teilzunehmen.
idiom

pivot

die Richtung oder Strategie als Reaktion auf Marktrückmeldungen oder Fehlschläge ändern
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
Nach dem anfänglichen Misserfolg des Produktlaunchs entschied sich das Team, auf ein neues Geschäftsmodell zu **pivotieren**.
idiom

A Sherlock Holmes

eine person, die sehr gut darin ist, rätsel zu lösen oder informationen zu finden
Meaning
A person who is extremely good at solving mysteries or finding out information.
Example
He’s such **a Sherlock Holmes** when it comes to finding lost things.
er ist ein echter sherlock holmes, wenn es darum geht, verlorene dinge zu finden
idiom

come through

tun, was erwartet oder versprochen wird, insbesondere in schwierigen Situationen
Meaning
to do what is expected or promised, especially in difficult situations
Example
She always **comes through** when we need her most.
Sie kommt immer durch, wenn wir sie am meisten brauchen.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
idiom

things are looking up

die Situation verbessert sich
Meaning
the situation is improving
Example
After a tough year, **things are looking up** for our business.
Nach einem schwierigen Jahr, **sehen die Dinge besser aus** für unser Geschäft.
idiom

open and shut case

ein Fall, der leicht zu entscheiden oder offensichtlich ist
Meaning
a case that is easily decided or obvious
Example
It was an **open and shut case** with clear evidence.
Es war ein klarer und leicht zu entscheidender Fall mit eindeutigen Beweisen.
idiom

break the clutter

in einem überfüllten oder wettbewerbsintensiven Markt herausstechen
Meaning
to stand out in a crowded or competitive market
Example
A good tagline can help a brand **break the clutter**.
Ein guter Slogan kann einer Marke helfen, sich aus dem Durcheinander abzuheben.
idiom

SEO-friendly

optimiert, um in den Suchergebnissen höher zu ranken
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Website **SEO-friendly** ist.
idiom

open a new chapter

eine neue Phase oder Periode im Leben beginnen
Meaning
to begin a new stage or period in life
Example
Graduating from university **opened a new chapter** in her life.
Der Abschluss der Universität **öffnete ein neues Kapitel** in ihrem Leben.
idiom

call the bluff

jemanden herausfordern, seine Autorität oder Behauptung zu beweisen
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Sie rief seinen Bluff, als er drohte, zu kündigen.
idiom

out of the box thinking

auf neue, innovative oder kreative Weise denken
Meaning
thinking in a new, innovative, or creative way
Example
The solution requires **out of the box thinking** from all team members.
Die Lösung erfordert **Querdenken** von allen Teammitgliedern.
idiom

hard act to follow

jemand oder etwas so gut, dass es schwer zu ersetzen ist
Meaning
someone or something so good that it’s difficult to replace
Example
The previous manager was a **hard act to follow**.
Der vorherige Manager war ein **hard act to follow**.
idiom

have a bone to pick

eine Beschwerde oder Meinungsverschiedenheit mit jemandem haben
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Ich habe eine Beschwerde wegen des Treffens von gestern mit dir.