throw a curveball
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

throw a curveball

jemanden mit etwas Unerwartetem überraschen
Meaning
to surprise someone with something unexpected
Example
The new policy really **threw us a curveball**.
Die neue Politik hat uns wirklich überrascht.
idiom

iron out the bugs

kleine Probleme oder Fehler beheben
Meaning
to fix small problems or errors
Example
We spent the whole night **ironing out the bugs** in the AI chatbot.
Wir haben die ganze Nacht damit verbracht, die Fehler im KI-Chatbot zu beheben.
idiom

drop your guard

deine Wachsamkeit entspannen oder weniger vorsichtig werden
Meaning
to relax your vigilance or become less careful
Example
Never **drop your guard** when dealing with competitors.
Lass niemals deine Wachsamkeit im Umgang mit Wettbewerbern sinken.
idiom

bang for your buck

Wert für das ausgegebene Geld; ein gutes Geschäft
Meaning
value for the money spent; a good deal
Example
This insurance plan gives you the best **bang for your buck**.
Dieser Versicherungsplan bietet Ihnen das beste Preis-Leistungs-Verhältnis.
idiom

Don't put all your eggs in one basket

Setze nicht alles auf einen Plan.
Meaning
Don’t risk everything on a single plan.
Example
You should invest in different areas; **don’t put all your eggs in one basket**.
Du solltest in verschiedene Bereiche investieren; setze nicht alles auf eine Karte.
idiom

algorithm

eine Reihe von Regeln oder Anweisungen zur Lösung eines Problems oder zur Durchführung einer Aufgabe
Meaning
a set of rules or instructions for solving a problem or performing a task
Example
The **algorithm** sorts the data into categories.
Der **Algorithmus** sortiert die Daten in Kategorien.
idiom

breeze through

etwas leicht tun und mit wenig Aufwand
Meaning
to do something easily and with little effort
Example
She managed to **breeze through** the exam without any problems.
Sie hat die Prüfung problemlos bestanden.
idiom

fall through the cracks

übersehen oder vernachlässigt werden
Meaning
to be overlooked or neglected
Example
I forgot to follow up on his application and it **fell through the cracks**.
Ich habe vergessen, seinem Antrag nachzugehen, und er **wurde übersehen**.
idiom

Put one's nose to the grindstone

Sich auf harte Arbeit und kontinuierliche Anstrengung konzentrieren.
Meaning
To focus on hard work and continuous effort.
Example
She really had to **put her nose to the grindstone** to get the promotion.
Sie musste wirklich ihre Nase an den Schleifstein setzen, um die Beförderung zu bekommen.
idiom

a fork in the road

ein Punkt, an dem eine Entscheidung getroffen werden muss; eine Wahl zwischen zwei oder mehr Optionen
Meaning
a point where a decision must be made; a choice between two or more options
Example
When you come to **a fork in the road**, you have to choose which way to go.
Wenn du an **einer Weggabelung** ankommst, musst du entscheiden, welchen Weg du gehen sollst.
idiom

Don’t be discouraged

Bleib motiviert, auch nach Rückschlägen.
Meaning
Stay motivated even after setbacks.
Example
**Don’t be discouraged**—success takes time.
Sei nicht entmutigt—Erfolg braucht Zeit.
idiom

gain ground

Fortschritte machen oder vorankommen
Meaning
to make progress or advance
Example
The company has been **gaining ground** in the tech industry.
Das Unternehmen hat in der Tech-Branche **Boden gewonnen**.
idiom

ease around

vorsichtig bewegen, um Störungen zu vermeiden
Meaning
to move carefully to avoid disturbance
Example
Please **ease around** the cords near the podium.
Bitte **iis araund** die Kabel in der Nähe des Podiums.
idiom

in the long run

nach langer Zeit; am Ende
Meaning
after a long time; in the end
Example
Saving money now will help you **in the long run**.
Geld jetzt zu sparen wird dir **auf lange Sicht** helfen.
idiom

believe you can

die Einstellung haben, dass man fähig ist, etwas zu tun
Meaning
to have the mindset that you are capable of doing something
Example
If you **believe you can**, you’re halfway there.
Wenn du glaubst, dass du es kannst, bist du schon auf halbem Weg.
idiom

early bird

eine Person, die früh aufwacht oder früh ankommt
Meaning
a person who wakes up or arrives early
Example
She’s always the **early bird** at the office.
Sie ist immer die **Frühaufsteherin** im Büro.
idiom

light up someone’s day

jemanden glücklich machen
Meaning
to make someone happy
Example
Your kind words **lighted up my day**.
Deine freundlichen Worte haben meinen Tag erhellt.
idiom

have faith in someone

jemandem vollständig vertrauen
Meaning
to trust someone completely
Example
You should **have faith in** your team.
Du solltest **Glauben an** dein Team haben.
idiom

to debug a program

Fehler oder Probleme in einem Computerprogramm zu identifizieren und zu beheben
Meaning
to identify and fix errors or problems in a computer program
Example
I spent all day **to debug a program** that was causing crashes.
Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, **ein Programm zu debuggen**, das Abstürze verursachte.
idiom

fit for a king

etwas von sehr hoher Qualität oder luxuriös
Meaning
something of very high quality or luxurious
Example
The dinner was **fit for a king**.
Das Abendessen war königlich.
idiom

pop the champagne

ein besonderes Ereignis oder einen Erfolg feiern
Meaning
to celebrate a special event or success
Example
Let’s **pop the champagne** to celebrate our victory!
Lass uns den Champagner öffnen, um unseren Sieg zu feiern!
idiom

open-hearted

freundlich und ehrlich in der Ausdruck von Gefühlen
Meaning
kind and honest in expressing feelings
Example
She is an **open-hearted** person who always listens.
Sie ist eine aufgeschlossene Person, die immer zuhört.
idiom

break the internet

eine enorme Menge an Aufmerksamkeit und Diskussionen online verursachen
Meaning
to cause an enormous amount of attention and discussion online
Example
The celebrity's new photo **broke the internet**.
Das neue Foto des Promis hat **das Internet gebrochen**.
idiom

meet someone halfway

mit jemandem einen Kompromiss eingehen
Meaning
to agree to compromise with someone
Example
We finally **met each other halfway** and agreed on a solution.
Wir haben uns schließlich auf halbem Weg getroffen und eine Lösung vereinbart.
idiom

bootstrap a startup

ein Geschäft aufbauen, indem man begrenzte Ressourcen ohne externe Finanzierung nutzt
Meaning
to build a business using limited resources without external funding
Example
Many successful founders **bootstrapped their startups** in the early days.
Viele erfolgreiche Gründer **finanzierten ihre Startups selbst** in den Anfangstagen.
idiom

break the bank

zu teuer sein; sein ganzes Geld ausgeben
Meaning
to cost too much; to use up all your money
Example
Buying that car will **break the bank**.
Den Wagen zu kaufen wird **das Budget sprengen**.
idiom

a level playing field

eine faire Situation, in der jeder die gleichen Chancen hat
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
We want to create **a level playing field** for all competitors.
Wir wollen gleiche Bedingungen für alle Wettbewerber schaffen.
idiom

hit upon an idea

plötzlich auf eine gute Idee kommen
Meaning
to suddenly think of a good idea
Example
I **hit upon an idea** for improving the app.
Ich hatte plötzlich eine gute Idee zur Verbesserung der App.
idiom

a workaholic

eine Person, die zu viel arbeitet und es schwer hat, aufzuhören
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Er ist ein **Workaholic**, sogar am Wochenende arbeitet er.
idiom

a weight off your shoulders

Erleichterung nach der Bewältigung einer stressigen Situation
Meaning
relief after dealing with a stressful situation
Example
Finishing the project felt like **a weight off my shoulders**.
Das Projekt zu beenden fühlte sich an, als ob ein Gewicht von meinen Schultern genommen wurde.
idiom

hacktivism

die Nutzung von Hacking zur Förderung politischer oder sozialer Anliegen
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Die Gruppe nutzte den **Hacktivismus**, um Korruption innerhalb der Regierung aufzudecken.
idiom

grateful as can be

extrem dankbar
Meaning
extremely thankful
Example
I’m **grateful as can be** for your guidance.
Ich bin extrem dankbar für deine Anleitung.
idiom

make your dreams come true

das zu erreichen, was man sich immer gewünscht hat
Meaning
to achieve what you have always wanted
Example
She worked hard to **make her dreams come true**.
Sie arbeitete hart, um ihre Träume wahr werden zu lassen.
idiom

break the deadlock

die Blockade überwinden oder eine Situation beenden, in der Fortschritt nicht möglich ist
Meaning
to end a situation in which progress is not possible
Example
They finally managed to **break the deadlock** through discussion.
Sie haben es schließlich geschafft, die Blockade durch Diskussion zu überwinden.
idiom

pass the buck

die Verantwortung auf jemand anderen schieben.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
Schieb **die Verantwortung nicht auf andere**; du musst für dein Handeln einstehen.
idiom

seat of power

ein Ort, an dem Autorität oder Kontrolle ausgeübt wird
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Der Premierminister kehrte nach einer langen Krankheit an den **siit of paower** zurück.
idiom

the singularity

ein hypothetischer zukünftiger Punkt, an dem KI die menschliche Intelligenz übertrifft
Meaning
a hypothetical future point when AI surpasses human intelligence
Example
Some experts believe **the singularity** could change humanity forever.
einige Experten glauben, dass **die singularität** die Menschheit für immer verändern könnte
idiom

as far as I'm concerned

wird verwendet, um eine persönliche Meinung oder ein Gefühl über etwas auszudrücken
Meaning
used to express one’s personal opinion or feeling about something
Example
**As far as I'm concerned**, he did a great job.
Was mich betrifft, hat er einen großartigen Job gemacht.
idiom

fulfill one's obligations

seine Verpflichtungen erfüllen
Meaning
to complete or carry out one's duties
Example
He always tries to **fulfill his obligations** to his clients.
Er versucht immer, seine Verpflichtungen gegenüber seinen Kunden zu erfüllen.
idiom

grab attention

die Aufmerksamkeit der Menschen sofort erregen
Meaning
to make people notice something immediately
Example
Bright colors and bold fonts are used to **grab attention**.
Helle Farben und fette Schriftarten werden verwendet, um sofort die Aufmerksamkeit zu **erregen**.
idiom

Cut class

Den Unterricht schwänzen ohne Erlaubnis
Meaning
To skip a class without permission
Example
He **cut class** to watch a movie.
Er schwänzte den Unterricht, um einen Film zu sehen.
idiom

in the back of one's mind

über etwas nachdenken, ohne ihm volle Aufmerksamkeit zu schenken
Meaning
thinking about something without giving it full attention
Example
I've always had this idea **in the back of my mind**, but never really acted on it.
Ich hatte diese Idee immer **im Hinterkopf**, aber ich habe nie wirklich danach gehandelt.
idiom

hit the reset button

neu anfangen oder einen Neuanfang machen
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
Nach dem Scheitern beschloss das Team, neu anzufangen.
idiom

lay up

etwas für späteren Gebrauch aufbewahren
Meaning
to keep something in reserve for later use
Example
We should **lay up** extra supplies before winter.
Wir sollten zusätzliche Vorräte vor dem Winter aufbewahren.
idiom

Open-minded

Bereit, neue Ideen oder Meinungen in Betracht zu ziehen.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Ein guter Therapeut muss **aufgeschlossen** sein.
idiom

things are looking up

die Situation verbessert sich
Meaning
the situation is improving
Example
After a tough year, **things are looking up** for our business.
Nach einem schwierigen Jahr, **sehen die Dinge besser aus** für unser Geschäft.
idiom

trust someone with your life

jemandem vollständig vertrauen
Meaning
to trust someone completely
Example
I’d **trust her with my life**.
Ich würde ihr mit meinem Leben vertrauen.
idiom

bite the bullet

sich entscheiden, etwas Schwieriges oder Unangenehmes zu tun, das man immer wieder aufgeschoben oder davor zurückgeschreckt ist
Meaning
to decide to do something difficult or unpleasant that one has been putting off or hesitating about
Example
I decided to **bite the bullet** and finish my homework.
Ich habe beschlossen, die **Kugel zu beißen** und meine Hausaufgaben zu beenden.
idiom

A hit piece

Eine Geschichte oder ein Artikel, der darauf abzielt, den Ruf einer Person zu schädigen, oft auf voreingenommene oder ungerechte Weise.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
Der Redakteur kritisierte die Zeitung dafür, dass sie ein solches **Hit Piece** über den Politiker veröffentlicht hatte.
idiom

put your foot down

seine Autorität durchsetzen oder eine feste Entscheidung treffen
Meaning
to assert your authority or make a firm decision
Example
When they asked for an extension, he decided to **put his foot down** and refuse.
Als sie um eine Verlängerung baten, beschloss er, seine Autorität durchzusetzen und abzulehnen.
idiom

Truth hurts

Die Wahrheit kann schmerzhaft zu hören sein.
Meaning
The truth can be painful to hear.
Example
**Truth hurts**, but it’s better than a lie.
Die Wahrheit tut weh, aber sie ist besser als eine Lüge.
idiom

take the time to listen

sich anstrengen, um die Gefühle eines anderen zu verstehen oder sich darum zu kümmern
Meaning
to make an effort to understand or care about someone else's feelings
Example
Sometimes, all we need is to **take the time to listen** to others' problems.
Manchmal brauchen wir einfach nur **die Zeit, zuzuhören**, um die Probleme der anderen zu verstehen.
idiom

nod off

plötzlich einschlafen, besonders im Sitzen
Meaning
to fall asleep suddenly, especially when sitting
Example
He **nodded off** during the boring lecture.
Er schlief während der langweiligen Vorlesung ein.
idiom

down to the wire

bis zum allerletzten Moment; knapp vor der Frist
Meaning
until the very last moment; close to the deadline
Example
The game went **down to the wire**, but they won in the end.
Das Spiel ging bis zum letzten Moment, aber am Ende gewannen sie.
idiom

the cream of the crop

das Beste in einer Gruppe von Menschen oder Dingen
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Nur die Besten kommen an dieser Universität rein.
idiom

to serve justice

um sicherzustellen, dass Fairness oder Strafe korrekt gegeben wird
Meaning
to ensure that fairness or punishment is properly given
Example
The court’s decision **served justice** for the victims.
Die Entscheidung des Gerichts **diente der Gerechtigkeit** für die Opfer.
idiom

face the consequences

die Ergebnisse deiner Handlungen akzeptieren, ob gut oder schlecht
Meaning
to accept the results of your actions, whether good or bad
Example
You will have to **face the consequences** of your actions.
Du musst dich den Konsequenzen deiner Handlungen stellen.
idiom

under the table

heimlich oder unehrlich getan, oft unter Einbeziehung von Geld
Meaning
done secretly or dishonestly, often involving money
Example
He was paid **under the table** to avoid taxes.
Er wurde **unter der Hand** bezahlt, um Steuern zu vermeiden.
idiom

to take the law into one’s own hands

jemanden selbst bestrafen, anstatt die Behörden es regeln zu lassen
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Die Dorfbewohner **nahmen das Gesetz in ihre eigenen Hände**, als der Dieb entkam.
idiom

Be as good as your word

Tun, was du versprochen hast zu tun.
Meaning
To do what you promised to do.
Example
He said he’d help and he’s **as good as his word**.
Er sagte, er würde helfen und er ist **so gut wie sein Wort**.
idiom

A pretty picture

Eine angenehme oder ideale Situation; oft ironisch verwendet
Meaning
A pleasant or ideal situation; often used ironically
Example
This isn’t **a pretty picture** – we need to fix these problems.
Das ist kein **schönes Bild** – wir müssen diese Probleme lösen.
idiom

in the dumps

sich traurig oder deprimiert fühlen
Meaning
feeling sad or depressed
Example
After the argument, he was really **in the dumps**.
Nach dem Streit war er wirklich traurig.
idiom

put your foot in it

etwas Peinliches oder Unangemessenes aus Versehen sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in it** when I asked about her ex-husband.
Ich habe wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als ich nach ihrem Ex-Mann fragte.
idiom

a flash in the pan

etwas, das zuerst vielversprechend scheint, aber scheitert
Meaning
something that seems promising at first but fails to deliver
Example
The peace talks were just **a flash in the pan**.
Die Friedensgespräche waren nur **ein Strohfeuer**.
idiom

wrap someone around your finger

jemanden vollständig kontrollieren oder beeinflussen
Meaning
to have complete control or influence over someone
Example
She has her boss **wrapped around her finger**.
Sie hat ihren Chef vollständig unter Kontrolle.
idiom

dwell on

über etwas wiederholt nachdenken oder sprechen
Meaning
to think or speak about something repeatedly
Example
Try not to **dwell on** the minor mistake.
Versuche nicht, dich zu sehr mit dem kleinen Fehler zu beschäftigen.
idiom

ring a bell

bekannt klingen
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name **rings a bell**, but I can't remember where I heard it.
Dieser Name **kommt mir bekannt vor**, aber ich kann mich nicht erinnern, wo ich ihn gehört habe.
idiom

the teacher’s pet

ein Schüler, der vom Lehrer bevorzugt wird
Meaning
a student who is favored by the teacher
Example
Everyone knows he’s **the teacher’s pet** in our class.
jeder weiß, dass er der **Lieblingsschüler des Lehrers** in unserer Klasse ist.
idiom

put your feet up

nach einer harten Arbeitspause entspannen
Meaning
to relax after a period of hard work
Example
After the long day, I just want to **put my feet up**.
Nach dem langen Tag möchte ich einfach nur meine Füße hochlegen.
idiom

download information

Informationen schnell aufnehmen oder erhalten
Meaning
to absorb or receive information quickly
Example
She can **download information** faster than anyone else on the team.
Sie kann **Informationen herunterladen** schneller als jeder andere im Team.
idiom

Give one’s word

Ein aufrichtiges Versprechen abgeben.
Meaning
To make a sincere promise.
Example
He **gave his word** that he would finish the job.
Er **gab sein Wort**, dass er die Arbeit beenden würde.
idiom

the picture of health

eine Person, die sehr gesund aussieht
Meaning
a person who looks very healthy
Example
Despite his age, he’s still **the picture of health**.
Trotz seines Alters ist er immer noch das Bild der Gesundheit.
idiom

get along with

eine gute Beziehung zu jemandem haben
Meaning
to have a good relationship with someone
Example
I really **get along with** my coworkers.
Ich verstehe mich wirklich gut mit meinen Kollegen.
idiom

Burn rate

Die Rate, mit der ein Startup sein Kapital ausgibt.
Meaning
The rate at which a startup spends its capital.
Example
Our **burn rate** is too high; we need to cut costs.
Unsere **burn rate** ist zu hoch; wir müssen die Kosten senken.
idiom

butterflies in your stomach

sich nervös oder ängstlich fühlen
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a big presentation.
Ich bekomme immer Schmetterlinge im Bauch vor einer großen Präsentation.
idiom

a wolf in sheep's clothing

jemand, der harmlos aussieht, aber in Wirklichkeit gefährlich ist
Meaning
someone who appears harmless but is actually dangerous
Example
He was **a wolf in sheep's clothing**.
Er war ein Wolf im Schafspelz.
idiom

let off steam

starke Emotionen oder Energie freisetzen
Meaning
to release strong emotions or energy
Example
I went to the gym to **let off steam** after a stressful day.
Ich ging ins Fitnessstudio, um nach einem stressigen Tag Dampf abzulassen.
idiom

to have a ray of hope

ein kleines Zeichen der Verbesserung in einer schlechten Situation sehen
Meaning
to see a small sign of improvement in a bad situation
Example
After hearing the good news, I felt I had a **ray of hope** for my future.
Nachdem ich die guten Nachrichten gehört hatte, fühlte ich, dass ich einen **Hoffnungsschimmer** für meine Zukunft hatte.
idiom

glue together

Teile mit Klebstoff fest zusammenfügen
Meaning
to attach pieces firmly using adhesive
Example
Let the students **glue together** the collage pieces.
Lass die Studenten die Teile des Collages mit Klebstoff **zusammenkleben**.
idiom

on solid ground

in einer sicheren oder stabilen Lage
Meaning
in a safe or stable situation
Example
After months of hard work, the company is now **on solid ground**.
Nach Monaten harter Arbeit befindet sich das Unternehmen jetzt in einer stabilen Lage.
idiom

Dressed to kill

Sehr modisch oder auffällig gekleidet sein
Meaning
Wearing very fashionable or attractive clothes
Example
She was **dressed to kill** at the party last night.
Sie war gestern Abend auf der Party sehr elegant gekleidet.
idiom

ride out

eine schwierige Situation überstehen
Meaning
to survive a difficult situation
Example
We managed to **ride out** the storm without damage.
Wir haben den Sturm ohne Schaden überstanden.
idiom

talk around

jemanden durch Diskussion überzeugen
Meaning
to persuade someone by discussion
Example
We finally **talked her around** to joining the team.
Wir haben sie schließlich **überredet**, dem Team beizutreten.
idiom

burn your fingers

wegen einer schlechten Entscheidung oder eines Fehlers leiden
Meaning
to suffer because of a bad decision or mistake
Example
He **burned his fingers** by trusting the wrong person.
Er **hat sich die Finger verbrannt**, indem er der falschen Person vertraut hat.
idiom

to be in the same boat

in der gleichen schwierigen Situation sein
Meaning
to be in the same difficult situation
Example
We are all **in the same boat** when it comes to the upcoming project deadline.
Wir sind alle **im selben Boot**, wenn es um die bevorstehende Projektfrist geht.
idiom

fend off

sich gegen etwas oder jemanden verteidigen
Meaning
to defend against something or someone
Example
They installed lights to **fend off** raccoons in the yard.
Sie installierten Lichter, um Waschbären im Hof abzuwehren.
idiom

the show must go on

trotz Schwierigkeiten weitermachen
Meaning
to continue despite difficulties
Example
Even after the power went out, the actors knew **the show must go on**.
Selbst nachdem der Strom ausfiel, wussten die Schauspieler, dass **die Show weitergehen muss**.
idiom

tough as nails

sehr stark und widerstandsfähig
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Sie ist **tough as nails**, nichts kann ihren Geist brechen.
idiom

a dream come true

etwas, das passiert und das man sich immer gewünscht hat
Meaning
something that happens which you always wished for
Example
Getting that scholarship was **a dream come true** for her.
Dieses Stipendium zu bekommen war für sie ein wahr gewordener Traum.
idiom

go steady

mit jemandem regelmäßig und exklusiv ausgehen
Meaning
to date someone regularly and exclusively
Example
They've been **going steady** for over two years now.
Sie gehen seit über zwei Jahren regelmäßig und exklusiv miteinander aus.
idiom

Roll the dice

eine Chance auf etwas Ungewisses eingehen
Meaning
to take a chance on something uncertain
Example
They **rolled the dice** by launching their product early.
Sie **haben die Würfel geworfen**, indem sie ihr Produkt früh auf den Markt brachten.
idiom

the story breaks

wenn Nachrichten öffentlich werden oder zum ersten Mal berichtet werden
Meaning
when news becomes public or is first reported
Example
When **the story broke**, everyone was shocked.
Als **die Geschichte herauskam**, waren alle schockiert.
idiom

Ride it out

Eine schwierige Situation aushalten, bis sie sich verbessert.
Meaning
Endure a difficult situation until it improves.
Example
We just need to **ride it out** until things get better.
Wir müssen einfach durchhalten, bis sich die Dinge verbessern.
idiom

cover your tracks

Beweise für die Handlungen einer Person verstecken
Meaning
to hide evidence of one’s actions
Example
Hackers often **cover their tracks** after breaking into systems.
Hacker **verwischen oft ihre Spuren**, nachdem sie in Systeme eingedrungen sind.
idiom

to have a thirst for knowledge

ein starkes Verlangen zu lernen oder mehr Wissen zu erwerben
Meaning
to have a strong desire to learn or gain more knowledge
Example
She always **has a thirst for knowledge** and keeps reading books.
Sie hat immer **Durst nach Wissen** und liest ständig Bücher.
idiom

honor one's promise

ein Versprechen oder eine Verpflichtung einhalten
Meaning
to keep a promise or commitment
Example
She **honored her promise** to visit the orphanage.
Sie **hielt ihr Versprechen** das Waisenhaus zu besuchen.
idiom

much obliged

wird verwendet, um höflich danke zu sagen
Meaning
used to express thanks politely
Example
I'm **much obliged** for your help today.
Ich bin **sehr dankbar** für deine Hilfe heute.
idiom

give over to

Zeit oder Raum für etwas widmen
Meaning
to devote time or space to something
Example
They **gave the evening over to** brainstorming.
Sie **widmeten den Abend dem** Brainstorming.
idiom

at the helm

in einer Führungs- oder Kontrollposition
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
Mit ihr **am Steuer**, ist das Unternehmen schnell gewachsen.
idiom

be thick as thieves

sehr enge freunde sein
Meaning
to be very close friends
Example
Those two have been **thick as thieves** since childhood.
Diese beiden sind seit ihrer Kindheit **sehr enge Freunde**.
idiom

to throw one's hat into the ring

seine Kandidatur oder Teilnahme an etwas bekannt geben
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Er beschloss, **seinen Hut in den Ring zu werfen** und für das Amt des Bürgermeisters zu kandidieren.
idiom

When the going gets tough, the tough get going

Starke Menschen arbeiten weiter, selbst wenn es schwierig wird.
Meaning
Strong people keep working hard even in difficulties.
Example
**When the going gets tough, the tough get going** — never lose hope.
Wenn es hart auf hart kommt, machen die Starken weiter — verliere niemals die Hoffnung.
idiom

Old hat

Etwas, das veraltet ist oder nicht mehr interessant
Meaning
Something that is outdated or no longer interesting
Example
That style is **old hat** now—no one wears it anymore.
Dieser Stil ist jetzt veraltet – niemand trägt ihn mehr.
idiom

beginner’s luck

Erfolg für jemanden ohne Erfahrung
Meaning
success for someone inexperienced
Example
He won his first game — must be **beginner’s luck**.
Er hat sein erstes Spiel gewonnen – muss wohl **Anfängerglück** sein.
idiom

A blueprint for success

Ein detaillierter Plan oder eine Strategie für den Erfolg.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Harte Arbeit und Beständigkeit sind ein Plan für den Erfolg.
idiom

dream on

wird verwendet, um zu sagen, dass etwas unwahrscheinlich ist
Meaning
used to say that something is unlikely to happen
Example
You think you’ll win the lottery? **Dream on!**
Denkst du, du wirst im Lotto gewinnen? Träum weiter!
idiom

a slap on the wrist

eine sehr milde Strafe
Meaning
a very mild punishment
Example
He got **a slap on the wrist** for such a serious offense.
Er hat **eine sehr milde Strafe** für so ein ernstes Vergehen bekommen.
idiom

Keep one’s eye on the ball

Sich darauf konzentrieren, ein Ziel zu erreichen.
Meaning
To stay focused on achieving a goal.
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll surely succeed.
Wenn du dein Ziel im Blick behältst, wirst du sicher Erfolg haben.
idiom

own the mistake

die Verantwortung für einen Fehler übernehmen
Meaning
to take responsibility for doing something wrong
Example
A good leader knows how to **own the mistake** and learn from it.
Ein guter Führer weiß, wie man den Fehler eingesteht und daraus lernt.
idiom

pull the strings

jemanden oder etwas heimlich kontrollieren oder beeinflussen
Meaning
to control or influence someone or something secretly
Example
He got the job because his uncle **pulled the strings**.
Er hat den Job bekommen, weil sein Onkel **die Fäden zog**.
idiom

carry a torch for someone

weiterhin jemanden lieben, der einen nicht zurückliebt
Meaning
to continue loving someone who doesn’t love you back
Example
He’s still **carrying a torch for** his ex-girlfriend.
Er ist immer noch in seine Ex-Freundin verliebt.
idiom

reach common ground

gemeinsame Interessen oder Vereinbarungen zwischen den Parteien finden
Meaning
to find shared interests or agreement between parties
Example
After a long discussion, they **reached common ground**.
Nach einer langen Diskussion haben sie **gemeinsame Grundlage erreicht**.
idiom

check in with

mit jemandem Kontakt aufnehmen, um sich auszutauschen
Meaning
to contact someone to exchange updates
Example
I’ll **check in with** the vendor later today.
Ich werde später heute mit dem Anbieter Kontakt aufnehmen.
idiom

to have a lot on one's plate

viele Aufgaben oder Verantwortlichkeiten zu bewältigen haben
Meaning
to have a lot of tasks or responsibilities to deal with
Example
She can't take on any more projects; she already has **a lot on her plate**.
Sie kann keine weiteren Projekte übernehmen; sie hat schon **eine Menge zu tun**.
idiom

play both sides

die gegnerischen Parteien unterstützen, um einen Vorteil zu erlangen
Meaning
to support opposing parties to gain advantage
Example
Some lobbyists are known to **play both sides** of the issue.
Einige Lobbyisten sind dafür bekannt, beide Seiten der Sache zu spielen.
idiom

full of praise

sehr positiv über jemanden oder etwas sprechen
Meaning
to speak very positively about someone or something
Example
Everyone was **full of praise** for her presentation.
Alle waren **voll Lobes** für ihre Präsentation.
idiom

All hands on deck

Alle müssen zusammenarbeiten oder bei einer Aufgabe helfen.
Meaning
Everyone must work together or help with a task.
Example
We need **all hands on deck** to finish this project by tomorrow.
Wir brauchen **alle Hände an Deck**, um dieses Projekt bis morgen abzuschließen.
idiom

check in on

überwachen oder sehen, wie es jemandem oder etwas geht
Meaning
to monitor or see how someone or something is doing
Example
Could you **check in on** the kids while I'm out?
Könntest du bitte **check in on** die Kinder, während ich draußen bin?
idiom

buy a lemon

etwas kaufen, das defekt oder wertlos ist
Meaning
to buy something that is defective or worthless
Example
He **bought a lemon** when he got that used car.
Er **kaufte ein Zitrone**, als er dieses gebrauchte Auto bekam.
idiom

breach of trust

ein versagen, informationen oder versprechen sicher zu halten
Meaning
a failure to keep information or promises secure
Example
Leaking user data is a major **breach of trust**.
Das Leaken von Benutzerdaten ist ein schwerwiegender **Vertrauensbruch**.
idiom

the school of hard knocks

lernen durch schwierige Erfahrungen im Leben
Meaning
learning through difficult experiences in life
Example
He didn’t go to college, but he learned from **the school of hard knocks**.
Er ging nicht aufs College, aber er lernte von **der Schule der harten Schläge**.