to go down in history
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

to go down in history

für etwas Wichtiges oder Bedeutendes in Erinnerung bleiben
Meaning
to be remembered for something important or significant
Example
He **went down in history** as one of the greatest inventors of all time.
Er ging als einer der größten Erfinder aller Zeiten in die Geschichte ein.
idiom

do your own thing

tun, was man will, ohne sich darum zu kümmern, was andere denken
Meaning
to do what you want without worrying about what others think
Example
He prefers to **do his own thing** and not depend on anyone.
Er macht gerne sein eigenes Ding und ist von niemandem abhängig.
idiom

hold your fire

Aktion oder Antwort verzögern
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Er sagte seinem Team, dass sie **ihren Feuer halten** sollten, bis er das Signal gab.
idiom

ease off

nach und nach schwächer oder weniger intensiv werden
Meaning
to gradually become less strong or intense
Example
The rain should **ease off** by evening.
Der Regen sollte bis zum Abend nachlassen.
idiom

luck of the Irish

gutes glück, das mit irischen menschen verbunden ist
Meaning
good fortune associated with Irish people
Example
He found gold! Must be the **luck of the Irish**.
Er fand Gold! Muss das **Glück der Iren** sein.
idiom

tickled pink

sehr erfreut oder begeistert
Meaning
very pleased or delighted
Example
She was **tickled pink** by the surprise gift.
Sie war **sehr erfreut** über das Überraschungsgeschenk.
idiom

share the love

Unterstützung oder Wertschätzung zeigen, indem man jemanden Beitrag mag oder teilt
Meaning
to show support or appreciation by liking or sharing someone’s post
Example
**Share the love** by liking and commenting on this post!
Teile die Liebe, indem du diesen Beitrag likest und kommentierst!
idiom

keep something under wraps

etwas geheim halten
Meaning
to keep something secret
Example
They managed to **keep the project under wraps** until the launch day.
Sie haben es geschafft, **das Projekt geheim zu halten** bis zum Starttag.
idiom

Get down to brass tacks

Beginnen, die wesentlichen oder wichtigsten Aspekte einer Angelegenheit zu besprechen.
Meaning
To start discussing the essential or most important aspects of a matter.
Example
Let’s **get down to brass tacks** and talk about the real issues.
Lass uns **zur Sache kommen** und über die wirklichen Probleme sprechen.
idiom

serve time

als Strafe Zeit im Gefängnis verbringen
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Er musste eine Strafe für seine Beteiligung an dem Betrugsfall verbüßen.
idiom

silver surfer

eine ältere Person, die regelmäßig das Internet nutzt
Meaning
an older person who uses the internet regularly
Example
My grandmother is a **silver surfer** who loves social media.
Meine Großmutter ist ein Silver Surfer, der soziale Medien liebt.
idiom

a storm in a teacup

ein kleines Problem, das übertrieben wird
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Ihr Streit war nur **ein Sturm in einer Teetasse**.
idiom

dig deep

deine ganze Kraft und Entschlossenheit einsetzen, um etwas zu erreichen
Meaning
to use all your strength and determination to achieve something
Example
You’ll have to **dig deep** to finish this marathon.
Du musst **dig deep** gehen, um diesen Marathon zu beenden.
idiom

off the beaten track

an einem Ort, den nicht viele Menschen besuchen; abgelegen oder ungewöhnlich
Meaning
in a place not visited by many people; remote or unusual
Example
We found a lovely beach **off the beaten track**.
Wir haben einen schönen Strand gefunden, der abseits der ausgetretenen Pfade liegt.
idiom

face your fears

etwas konfrontieren, das dir Angst macht
Meaning
to confront something that scares you
Example
You need to **face your fears** if you want to grow as a person.
Du musst deine Ängste konfrontieren, wenn du als Person wachsen möchtest.
idiom

pitch in

sich anderen anschließen, um eine Aufgabe zu erledigen oder zu helfen
Meaning
to join others in doing a task or helping
Example
Everyone **pitched in** to clean the park.
Jeder half mit, den Park zu reinigen.
idiom

break the glass ceiling

eine Barriere oder Einschränkung überwinden, insbesondere im beruflichen oder persönlichen Aufstieg
Meaning
to overcome a barrier or limitation, particularly in career or personal advancement
Example
She was the first woman in the company to **break the glass ceiling** and become a senior manager.
Sie war die erste Frau im Unternehmen, die den **Glasdeckel durchbrach** und eine Senior Managerin wurde.
idiom

mind-blowing

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
extremely surprising or amazing
Example
The view from the mountain was **mind-blowing**.
Ich habe es satt, seine Entschuldigungen zu hören.
idiom

tune out

aufhören, auf das zu achten, was um einen herum passiert
Meaning
to stop paying attention to what’s happening around you
Example
He often **tunes out** when people start complaining.
Er **tune out** oft, wenn die Leute anfangen, sich zu beschweren.
idiom

light bulb moment

eine plötzliche erkenntnis oder neue idee
Meaning
a sudden realization or new idea
Example
She had a **light bulb moment** while brainstorming for the campaign.
Sie hatte einen **Moment mit der Glühbirne**, als sie für die Kampagne brainstormte.
idiom

find your feet

sich in einer neuen Situation wohlfühlen
Meaning
to become comfortable in a new situation
Example
It took a few months for him to **find his feet** in the new city.
Es dauerte ein paar Monate, bis er sich in der neuen Stadt eingelebt hatte.
idiom

throw your weight around

seine Macht oder seinen Einfluss aggressiv einsetzen
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** in meetings.
Er mag es, **sein Gewicht herumzuworfen** bei Besprechungen.
idiom

to pass the baton

Verantwortung an jemand anderen übertragen
Meaning
to transfer responsibility to someone else
Example
After years of leadership, he decided it was time to **pass the baton** to his successor.
Nach Jahren der Führung entschied er, dass es Zeit war, den **Stab weiterzugeben** an seinen Nachfolger.
idiom

man’s best friend

eine gebräuchliche Redewendung für einen Hund, die Loyalität und Freundschaft symbolisiert
Meaning
a common phrase for a dog, symbolizing loyalty and friendship
Example
They say a dog is **man’s best friend**.
Man sagt, ein Hund ist der beste Freund des Menschen.
idiom

roads less traveled

Entscheidungen oder Lebenswege, die ungewöhnlich oder abenteuerlich sind
Meaning
choices or paths in life that are unusual or adventurous
Example
He prefers to take the **roads less traveled** and discover new cultures.
Er zieht es vor, die weniger bereisten Wege zu gehen und neue Kulturen zu entdecken.
idiom

go steady

mit jemandem regelmäßig und exklusiv ausgehen
Meaning
to date someone regularly and exclusively
Example
They've been **going steady** for over two years now.
Sie gehen seit über zwei Jahren regelmäßig und exklusiv miteinander aus.
idiom

under the radar

unbemerkt oder nicht entdeckt
Meaning
unnoticed or undetected
Example
He stayed **under the radar** during the investigation.
Er blieb während der Untersuchung unauffällig.
idiom

living the dream

ein Leben leben, das man immer gewünscht hat
Meaning
living a life that one always desired
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
Nach Jahren harter Arbeit lebt er endlich **den Traum**.
idiom

square away

etwas ordentlich organisieren oder abschließen
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Wir müssen die Unterlagen vor der Prüfung organisieren.
idiom

Don’t bite off more than you can chew

Nimm nicht mehr Verantwortung auf, als du bewältigen kannst.
Meaning
Don’t take on more responsibility than you can handle.
Example
**Don’t bite off more than you can chew**, start small.
Nimm nicht mehr, als du kauen kannst, fang klein an.
idiom

burn one’s fingers

wegen eines eigenen Fehlers leiden
Meaning
to suffer because of one’s own mistake
Example
He **burned his fingers** by investing in a risky business.
Er hat sich die Finger verbrannt, als er in ein riskantes Geschäft investierte.
idiom

blow away the cobwebs

den Geist oder Körper nach Inaktivität auffrischen
Meaning
to refresh one’s mind or body after inactivity
Example
A short walk helped me **blow away the cobwebs**.
Ein kurzer Spaziergang hat mir geholfen, die **Cobwebs wegzublasen**.
idiom

pay off

gute Ergebnisse nach Anstrengung bringen
Meaning
to yield good results after effort
Example
All those late nights finally **paid off** during the launch.
All diese späten Nächte haben sich während des Starts endlich ausgezahlt.
idiom

as luck would have it

durch Zufall; glücklicherweise oder unglücklicherweise
Meaning
by chance; fortunately or unfortunately
Example
**As luck would have it**, I met my old friend at the airport.
Durch Zufall traf ich meinen alten Freund am Flughafen.
idiom

catch the travel bug

sich sehr für das Reisen interessieren
Meaning
to become very interested in traveling
Example
After visiting Thailand, she really **caught the travel bug**.
Nach dem Besuch von Thailand hat sie wirklich **das Reisefieber gepackt**.
idiom

the fourth estate

die Presse oder die Nachrichtenmedien, die als eine einflussreiche gesellschaftliche Kraft angesehen werden
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Viele glauben, dass **die vierte Gewalt** eine wichtige Rolle in der Demokratie spielt.
idiom

lay your cards on the table

offen und ehrlich über deine Absichten oder Pläne sein
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay our cards on the table** and discuss this honestly.
Lass uns **unsere Karten auf den Tisch legen** und das ehrlich besprechen.
idiom

have a splitting headache

starke Kopfschmerzen haben
Meaning
to have a very bad headache
Example
I can’t focus right now; I **have a splitting headache**.
Ich kann mich jetzt nicht konzentrieren; ich habe starke Kopfschmerzen.
idiom

at the top of one’s game

auf dem Höhepunkt seiner Leistung sein
Meaning
to be performing at one’s best level
Example
The athlete is **at the top of his game** this season.
Der Athlet ist in dieser Saison in Bestform.
idiom

the elephant in the room

ein offensichtliches Problem, über das niemand sprechen will
Meaning
an obvious problem that no one wants to discuss
Example
Nobody wants to address **the elephant in the room**.
Niemand will den Elefanten im Raum ansprechen.
idiom

the spark of an idea

der Beginn einer neuen Idee oder eines neuen Gedankens
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
dieser kommentar gab mir **der Beginn einer neuen Idee**.
idiom

A flash of inspiration

Eine plötzliche kreative Idee
Meaning
A sudden creative idea
Example
He had **a flash of inspiration** while working late at night.
Er hatte **einen Blitz der Inspiration** beim Arbeiten spät in der Nacht.
idiom

on fire

sehr gut arbeiten; voller Energie und Erfolg
Meaning
performing very well; full of energy and success
Example
The sales team is **on fire** this month!
Das Verkaufsteam läuft diesen Monat auf Hochtouren!
idiom

factor in

etwas als Teil einer Berechnung oder eines Plans einbeziehen
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
Denke daran, bei der Planung auch die Reisezeit zu **faktor ein**.
idiom

in the wrong hands

kontrolliert oder benutzt von Menschen, die Schaden anrichten könnten
Meaning
controlled or used by people who could cause harm
Example
AI technology **in the wrong hands** could be disastrous.
KI-Technologie in den falschen Händen könnte verheerend sein.
idiom

put heads together

zusammenarbeiten, um ein Problem zu lösen
Meaning
to work together to solve a problem
Example
Let’s **put our heads together** and find a solution.
Lassen Sie uns **die Köpfe zusammenstecken** und eine Lösung finden.
idiom

a people person

jemand, der gerne mit anderen Menschen zusammen ist und spricht
Meaning
someone who enjoys being with and talking to other people
Example
Maria is **a people person**, she makes friends everywhere she goes.
Maria ist eine kontaktfreudige Person, sie findet überall Freunde, wo sie hingeht
idiom

read someone like a book

jemandens Gedanken und Absichten leicht verstehen
Meaning
to easily understand someone's thoughts and intentions
Example
She can **read him like a book** and always knows when he's lying.
Sie kann **ihn wie ein Buch lesen** und weiß immer, wann er lügt.
idiom

tear one’s hair out

extrem besorgt oder verärgert sein
Meaning
to be extremely worried or upset
Example
She was **tearing her hair out** trying to find her lost keys.
Sie war dabei, sich **die haare auszureißen**, während sie versuchte, ihre verlorenen schlüssel zu finden.
idiom

Bursting at the seams

sehr voll oder überfüllt sein.
Meaning
To be very full or crowded.
Example
The store was **bursting at the seams** during the sale.
Der Laden war überfüllt während des Ausverkaufs.
idiom

Old hat

Etwas, das veraltet ist oder nicht mehr interessant
Meaning
Something that is outdated or no longer interesting
Example
That style is **old hat** now—no one wears it anymore.
Dieser Stil ist jetzt veraltet – niemand trägt ihn mehr.
idiom

stand up for something

etwas unterstützen oder verteidigen, an das man glaubt
Meaning
to support or defend something you believe in
Example
She always **stands up for what she believes in**, even when it's difficult.
Sie **tritt immer für das ein, woran sie glaubt**, auch wenn es schwierig ist.
idiom

Take something with a grain of salt

etwas nicht zu ernst oder wörtlich nehmen
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Du solltest **seine Geschichten mit Vorsicht genießen**; er übertreibt oft.
idiom

try and try again

weiter versuchen, bis du Erfolg hast
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Er gab nicht auf und beschloss, es erneut zu **weiter versuchen, bis du Erfolg hast**.
idiom

have a high opinion of yourself

denken, dass man sehr gut oder wichtig ist
Meaning
to think you are very good or important
Example
He **has a high opinion of himself** after getting the award.
Er **hat eine hohe Meinung von sich selbst** nach dem Erhalt des Preises.
idiom

close the deal

einen Vertrag erfolgreich abschließen
Meaning
to successfully finalize an agreement
Example
After weeks of negotiation, they finally **closed the deal**.
Nach wochenlangen Verhandlungen schlossen sie schließlich den Vertrag ab.
idiom

Take it one step at a time

Aufgaben schrittweise anstatt hastig erledigen.
Meaning
Deal with tasks gradually instead of rushing.
Example
**Take it one step at a time**, and you’ll succeed.
Mach es Schritt für Schritt, und du wirst Erfolg haben.
idiom

as fresh as a daisy

voller Energie und nicht müde
Meaning
full of energy and not tired
Example
Even after the hike, she looked **as fresh as a daisy**.
Selbst nach der Wanderung sah sie so frisch wie eine Margerite aus.
idiom

put something on the back burner

etwas auf später verschieben
Meaning
to delay dealing with something until later
Example
The government decided to **put the issue on the back burner** for now.
Die Regierung hat beschlossen, die **Frage vorerst auf Eis zu legen**.
idiom

you’ve got this

jemanden beruhigen, dass er/sie eine Situation bewältigen kann
Meaning
to reassure someone that they can handle a situation
Example
Don’t worry about the presentation—**you’ve got this**!
Mach dir keine Sorgen um die Präsentation—**du schaffst das**!
idiom

take responsibility

für etwas verantwortlich sein, das man getan hat oder für das man zuständig ist
Meaning
to be accountable for something you did or are in charge of.
Example
You need to **take responsibility** for your actions.
Du musst **Verantwortung übernehmen** für deine Handlungen.
idiom

law of the jungle

Überleben des Stärkeren; Mangel an Ordnung oder Gesetz
Meaning
survival of the strongest; lack of order or law
Example
In war, the **law of the jungle** often applies.
Im Krieg gilt oft das **Gesetz des Dschungels**.
idiom

a match made in heaven

ein perfektes Paar, sehr gut füreinander geeignet
Meaning
a perfect couple, very well suited for each other
Example
They are truly **a match made in heaven**.
Sie sind wirklich ein perfektes Paar.
idiom

AI-powered

das künstliche Intelligenz verwendet, um zu funktionieren
Meaning
referring to systems or applications that use artificial intelligence to function
Example
The company launched an **AI-powered** assistant to help customers find products more easily.
Das Unternehmen hat einen **KI-gestützten** Assistenten gestartet, um den Kunden zu helfen, Produkte einfacher zu finden.
idiom

iron out

kleine Probleme oder Unterschiede lösen
Meaning
to resolve small problems or differences
Example
We need to **iron out** the payment details before signing.
Wir müssen die Zahlungsdetails vor der Unterschrift klären.
idiom

a miscarriage of justice

eine falsche oder ungerechte Gerichtsentscheidung
Meaning
a wrong or unfair decision by a court
Example
The innocent man’s imprisonment was **a miscarriage of justice**.
Die Inhaftierung des unschuldigen Mannes war **ein Justizirrtum**.
idiom

nitpick

kleine, unwichtige Fehler in etwas finden
Meaning
to find small, unimportant faults in something
Example
Stop **nitpicking** every little mistake I make!
Hör auf, jeden kleinen Fehler, den ich mache, zu kritisieren!
idiom

keep track of

Informationen konsequent überwachen oder aufzeichnen
Meaning
to monitor or record information consistently
Example
Use the shared sheet to **keep track of** expenses.
Verwenden Sie das geteilte Blatt, um Ausgaben zu verfolgen.
idiom

act the part

sich auf eine Weise verhalten, die zu einer bestimmten Rolle oder Situation passt
Meaning
to behave in a way that fits a particular role or situation
Example
If you want to be treated like a leader, you need to **act the part**.
Wenn du wie ein Anführer behandelt werden möchtest, musst du **die Rolle spielen**.
idiom

over the moon

äußerst zufrieden oder glücklich
Meaning
extremely pleased or happy
Example
She was **over the moon** when she won the prize.
Sie war **over the moon**, als sie den Preis gewann.
idiom

boot up

einen Computer oder ein System starten
Meaning
to start a computer or system
Example
My laptop takes forever to **boot up**.
Mein Laptop braucht eine Ewigkeit, um zu starten.
idiom

spend money like water

Geld frei oder verschwenderisch ausgeben
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Sie gibt Geld wie Wasser für Kleidung aus.
idiom

get a grip on yourself

deine Emotionen kontrollieren und ruhig bleiben
Meaning
to control your emotions and behave calmly
Example
You need to **get a grip on yourself** before talking to your boss.
Du musst dich beruhigen, bevor du mit deinem Chef sprichst.
idiom

the dawn of a new day

ein neuer Anfang voller Hoffnung
Meaning
a new beginning filled with hope
Example
Her graduation marked **the dawn of a new day** in her life.
Ihr Abschluss markierte **den Anfang eines neuen Tages** in ihrem Leben.
idiom

The devil is in the details

Kleine Details sind oft die wichtigsten oder problematischsten.
Meaning
Small details are often the most important or problematic.
Example
The overall concept was great, but **the devil is in the details**.
Das Gesamtkonzept war großartig, aber **der Teufel steckt im Detail**.
idiom

fill in on

jemandem die neuesten Informationen geben
Meaning
to provide someone with the latest information
Example
Could you **fill me in on** the policy updates?
Könnten Sie mich über die neuesten Richtlinienaktualisierungen informieren?
idiom

make your blood run cold

extreme Angst oder Schrecken verursachen
Meaning
to cause extreme fear or horror
Example
The ghost story **made my blood run cold**.
Die Geistergeschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
idiom

let your hair down

sich entspannen und frei genießen
Meaning
to relax and enjoy yourself freely
Example
At the party, everyone **let their hair down**.
Auf der Party, jeder **ließ die Zügel locker und genoss**.
idiom

shoulder the burden

die Verantwortung für etwas Schwieriges oder Unangenehmes übernehmen
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Sie musste die Last tragen, sich um ihre Familie zu kümmern.
idiom

freshen up

sich waschen oder sich vorbereiten, um sich erfrischt zu fühlen
Meaning
to wash or tidy oneself to feel renewed
Example
Guests can **freshen up** in the lounge before dinner.
Gäste können sich im Lounge vor dem Abendessen erfrischen.
idiom

Hold your head high

Stolz und selbstbewusst sein, auch nach einem Misserfolg oder einer Schwierigkeit.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Auch nach der Niederlage hielt sie den Kopf hoch.
idiom

keep up with the times

auf dem neuesten Stand bleiben oder sich an moderne Trends anpassen
Meaning
to stay updated or adapt to modern trends
Example
In the fast-moving tech industry, companies must **keep up with the times**.
In der sich schnell entwickelnden Technologiebranche müssen Unternehmen mit der Zeit gehen.
idiom

spill the beans

ein Geheimnis verraten
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
idiom

lose one's temper

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
He **lost his temper** when he saw the mess.
Er wurde sehr wütend, als er das Chaos sah.
idiom

Break bread with someone

Eine Mahlzeit teilen; über Essen eine Bindung eingehen
Meaning
To share a meal; to bond over food
Example
They decided to **break bread** to celebrate their new partnership.
Sie entschieden sich, **Brot zu brechen**, um ihre neue Partnerschaft zu feiern.
idiom

diplomatic immunity

rechtlicher Schutz, der Diplomaten vor strafrechtlicher Verfolgung schützt
Meaning
legal protection given to diplomats from prosecution
Example
He could not be arrested because he had **diplomatic immunity**.
Er konnte nicht verhaftet werden, weil er **diplomatische Immunität** hatte.
idiom

hit the ground running

etwas energisch und erfolgreich beginnen
Meaning
to start something energetically and successfully
Example
She joined the team and **hit the ground running** on her first day.
Sie trat dem Team bei und begann gleich am ersten Tag mit voller Energie.
idiom

news travels fast

Informationen verbreiten sich schnell
Meaning
information spreads quickly
Example
In small towns, **news travels fast**.
In kleinen Städten verbreiten sich **Nachrichten schnell**.
idiom

wear out

etwas benutzen, bis es unbrauchbar wird
Meaning
to use something until it becomes unusable
Example
You’ll **wear out** those shoes if you hike every weekend.
Du wirst diese Schuhe **abnutzen**, wenn du jedes Wochenende wandern gehst.
idiom

truth will out

die Wahrheit wird schließlich ans Licht kommen
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
Du kannst es nicht ewig verbergen; die Wahrheit wird ans Licht kommen.
idiom

let bygones be bygones

alte Streitigkeiten vergessen und einander verzeihen
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Sie beschlossen, die alten Streitigkeiten zu vergessen und weiterzumachen.
idiom

make a fuss

sich über etwas Kleines oder Unwichtiges beschweren oder ärgern
Meaning
to complain or get angry about something small or unimportant
Example
She always **makes a fuss** about her food being cold.
Sie macht immer ein großes Theater, weil ihr Essen kalt ist.
idiom

race against time

sich beeilen, etwas vor einer Frist zu erledigen
Meaning
to rush to complete something before a deadline
Example
We’re in a **race against time** to meet the client’s demand.
Wir sind in einem **Wettlauf gegen die Zeit**, um die Nachfrage des Kunden zu erfüllen.
idiom

save time

die benötigte Zeit für etwas verkürzen
Meaning
to reduce the time needed for something
Example
Using shortcuts can **save time** when typing.
Durch die Verwendung von Tastenkombinationen kann man beim Tippen Zeit sparen.
idiom

follow your gut

auf dein Bauchgefühl hören, wenn man eine Entscheidung trifft
Meaning
to trust your instincts when making a decision
Example
Sometimes it's best to **follow your gut**.
Manchmal ist es am besten, auf dein Bauchgefühl zu hören.
idiom

miss the mark

das beabsichtigte Ergebnis nicht erreichen
Meaning
to fail to achieve the intended result
Example
His speech **missed the mark** and didn’t impress anyone.
Seine Rede **verfehlte das Ziel** und beeindruckte niemanden.
idiom

in orbit

in einem Zustand großer Aufregung oder Aktivität
Meaning
in a state of great excitement or activity
Example
The team was **in orbit** after the big win.
Das Team war nach dem großen Sieg **in Orbit**.
idiom

Roll the dice

eine Chance auf etwas Ungewisses eingehen
Meaning
to take a chance on something uncertain
Example
They **rolled the dice** by launching their product early.
Sie **haben die Würfel geworfen**, indem sie ihr Produkt früh auf den Markt brachten.
idiom

plan B

ein alternativer Plan, falls der erste scheitert
Meaning
an alternative plan if the first one fails
Example
We should have a **plan B** in case things go wrong.
Wir sollten einen Plan B haben, falls etwas schiefgeht.
idiom

on the money

genau richtig oder präzise
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Seine Vorhersage über die Aktie war **on the money**.
idiom

In due time

Zur richtigen oder passenden Zeit.
Meaning
At the right or appropriate time.
Example
Everything will be alright **in due time**, just be patient.
Alles wird gut sein **zur richtigen Zeit**, sei einfach geduldig.
idiom

no rocket scientist

nicht sehr intelligent; kein Genie
Meaning
not very intelligent; not a genius
Example
He’s **no rocket scientist**, but he works hard.
Er ist **kein Genie**, aber er arbeitet hart.
idiom

dial back

die Stärke oder Menge von etwas reduzieren
Meaning
to reduce the strength or amount of something
Example
We may need to **dial back** the advertising spend.
Wir müssen möglicherweise die Werbeausgaben reduzieren.
idiom

With friends like that, who needs enemies?

Die Handlungen oder das Verhalten einer Person machen sie schlimmer als ein Feind.
Meaning
A person’s actions or behavior make them worse than an enemy.
Example
He betrayed me again, **with friends like that, who needs enemies?**
Er hat mich wieder betrogen, **With friends like that, who needs enemies?**
idiom

out of harm’s way

Vor Gefahr oder Schwierigkeiten sicher sein.
Meaning
To be safe from danger or difficulty.
Example
Make sure the children are **out of harm’s way** before lighting the fire.
Stelle sicher, dass die Kinder in Sicherheit sind, bevor du das Feuer anzündest.
idiom

art for art’s sake

Kunst sollte um ihrer Schönheit willen geschätzt werden, nicht für moralische oder politische Zwecke
Meaning
art should be valued for its beauty and not for any moral or political purpose
Example
He believes in **art for art’s sake**, not propaganda.
Er glaubt an **Kunst um der Kunst willen**, nicht an Propaganda.
idiom

the winds of change

ein Einfluss, der Veränderungen fördert
Meaning
an influence that promotes change
Example
**The winds of change** are blowing through the organization.
**Die Winde des Wandels** wehen durch die Organisation.
idiom

kindred spirit

jemand, der ähnliche Interessen oder Gefühle hat
Meaning
someone who has similar interests or feelings
Example
We became friends because we’re **kindred spirits**.
Wir sind Freunde geworden, weil wir verwandte Seelen sind.
idiom

Bet the farm

Alles auf eine große Entscheidung setzen.
Meaning
To risk everything on one big decision.
Example
He **bet the farm** on that business deal.
Er **setzte alles auf das Geschäft**.
idiom

talk someone's ear off

zu viel und zu lange reden
Meaning
to talk too much and for a long time
Example
She **talked my ear off** about her new job.
Sie hat mir ununterbrochen von ihrem neuen Job erzählt.
idiom

in the money

plötzlich viel Geld haben
Meaning
to suddenly have a lot of money
Example
After winning the lottery, they were **in the money**.
Nachdem sie im Lotto gewonnen hatten, waren sie **in the money**.
idiom

cry over spilt milk

sich über etwas ärgern, das nicht mehr zu ändern ist
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There’s no use **crying over spilt milk**.
Es hat keinen Sinn, über verschüttete Milch zu weinen.
idiom

burst of inspiration

ein plötzlicher Schub an Kreativität oder Motivation
Meaning
a sudden feeling of creativity or motivation
Example
He wrote the poem in a **burst of inspiration**.
Er schrieb das Gedicht in einem **Ausbruch der Inspiration**.
idiom

long time no see

wird verwendet, wenn man jemanden nach langer Zeit trifft
Meaning
used when you meet someone after a long time
Example
**Long time no see!** How have you been?
Lange nicht gesehen! Wie geht's dir?
idiom

a close call

Eine Situation, in der eine Katastrophe oder ein Unfall knapp vermieden wurde.
Meaning
A situation where a disaster or accident was narrowly avoided.
Example
That was **a close call** — the car almost hit us!
Das war **eine knappe Angelegenheit** — das Auto hat uns fast getroffen!
idiom

beyond your wildest dreams

besser oder erstaunlicher als man sich vorgestellt hat
Meaning
better or more amazing than imagined
Example
Her success was **beyond her wildest dreams**.
Ihr Erfolg war jenseits ihrer wildesten Träume.
idiom

back away from

sich aus einer Situation zurückziehen oder sich zurückziehen
Meaning
to retreat or withdraw from a situation
Example
He chose to **back away from** the argument before it escalated.
Er entschied sich, sich **von** der Diskussion zurückzuziehen, bevor sie eskalierte.
idiom

put a spin on

Information so präsentieren, dass sie die Wahrnehmung der Menschen beeinflusst
Meaning
to present information in a way that influences people's perception
Example
The media often **puts a spin on** stories to attract viewers.
Die Medien **setzen oft einen Spin auf** Geschichten, um Zuschauer anzuziehen.
idiom

make the tough calls

schwierige Entscheidungen in herausfordernden Situationen treffen
Meaning
to make difficult decisions in challenging situations
Example
Being a leader means sometimes having to **make the tough calls**.
Ein Anführer zu sein bedeutet, manchmal **schwierige Entscheidungen treffen** zu müssen.
idiom

chatterbox

eine Person, die viel redet
Meaning
a person who talks a lot
Example
My little sister is a real **chatterbox**.
Meine kleine Schwester ist eine echte Quasselstrippe.
idiom

things are looking up

die Situation verbessert sich
Meaning
the situation is improving
Example
After a tough year, **things are looking up** for our business.
Nach einem schwierigen Jahr, **sehen die Dinge besser aus** für unser Geschäft.