To lend a helping hand
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

To lend a helping hand

jemandem in einer Notlage helfen
Meaning
to assist someone in a time of need
Example
She always knows when to **lend a helping hand** and never hesitates.
Sie weiß immer, wann sie **lend a helping hand** geben muss und zögert nie.
idiom

get along with

eine gute Beziehung zu jemandem haben
Meaning
to have a good relationship with someone
Example
I really **get along with** my coworkers.
Ich verstehe mich wirklich gut mit meinen Kollegen.
idiom

miss out on

etwas Angenehmes verpassen
Meaning
to fail to experience something enjoyable
Example
Don’t **miss out on** the early-bird discount.
Verpasse nicht den Frühbucherrabatt.
idiom

jumpy as a cat

leicht erschreckt oder nervös
Meaning
easily frightened or nervous
Example
He’s been **jumpy as a cat** since the robbery.
Er ist seit dem Raub sehr nervös.
idiom

draw a line in the sand

eine klare Grenze setzen oder eine Grenze deutlich machen
Meaning
to set a firm boundary or make a limit clear
Example
The prime minister **drew a line in the sand** regarding national security.
Der Premierminister zog eine Grenze im Sand in Bezug auf die nationale Sicherheit.
idiom

be above board

auf ehrliche und offene Weise handeln
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Sie ist immer **ehrlich** in all ihren Geschäften.
idiom

chapter and verse

vollständige und genaue Details über etwas angeben
Meaning
to provide full and exact details about something
Example
She can quote **chapter and verse** to support her argument.
Sie kann **chapter and verse** zitieren, um ihre Argumentation zu stützen.
idiom

law of the jungle

Überleben des Stärkeren; Mangel an Ordnung oder Gesetz
Meaning
survival of the strongest; lack of order or law
Example
In war, the **law of the jungle** often applies.
Im Krieg gilt oft das **Gesetz des Dschungels**.
idiom

Cut from the same cloth

Sehr ähnlich im Charakter oder Verhalten sein.
Meaning
To be very similar in character or behavior.
Example
Those two brothers are **cut from the same cloth**.
Diese beiden Brüder sind fast identisch im Verhalten.
idiom

give someone a shot in the arm

das Selbstvertrauen oder den Enthusiasmus von jemandem stärken
Meaning
to boost someone’s confidence or enthusiasm
Example
The victory **gave the team a shot in the arm** before the final.
Der Sieg **gab dem Team einen Schub** vor dem Finale.
idiom

fail forward

aus Fehlern lernen und wachsen
Meaning
to learn and grow from failure
Example
Don’t be afraid to **fail forward** and learn from your mistakes.
Hab keine Angst, **nach vorne zu scheitern** und aus deinen Fehlern zu lernen.
idiom

walking on air

sich sehr glücklich und aufgeregt fühlen
Meaning
to feel very happy and excited
Example
After winning the match, he was **walking on air**.
Nach dem Gewinn des Spiels war er überglücklich.
idiom

off the beaten path

etwas Ungewöhnliches oder Originelles tun
Meaning
doing something unusual or original
Example
Her ideas are always **off the beaten path**.
Ihre Ideen sind immer **abseits des gewohnten Weges**.
idiom

birds of a feather

Menschen mit ähnlichen Interessen oder Eigenschaften
Meaning
people with similar interests or characteristics
Example
Tom and Jerry are always together—**birds of a feather**.
Tom und Jerry sind immer zusammen – sie sind sich sehr ähnlich.
idiom

pay the price

die Konsequenzen seiner Taten erleiden
Meaning
to suffer the consequences of one’s actions
Example
If you don’t follow the rules, you’ll have to **pay the price**.
Wenn du die Regeln nicht befolgst, musst du den **Preis zahlen**.
idiom

a learning curve

der Prozess, etwas Neues zu lernen, besonders wenn es Zeit und Mühe erfordert
Meaning
the process of learning something new, especially one that requires time and effort
Example
There was a steep **learning curve** when I first started the project.
Es gab eine steile Lernkurve, als ich das Projekt begann.
idiom

a fine line

eine sehr kleine Differenz zwischen zwei Dingen
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
es gibt **eine feine Linie** zwischen Genie und Wahnsinn in der Kunst.
idiom

blow someone's cover

jemandes geheime Identität oder verborgenen Zweck enthüllen
Meaning
to reveal someone's secret identity or hidden purpose
Example
The journalist accidentally **blew the cover** of the undercover agent.
Der Journalist enthüllte versehentlich die Identität des Undercover-Agenten.
idiom

a meeting of minds

eine Situation, in der Menschen zustimmen oder ein gemeinsames Verständnis haben
Meaning
a situation where people agree or have a shared understanding
Example
The agreement was the result of a real **meeting of minds**.
Die Vereinbarung war das Ergebnis eines echten Treffens der Geister.
idiom

SEO-friendly

optimiert, um in den Suchergebnissen höher zu ranken
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Website **SEO-friendly** ist.
idiom

The light at the end of the tunnel

Ein Zeichen der Hoffnung nach einer langen Periode der Schwierigkeiten.
Meaning
A sign of hope after a long period of difficulty.
Example
After months of hard work, we finally saw **the light at the end of the tunnel**.
Nach monatelanger harter Arbeit sahen wir endlich das Licht am Ende des Tunnels.
idiom

act on

auf Informationen mit einer Handlung reagieren
Meaning
to respond to information with action
Example
We need to **act on** the survey results immediately.
Wir müssen sofort auf die Umfrageergebnisse reagieren.
idiom

laugh off

etwas als Scherz abtun oder nicht ernst nehmen
Meaning
to dismiss something by treating it as a joke
Example
She tried to **laugh off** the mistake during the presentation.
Sie versuchte, den Fehler während der Präsentation als Scherz abzutun.
idiom

on the ball

aufmerksam, klug und reaktionsschnell
Meaning
alert, smart, and quick to react
Example
You need to be **on the ball** to handle this job.
Du musst aufmerksam sein, um diesen Job zu erledigen.
idiom

throw your weight behind

jemanden oder etwas stark unterstützen
Meaning
to support someone or something strongly
Example
The manager **threw his weight behind** the new proposal.
Der Manager unterstützte den neuen Vorschlag stark.
idiom

success is earned, not given

Erfolg kommt durch harte Arbeit, nicht durch Zufall
Meaning
success comes from hard work, not by chance
Example
Remember, **success is earned, not given**, so work hard every day.
Erinnere dich daran, **Erfolg wird erarbeitet, nicht gegeben**, also arbeite jeden Tag hart.
idiom

machine minds

bezieht sich auf künstliche Intelligenzsysteme, die in der Lage sind zu lernen oder zu denken
Meaning
refers to artificial intelligence systems capable of learning or thinking
Example
The rise of **machine minds** is reshaping industries worldwide.
Der Aufstieg der **maschinengeister** verändert Branchen weltweit.
idiom

big data

Extrem große Datensätze, die rechnerisch analysiert werden können, um Muster, Trends und Zusammenhänge zu erkennen.
Meaning
Extremely large data sets that may be analyzed computationally to reveal patterns, trends, and associations.
Example
The company uses **big data** to improve customer experience.
Das Unternehmen verwendet **Big Data**, um das Kundenerlebnis zu verbessern.
idiom

gear toward

etwas für eine bestimmte Gruppe entwerfen oder ausrichten
Meaning
to design or aim something for a particular group
Example
The course is **geared toward** new managers.
Der Kurs ist **auf neue Manager ausgerichtet**.
idiom

under false pretenses

durch Lügen oder Irreführung
Meaning
by lying or misleading someone
Example
He got the job **under false pretenses**.
Er bekam den Job unter falschen Vorwänden.
idiom

reap what you sow

du bekommst die Ergebnisse deiner Handlungen, gut oder schlecht
Meaning
you get the results of your actions, good or bad
Example
If you’re kind to others, you’ll **reap what you sow**.
Wenn du nett zu anderen bist, wirst du ernten, was du gesät hast.
idiom

set the tone

die Stimmung oder den Stil für etwas festlegen
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Die Rede des Managers setzte den Ton für das Meeting.
idiom

the upper hand

die Kontrolle oder einen Vorteil über jemanden haben
Meaning
to have control or an advantage over someone
Example
The ruling party has **the upper hand** in this situation.
Die regierende Partei hat **die Oberhand** in dieser Situation.
idiom

nest egg

Geld, das für die Zukunft gespart wird
Meaning
money saved for the future
Example
They’ve built a small **nest egg** for their retirement.
Sie haben ein kleines **Nestegg** für ihre Rente aufgebaut.
idiom

fall flat on one’s face

völlig scheitern oder sich blamieren
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
He **fell flat on his face** trying to start a new business.
Er **ist völlig auf die Nase gefallen**, als er versuchte, ein neues Geschäft zu starten.
idiom

East meets West

Eine Mischung aus östlichen und westlichen Kulturen
Meaning
A blending of Eastern and Western cultures
Example
This restaurant is a perfect example of **East meets West** cuisine.
Dieses Restaurant ist ein perfektes Beispiel für **East meets West** Küche.
idiom

keep your chin up

bleib positiv und verliere nicht die Hoffnung in schwierigen Situationen
Meaning
to stay positive and not lose hope in difficult situations
Example
**Keep your chin up**; things will get better soon.
Halt den Kopf hoch; die Dinge werden bald besser werden.
idiom

work up

um allmählich Mut, Energie oder Appetit aufzubauen
Meaning
to gradually build courage, energy, or an appetite
Example
It took me a while to **work up** the courage to ask.
Es hat eine Weile gedauert, den Mut zu sammeln, um zu fragen.
idiom

stick to your guns

fest an seinen Überzeugungen oder Entscheidungen festhalten, auch unter Druck
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Er **hielt an seinen Überzeugungen fest**, selbst als andere an ihm zweifelten.
idiom

on the rebound

eine neue Beziehung direkt nach einer Trennung beginnen
Meaning
starting a new relationship soon after a breakup
Example
He started dating again **on the rebound**.
er begann wieder zu daten **on the rebound**.
idiom

push the algorithm

die Grenzen oder die Leistung eines KI-Systems testen
Meaning
to test the limits or performance of an AI system
Example
The engineers wanted to **push the algorithm** further to improve accuracy.
Die Ingenieure wollten den **push the algorithm** weiter testen, um die Genauigkeit zu verbessern.
idiom

on the rise

steigend oder wachsend im Wert oder in der Zahl
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Technologieaktien sind in diesem Quartal **im Aufwind**.
idiom

go live

in Echtzeit in sozialen Medien mit der Übertragung beginnen
Meaning
to start broadcasting in real time on social media
Example
She plans to **go live** tonight to talk with her followers.
Sie plant, heute Abend live zu gehen, um mit ihren Followern zu sprechen.
idiom

break the bank

zu teuer sein; sein ganzes Geld ausgeben
Meaning
to cost too much; to use up all your money
Example
Buying that car will **break the bank**.
Den Wagen zu kaufen wird **das Budget sprengen**.
idiom

back on track

zurück auf dem richtigen Weg oder Plan
Meaning
to return to the right path or plan
Example
After some delays, our trip is **back on track**.
Nach einigen Verzögerungen ist unsere Reise **wieder auf Kurs**.
idiom

make sense of

etwas verstehen, das kompliziert oder unklar ist
Meaning
to understand something that is complicated or unclear
Example
I finally **made sense of** the instructions after reading them twice.
ich habe endlich **Sinn gemacht von** den Anweisungen, nachdem ich sie zweimal gelesen habe.
idiom

hit the books

sehr hart studieren
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
Ich kann heute Abend nicht ausgehen; ich muss sehr hart studieren für meine Prüfung.
idiom

keep your fingers crossed

auf Glück hoffen
Meaning
to hope for good luck
Example
I am **keeping my fingers crossed** for the exam results.
Ich halte die Daumen für die Prüfungsergebnisse gedrückt.
idiom

Know something inside out

Etwas in- und auswendig kennen
Meaning
To know something very well
Example
She **knows the syllabus inside out**.
Sie kennt den Lehrplan in- und auswendig.
idiom

Meet your Waterloo

Eine endgültige und entscheidende Niederlage erleiden.
Meaning
To face a final and decisive defeat.
Example
After years of success, the company finally **met its Waterloo** when sales plummeted.
Nach Jahren des Erfolgs erlitt das Unternehmen schließlich **sein Waterloo**, als der Umsatz einbrach.
idiom

Take my word for it

Vertrau darauf, was ich sage; glaub mir.
Meaning
Trust what I am saying; believe me.
Example
**Take my word for it**, this method really works.
Vertrau mir, diese Methode funktioniert wirklich.
idiom

a fair trial

ein Prozess, bei dem alle Parteien gleich und gerecht behandelt werden
Meaning
a trial where all sides are treated equally and justly
Example
The defendant demanded **a fair trial** to prove his innocence.
Der Angeklagte forderte **ein faires Verfahren**, um seine Unschuld zu beweisen.
idiom

Go out on a limb

ein Risiko eingehen, indem man etwas oder jemanden unterstützt
Meaning
to take a risk by supporting something or someone
Example
He **went out on a limb** by recommending her for the job.
Er **ging aus der Reihe**, indem er sie für den Job empfahl.
idiom

mea culpa

ein Ausdruck, um seine eigene Schuld zuzugeben
Meaning
an expression used to admit one's own fault
Example
He offered a public **mea culpa** for his earlier comments.
Er entschuldigte sich öffentlich mit einem **mea culpa** für seine früheren Kommentare.
idiom

hammer out

eine Einigung nach einer gründlichen Diskussion erzielen
Meaning
to reach an agreement after thorough discussion
Example
They stayed late to **hammer out** the final details of the contract.
Sie blieben bis spät, um die letzten Details des Vertrags zu klären.
idiom

face your fears

etwas konfrontieren, das dir Angst macht
Meaning
to confront something that scares you
Example
You need to **face your fears** if you want to grow as a person.
Du musst deine Ängste konfrontieren, wenn du als Person wachsen möchtest.
idiom

get ahead of the game

mehr erfolgreich oder weiter fortgeschritten sein als andere
Meaning
to be more successful or advanced than others
Example
He’s always looking for new ideas to **get ahead of the game**.
Er ist immer auf der Suche nach neuen Ideen, um den anderen einen Schritt voraus zu sein.
idiom

give away

etwas unabsichtlich spenden oder offenbaren
Meaning
to donate or to reveal something unintentionally
Example
They plan to **give away** the extra supplies to the shelter.
Sie planen, die zusätzlichen Vorräte dem Heim zu geben.
idiom

mad as a hornet

sehr wütend
Meaning
very angry
Example
She was **mad as a hornet** when she found her phone broken.
Sie war **sehr wütend**, als sie ihr kaputtes Telefon fand.
idiom

get off scot-free

Strafe oder Konsequenzen entkommen, ohne irgendeine Strafe zu erfahren
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Er wurde beim Stehlen erwischt, konnte aber ohne Strafe davonkommen.
idiom

sing someone’s praises

jemanden in den höchsten Tönen loben
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Nach der Aufführung **lobten alle sie in den höchsten Tönen**.
idiom

measure out

eine bestimmte Menge abmessen und trennen
Meaning
to calculate and separate a specific amount
Example
Please **measure out** two cups of flour.
Bitte messen Sie zwei Tassen Mehl ab.
idiom

take the edge off

eine schlechte Situation oder ein Gefühl weniger intensiv oder unangenehm machen
Meaning
to make a bad situation or feeling less intense or unpleasant
Example
A hot cup of tea always helps to **take the edge off**.
Eine Tasse heißer Tee hilft immer, sich ein wenig zu entspannen.
idiom

play the field

mit vielen Menschen ohne Verpflichtung romantische Beziehungen haben oder Daten
Meaning
to date or have romantic relationships with many people without commitment
Example
He’s still **playing the field** and not looking for a serious relationship.
Er ist immer noch **playing the field** und sucht keine ernste Beziehung.
idiom

tie up loose ends

die verbleibenden kleinen Aufgaben eines Projekts abschließen
Meaning
to complete the remaining small tasks of a project
Example
Before the deadline, we need to **tie up loose ends**.
Vor der Frist müssen wir die letzten Kleinigkeiten erledigen.
idiom

The darkest hour is just before the dawn

Völlig gelangweilt oder genervt von etwas.
Meaning
Things often seem worst just before they improve.
Example
Things are rough right now, but remember, **the darkest hour is just before the dawn**.
Ich bin es leid, mir seine Ausreden anzuhören.
idiom

diplomatic immunity

rechtlicher Schutz, der Diplomaten vor strafrechtlicher Verfolgung schützt
Meaning
legal protection given to diplomats from prosecution
Example
He could not be arrested because he had **diplomatic immunity**.
Er konnte nicht verhaftet werden, weil er **diplomatische Immunität** hatte.
idiom

shoulder the responsibility

eine Verantwortung übernehmen oder annehmen
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Er war bereit, die Verantwortung für die Leitung des Projekts zu übernehmen.
idiom

throw one’s hat into the ring

seine Absicht ankündigen, an einem Wettbewerb teilzunehmen oder teilzunehmen, insbesondere in der Politik
Meaning
to announce one’s intention to compete or take part, especially in politics
Example
He finally **threw his hat into the ring** for the mayoral election.
Er hat schließlich seinen Hut in den Ring für die Bürgermeisterwahl geworfen.
idiom

fish for

versuchen, etwas wie Informationen oder Lob zu bekommen
Meaning
to try to get something such as information or praise
Example
He keeps **fishing for** compliments about his report.
Er versucht ständig, Komplimente über seinen Bericht zu bekommen.
idiom

green with envy

sehr eifersüchtig
Meaning
very jealous
Example
She was **green with envy** when she saw my new phone.
Sie war **grün vor Neid**, als sie mein neues Handy sah.
idiom

on the market

zum Verkauf verfügbar
Meaning
available for sale
Example
Their house has been **on the market** for over six months.
Ihr Haus ist seit über sechs Monaten **auf dem Markt**.
idiom

have confidence in

jemandem vertrauen oder an seine Fähigkeit glauben
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Ich habe Vertrauen in dein Urteil.
idiom

Too many cooks spoil the broth

Wenn zu viele Leute versuchen, etwas zu managen, kann es scheitern.
Meaning
When too many people try to manage something, it can fail.
Example
If everyone keeps giving their opinion, remember that **too many cooks spoil the broth**.
Wenn jeder seine Meinung abgibt, erinnere dich daran, dass zu viele Köche den Brei verderben.
idiom

take by surprise

jemanden unerwartet überraschen
Meaning
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
Example
The sudden rain **took us by surprise**.
Der plötzliche Regen **überraschte uns**.
idiom

lock horns

in einen streit oder kampf geraten
Meaning
to get into an argument or fight
Example
They **locked horns** over the new proposal.
Sie **gerieten in einen Streit** über den neuen Vorschlag.
idiom

pull someone’s weight

seinen gerechten Anteil an Arbeit in einer Gruppe leisten
Meaning
to do one's fair share of work in a group
Example
Everyone in the team **pulls their weight** to succeed.
Jeder im Team **zieht sein Gewicht** zum Erfolg.
idiom

show the ropes

jemandem beibringen, wie man einen Job oder eine Aufgabe macht
Meaning
to teach someone how to do a job or task
Example
It took me a while to **show the ropes** to the new employee, but now they’re doing well.
Es hat eine Weile gedauert, dem neuen Mitarbeiter die **Seile zu zeigen**, aber jetzt macht er es gut.
idiom

take someone aback

jemanden plötzlich überraschen oder schockieren
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Ich war von seinem unhöflichen Kommentar überrascht.
idiom

robotic process automation

die Verwendung von KI zur Automatisierung von Geschäftsprozessen
Meaning
the use of AI to automate business processes
Example
Companies are embracing **robotic process automation** to reduce costs.
Unternehmen setzen **robotic process automation** ein, um Kosten zu senken.
idiom

sweet talk someone

jemanden schmackhaft machen oder charmieren, um ihn dazu zu bringen, etwas zu tun
Meaning
to flatter or charm someone into doing something
Example
He **sweet talked** his way into getting a discount.
Er hat seinen Weg gecharmt, um einen Rabatt zu bekommen.
idiom

a run for one’s money

stark mit jemandem konkurrieren; effektiv herausfordern
Meaning
to compete strongly with someone; to challenge effectively
Example
The new company is giving the old giants **a run for their money**.
Das neue Unternehmen konkurriert stark mit den alten Riesen.
idiom

chip away at

etwas allmählich bearbeiten, um ein Ergebnis zu erzielen
Meaning
to gradually work on something to achieve a result
Example
She **chipped away at** her thesis every evening until it was finished.
Sie **arbeitete schrittweise** an ihrer Dissertation jeden Abend, bis sie fertig war.
idiom

fearless as a lion

sehr mutig und kühn sein
Meaning
to be very brave and bold
Example
The firefighter was **fearless as a lion** during the rescue.
Der Feuerwehrmann war **fearless as a lion** während der Rettung.
idiom

the law of supply and demand

eine wirtschaftliche theorie, die besagt, dass der preis eines produkts oder einer dienstleistung durch die verfügbarkeit des produkts (angebot) und die nachfrage bestimmt wird
Meaning
an economic theory that states that the price of a good or service is determined by the availability of the product (supply) and the demand for it
Example
The **law of supply and demand** dictates that prices will rise if demand outstrips supply.
Das **gesetz von angebot und nachfrage** besagt, dass die preise steigen, wenn die nachfrage das angebot übersteigt.
idiom

show true colors

seinen wahren Charakter oder seine Absichten zeigen
Meaning
to reveal one’s real character or intentions
Example
He **showed his true colors** when he took charge of the team.
Er zeigte seine wahren Farben, als er die Verantwortung für das Team übernahm.
idiom

have itchy feet

ein starkes Bedürfnis verspüren zu reisen oder sich zu bewegen
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Nach ein paar Monaten zu Hause bekam ich wieder das **Verlangen zu reisen**.
idiom

salt of the earth

eine sehr gute und ehrliche person
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mein Großvater war das **Salz der Erde**.
idiom

Photo finish

ein sehr knappes Rennen
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
Das Rennen endete in einem Foto-Finish.
idiom

cover all the angles

eine Geschichte oder ein Thema aus allen Perspektiven untersuchen
Meaning
to examine a story or issue from every perspective
Example
The journalist tried to **cover all the angles** before publishing the article.
Der Journalist versuchte, **alle Winkel abzudecken**, bevor er den Artikel veröffentlichte.
idiom

a roller coaster of emotions

intensive und schwankende Emotionen erleben
Meaning
experiencing intense and fluctuating emotions
Example
Her life has been **a roller coaster of emotions** since the accident.
Ihr Leben war seit dem Unfall eine Achterbahnfahrt der Emotionen.
idiom

get the hang of it

etwas Neues lernen oder darin geschickt werden
Meaning
to learn or become skilled at something new
Example
Don’t worry, you’ll **get the hang of it** soon.
Keine Sorge, du wirst **es bald drauf haben**.
idiom

rack your brains

sehr intensiv über etwas nachdenken
Meaning
to think very hard about something
Example
I had to **rack my brains** to remember her name.
Ich musste **rack my brains** um ihren Namen zu erinnern.
idiom

breeze through

etwas leicht tun und mit wenig Aufwand
Meaning
to do something easily and with little effort
Example
She managed to **breeze through** the exam without any problems.
Sie hat die Prüfung problemlos bestanden.
idiom

smear campaign

ein Versuch, den Ruf von jemandem durch falsche Anschuldigungen oder Klatsch zu schädigen
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
Die Opposition startete eine **Verleumdungskampagne** gegen den Minister.
idiom

wired to learn

von Natur aus darauf ausgelegt, Wissen oder Fähigkeiten zu erwerben
Meaning
naturally designed to acquire knowledge or skills
Example
Humans are **wired to learn**, just like AI systems.
Menschen sind von Natur aus darauf ausgelegt zu lernen, genau wie KI-Systeme.
idiom

keep smiling

sich fröhlich halten, auch wenn man Schwierigkeiten gegenübersteht
Meaning
to stay cheerful even when facing difficulties
Example
Whatever happens, just **keep smiling**.
Was auch immer passiert, lächle einfach weiter.
idiom

bring down

jemanden traurig machen oder etwas reduzieren
Meaning
to make someone feel sad or to reduce something
Example
Don’t let one rude comment **bring down** your confidence.
Lass nicht zu, dass ein unhöflicher Kommentar dein Vertrauen **herunterzieht**.
idiom

get down to business

ernsthaft zu arbeiten beginnen
Meaning
to start working seriously
Example
Let’s stop chatting and **get down to business**.
Lassen Sie uns aufhören zu plaudern und ernsthaft zu arbeiten beginnen.
idiom

burst with energy

vor Energie und Begeisterung strotzen
Meaning
to have a lot of energy and enthusiasm
Example
The children were **bursting with energy** during the game.
Die Kinder strotzten vor Energie während des Spiels.
idiom

be all smiles

sehr glücklich und fröhlich aussehen
Meaning
to look very happy and cheerful
Example
She was **all smiles** after hearing the good news.
Sie war **ganz froh** nach dem Hören der guten Nachrichten.
idiom

narrow down to

die Auswahl auf eine kleinere Zahl reduzieren
Meaning
to reduce choices to a smaller number
Example
We’ve **narrowed it down to** three finalists.
Wir haben es auf drei Finalisten eingegrenzt.
idiom

to make a splash

viel Aufmerksamkeit erregen oder großen Einfluss haben
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Ihr neues Buch machte in der Literaturszene Aufsehen.
idiom

good to see you

eine freundliche Art, jemanden zu begrüßen, den man kennt
Meaning
a friendly way to greet someone you know
Example
**Good to see you** again after so long!
Schön dich nach so langer Zeit wiederzusehen!
idiom

draw down

den Level oder die Menge von etwas reduzieren
Meaning
to reduce the level or amount of something
Example
We plan to **draw down** inventory over the summer.
Wir planen, den Inventar über den Sommer hinweg zu reduzieren.
idiom

after the storm comes the calm

Frieden folgt auf eine Zeit der Unruhe
Meaning
peace follows a period of trouble
Example
Stay patient; **after the storm comes the calm**.
bleib geduldig; **nach dem Sturm kommt die Ruhe**.
idiom

hook the customer

Kunden anziehen und das Interesse aufrechterhalten
Meaning
to attract and keep a customer’s interest
Example
A good slogan can easily **hook the customer**.
Ein guter Slogan kann leicht das Interesse des Kunden wecken.
idiom

give someone the shirt off your back

sehr großzügig und selbstlos sein
Meaning
to be extremely generous and selfless
Example
He’d **give you the shirt off his back** if you needed it.
Er würde dir sein Hemd geben, wenn du es bräuchtest.
idiom

the whole nine yards

alles; der gesamte Aufwand
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Sie hat alles getan, um ihre Hochzeit perfekt zu machen.
idiom

go bankrupt

alles Geld verlieren und nicht in der Lage sein, Schulden zu bezahlen
Meaning
to lose all money and be unable to pay debts
Example
Many start-ups **go bankrupt** within their first year.
Viele Start-ups **gehen pleite** im ersten Jahr.
idiom

red tape

übermäßige Bürokratie oder Regeln
Meaning
excessive bureaucracy or rules
Example
The project was delayed because of **red tape**.
Das Projekt wurde wegen übermäßiger Bürokratie verzögert.
idiom

beta test

ein Produkt vor der offiziellen Veröffentlichung testen
Meaning
to test a product before official release
Example
We are going to **beta test** our app next week.
Wir werden unsere App nächste Woche testen.
idiom

set the stage

alles vorbereiten, damit etwas passieren kann
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Die Rede des Managers half, **die Bühne zu bereiten** für die kommende Konferenz.
idiom

double-edged sword

etwas, das sowohl positive als auch negative Folgen hat
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
AI surveillance is a **double-edged sword** for security and privacy.
KI-Überwachung ist ein **zweischneidiges Schwert** für Sicherheit und Privatsphäre.
idiom

pay it forward

etwas Gutes für jemanden tun, nachdem man selbst Freundlichkeit erfahren hat
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
Nachdem er Hilfe von einem Fremden erhalten hatte, beschloss er, es weiterzugeben, indem er jemandem in Not half.
idiom

gears in motion

der Prozess hat begonnen und schreitet voran
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Sobald der Plan genehmigt war, kamen die Zahnräder in Bewegung.
idiom

check in on

überwachen oder sehen, wie es jemandem oder etwas geht
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
Könntest du bitte **check in on** die Kinder, während ich draußen bin?
idiom

eat one's words

zugeben, dass das, was man gesagt hat, falsch war
Meaning
to admit that what one said was wrong
Example
He had to **eat his words** after breaking his promise.
Er musste **seine Worte essen**, nachdem er sein Versprechen gebrochen hatte.
idiom

blow someone away

jemanden sehr beeindrucken oder überraschen
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
Her performance really **blew me away**.
Ihre Aufführung hat mich wirklich umgehauen.
idiom

edge out

jemanden oder etwas knapp besiegen
Meaning
to narrowly defeat someone or something
Example
They **edged out** their rivals by just one point.
Sie besiegten ihre Rivalen nur um einen Punkt.
idiom

a double-edged sword

etwas, das sowohl positive als auch negative Konsequenzen hat
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
The internet is **a double-edged sword**; it provides vast information but also exposes us to privacy risks.
Das Internet ist **a double-edged sword**; es bietet eine riesige Informationsmenge, aber es setzt uns auch Privatsphäre-Risiken aus.