Stand your ground
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

Stand your ground

fest in deinen Überzeugungen oder Entscheidungen bleiben, trotz Widerstand
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions despite opposition
Example
Even though they disagreed, he decided to **stand his ground** and not back down.
Auch wenn sie nicht zustimmten, entschloss er sich, **fest zu bleiben** und nicht nachzugeben.
phrasal-verb

stay away

aus Sicherheitsgründen eine Person oder einen Ort meiden
Meaning
to avoid going near a person or place for safety
Example
Please **stay away** from the construction site.
Bitte bleiben Sie von der Baustelle fern.
idiom

sit in the driver’s seat

in einer Position der Kontrolle oder Führung sein
Meaning
to be in a position of control or leadership
Example
After the promotion, she now **sits in the driver’s seat**.
Nach der Beförderung sitzt sie jetzt **am Fahrersitz**.
phrasal-verb

share with

Ideen, Überzeugungen oder Bräuche mit anderen austauschen
Meaning
to exchange ideas, beliefs, or customs with others
Example
Teachers encourage students to **share with** their peers about their heritage.
Lehrer ermutigen Schüler, ihre Herkunft mit ihren Mitschülern zu teilen.
phrasal-verb

step down from office

von einem wichtigen Posten zurücktreten
Meaning
to resign from an important position
Example
The president agreed to **step down from office** after months of pressure.
Der Präsident stimmte zu, nach monatelangem Druck zurückzutreten.
idiom

source close to the matter

eine nicht identifizierte, aber informierte Quelle
Meaning
an unidentified but informed source
Example
A **source close to the matter** confirmed the rumor.
eine Quelle, die mit der Angelegenheit vertraut ist, bestätigte das Gerücht
phrasal-verb

shake up

wesentliche Veränderungen in einer Organisation vornehmen, um sie zu verbessern
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
Der neue CEO plant, die Unternehmenskultur zu verändern, um Innovationen zu fördern.
phrasal-verb

stand with

jemanden oder eine Gruppe unterstützen oder Solidarität zeigen
Meaning
to support or show solidarity with someone or a group
Example
Many countries **stand with** those affected by the global crisis.
Viele Länder stehen denen bei, die von der globalen Krise betroffen sind.
phrasal-verb

stand up under

Stress oder Kritik ertragen, ohne zusammenzubrechen
Meaning
to endure stress or criticism without breaking down
Example
She **stood up under** the criticism and stayed confident.
Sie **ertrug** die Kritik und blieb selbstbewusst.
idiom

see the silver lining

etwas Positives oder Hoffnung in einer schlechten Situation finden
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Sie versucht, selbst in schwierigen Zeiten etwas Positives zu sehen.
idiom

Star-studded

Voll von berühmten oder talentierten Personen.
Meaning
Full of famous or talented people.
Example
The event was **star-studded** with celebrities from all fields.
Die Veranstaltung war voll von Prominenten aus allen Bereichen.
phrasal-verb

stand in for

vorübergehend jemandes Platz einnehmen
Meaning
to take someone’s place temporarily
Example
Lisa will **stand in for** me during the client meeting tomorrow.
Lisa wird **stand in for** mich während des Kundentreffens morgen.
phrasal-verb

spotlight progress

positive Schritte hervorheben, die gemacht wurden
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Wir heben im Standup den **spotlight Fortschritt** hervor, damit die Hoffnung lebendig bleibt.
phrasal-verb

set deadlines

spezifische Fristen für Aufgaben festlegen
Meaning
to establish specific time limits for tasks
Example
The manager **set deadlines** for each phase of the project.
Der Manager hat Fristen für jede Phase des Projekts gesetzt.
phrasal-verb

stand for yourself

verteidige deine Überzeugungen oder Handlungen mit Vertrauen
Meaning
to defend your beliefs or actions confidently
Example
Always **stand for yourself** even when others disagree.
Steh immer für dich selbst ein, auch wenn andere nicht zustimmen.
phrasal-verb

shine a light on

Information offenlegen, damit die Leute es bemerken
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Podcasts **shine a light on** lokale Helden, die die Arbeit in der Gemeinschaft und das Studium ausbalancieren.
phrasal-verb

step up to challenges

sich schwierigen Situationen mit Mut und Einsatz stellen
Meaning
to face difficult situations with courage and effort
Example
Good leaders always **step up to challenges**.
Gute Führungskräfte stellen sich immer den Herausforderungen mit Mut.
idiom

set a precedent

einen Präzedenzfall oder Standard für zukünftige Handlungen schaffen
Meaning
to establish a standard or example for future actions
Example
Banning unethical AI systems will **set a precedent** for accountability.
Das Verbot unethischer KI-Systeme wird einen Präzedenzfall für Verantwortlichkeit schaffen.
phrasal-verb

set reminders for

Erinnerungen einstellen, damit Aufgaben nicht vergessen werden
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Ich stelle Erinnerungen für jede Rechnungsfrist in meinem Kalender ein
phrasal-verb

set aside for

eine bestimmte Zeit für virtuelle Meetings oder Arbeit reservieren
Meaning
to reserve a specific time for virtual meetings or work
Example
I’ve **set aside for** an hour every morning to check emails.
Ich habe mir jeden Morgen eine Stunde reserviert, um E-Mails zu überprüfen.
phrasal-verb

set out code

Code klar organisieren oder strukturieren
Meaning
to organize or structure code clearly
Example
Make sure you **set out your code** neatly before pushing it.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Code ordentlich **aufstellen**, bevor Sie ihn pushen.
phrasal-verb

set up a coalition

eine Allianz zwischen Parteien oder Gruppen zu politischen Zwecken bilden
Meaning
to form an alliance between parties or groups for political purposes
Example
Opposition leaders worked together to **set up a coalition** government.
Oppositionsführer arbeiteten zusammen, um **eine Koalition** zu bilden.
idiom

SEO-friendly

optimiert, um in den Suchergebnissen höher zu ranken
Meaning
optimized to rank higher in search engine results
Example
Make sure your website is **SEO-friendly**.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Website **SEO-friendly** ist.
idiom

Shoulder to shoulder

Eng und gleichberechtigt zusammenarbeiten.
Meaning
Working together closely and equally.
Example
The soldiers stood **shoulder to shoulder** in battle.
Die Soldaten standen Schulter an Schulter im Kampf.
phrasal-verb

spread out investment

Investitionen diversifizieren, um das Risiko zu verringern
Meaning
to diversify investments to reduce risk
Example
It's wise to **spread out investment** across different sectors.
Es ist klug, **spread out investment** auf verschiedene Sektoren zu verteilen.
phrasal-verb

swot up on

etwas intensiv vor einem Ereignis lernen
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Ich **swot up on** Statistik vor jeder Datenüberprüfung.
idiom

streamline the process

einen Prozess effizienter und effektiver machen, indem unnötige Schritte vereinfacht oder eliminiert werden
Meaning
to make a process more efficient and effective by simplifying or eliminating unnecessary steps
Example
We need to **streamline the process** of content creation to save time.
Wir müssen den **streamline the process** der Inhaltserstellung durchführen, um Zeit zu sparen.
phrasal-verb

switch off mentally

für eine Weile aufhören, über Arbeit oder Probleme nachzudenken
Meaning
to stop thinking about work or problems for a while
Example
On weekends, I try to **switch off mentally** and enjoy time with my family.
Am Wochenende versuche ich, mich **mental abzuschalten** und Zeit mit meiner Familie zu genießen.
phrasal-verb

speak out for peace

öffentlich Unterstützung für Harmonie und Verständnis äußern
Meaning
to publicly express support for harmony and understanding
Example
Global organizations **speak out for peace** during world summits.
Globale Organisationen **sprechen sich für den Frieden aus** während weltweiter Gipfeltreffen.
phrasal-verb

snow under

von zu viel Arbeit oder Schnee überwältigt sein
Meaning
to be overwhelmed by too much work or snow
Example
We were completely **snowed under** during the winter storm.
Wir waren völlig **unter Schnee begraben** während des Wintersturms.
phrasal-verb

stand out

sehr auffällig sein; besser sein als andere
Meaning
to be very noticeable; to be better than others
Example
Her bright dress really **stood out** at the party.
Ihr leuchtendes Kleid hat wirklich auf der Party **herausgestochen**.
phrasal-verb

show gratitude for

Dankbarkeit oder Anerkennung für etwas ausdrücken
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Wir sollten **Dankbarkeit für** jeden zeigen, der uns geholfen hat, diesen Meilenstein zu erreichen.
phrasal-verb

shape up to be

sich wahrscheinlich zu etwas entwickeln
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
Die neue Politik **entwickelt sich zu** einer großen Veränderung in der Industrie.
idiom

state of mind

der emotionale Zustand einer Person
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Dein **Gemütszustand** beeinflusst, wie du Entscheidungen triffst.
idiom

speak your mind

genau sagen, was man denkt
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Hab keine Angst, genau zu sagen, was du denkst.
idiom

smoke and mirrors

etwas, das dazu dient, zu täuschen oder zu verwirren
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Die Versprechen des Unternehmens waren nur heiße Luft.
phrasal-verb

speak out for justice

öffentlich für Gerechtigkeit oder Gleichheit eintreten
Meaning
to publicly support fairness or equality
Example
The ambassador **spoke out for justice** in his UN speech.
Der Botschafter sprach in seiner UN-Rede für die Gerechtigkeit.
idiom

scare someone half to death

jemanden zu Tode erschrecken
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That spider **scared me half to death**!
Diese Spinne hat mich zu Tode erschreckt!
idiom

sound off

eine Meinung laut oder kraftvoll äußern
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
Fühl dich frei, während der Feedback-Session **sound off** zu geben.
phrasal-verb

sell out

nichts mehr zu verkaufen haben
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Die neuen iPhones **waren ausverkauft** in nur zwei Stunden.
idiom

set aside

etwas für einen bestimmten Zweck reservieren
Meaning
to reserve something for a particular purpose
Example
We should **set aside** some money for unexpected expenses.
Wir sollten etwas Geld für unerwartete Ausgaben reservieren.
phrasal-verb

speak fondly of

mit Wärme oder Zuneigung über jemanden sprechen
Meaning
to talk warmly or affectionately about someone
Example
She always **speaks fondly of** her first teacher.
sie spricht immer mit Zuneigung von ihrem ersten Lehrer.
phrasal-verb

show off

etwas stolz zeigen, um andere zu beeindrucken
Meaning
to display something proudly to impress others
Example
He loves to **show off** his painting skills.
Er liebt es, seine Malfähigkeiten **zur Schau zu stellen**.
phrasal-verb

snap at

wütend und schnell mit jemandem sprechen
Meaning
to speak angrily and quickly to someone
Example
He **snapped at** me when I asked him a simple question.
er antwortete wütend, als ich ihm eine einfache Frage stellte
idiom

stress out

sehr ängstlich oder nervös werden wegen Druck
Meaning
to become very anxious or nervous due to pressure
Example
She tends to **stress out** before exams.
Sie neigt dazu, vor Prüfungen gestresst zu sein.
idiom

sign up for

sich für etwas anmelden oder zustimmen, daran teilzunehmen
Meaning
to enroll in or agree to participate in something
Example
I’m going to **sign up for** the evening yoga class.
Ich werde mich für den Abend-Yoga-Kurs anmelden.
phrasal-verb

stay in shape

den körper gesund und fit halten
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Er trainiert jeden Tag, um **fit zu bleiben**.
phrasal-verb

scale back on

die Menge von etwas, das man verwendet oder tut, zu verringern
Meaning
to reduce the amount of something you use or do
Example
We've **scaled back on** paper prints to cut waste.
Wir haben **die Papierabdrucke reduziert**, um Abfall zu vermeiden.
phrasal-verb

step beyond fear

mutig handeln trotz der Angst
Meaning
to act courageously despite being afraid
Example
To succeed, you must **step beyond fear** and take bold action.
Um erfolgreich zu sein, musst du **step beyond fear** gehen und mutige Schritte unternehmen.
phrasal-verb

stimulate demand

Menschen zu ermutigen, mehr Waren oder Dienstleistungen zu kaufen
Meaning
to encourage people to buy more goods or services
Example
The government reduced taxes to **stimulate demand** in the economy.
Die Regierung senkte die Steuern, um die Nachfrage in der Wirtschaft anzuregen.
idiom

smoke-filled room

ein Ort, an dem mächtige Menschen heimlich Entscheidungen treffen
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
Die neue Politik wurde in einem **rauchgefüllten Raum** von ranghohen Beamten entschieden.
phrasal-verb

sort through for

Artikel einzeln durchsuchen, um etwas Bestimmtes zu finden
Meaning
to examine items one by one to find something specific
Example
I **sort through for** the receipts every month at budget time.
ich **sort through for** die Quittungen jeden Monat zur Budgetzeit
phrasal-verb

share in

sich an den Gefühlen von jemandem beteiligen, besonders an Freude oder Trauer
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Wir alle **teilten** ihre Freude, als sie sich verlobten.
idiom

Stick with it

Mache weiter, auch wenn es schwer ist.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Englisch lernen braucht Zeit, also mach weiter.
phrasal-verb

soak up the moment

den Moment voll genießen
Meaning
to fully enjoy and appreciate a happy situation
Example
She stood on the beach, **soaking up the moment**.
Sie stand am Strand und genoss den Moment in vollen Zügen.
idiom

spur of the moment

eine ungeplante oder spontane Entscheidung oder Handlung
Meaning
an unplanned or spontaneous decision or action
Example
The idea came **on the spur of the moment** during lunch.
Die Idee kam **auf dem spur of the moment** während des Mittagessens.
phrasal-verb

spread awareness about

Informationen teilen, um Menschen bewusster über etwas zu machen
Meaning
to share information to make people more conscious about something
Example
The NGO works hard to **spread awareness about** climate change.
Die NGO arbeitet hart daran, das Bewusstsein für den Klimawandel zu verbreiten.
idiom

sign off on

etwas offiziell genehmigen
Meaning
to formally approve something
Example
The director needs to **sign off on** the final budget.
Der Direktor muss **die endgültige Genehmigung erteilen**.
idiom

slip one's mind

etwas versehentlich vergessen
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Entschuldigung, ich habe völlig vergessen, dich anzurufen.
phrasal-verb

spread awareness of

Wissen oder Informationen teilen, damit mehr Menschen ein Problem verstehen
Meaning
to share knowledge or information so more people understand an issue
Example
Schools help **spread awareness of** environmental protection.
Schulen helfen dabei, **Bewusstsein für** Umweltschutz zu schaffen.
idiom

step on it

schneller fahren; sich beeilen
Meaning
to go faster; to hurry up
Example
We’re late — **step on it**!
Wir sind spät — beeil dich!
idiom

split hairs

über unbedeutende oder unwichtige Details streiten
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Hör auf, über unwichtige Details zu streiten, und konzentriere dich auf das Hauptproblem.
phrasal-verb

snap back

scharf antworten, wenn man wütend oder verärgert ist
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Er **schoss zurück**, als sein Chef ihn ungerecht beschuldigte.
phrasal-verb

step toward progress

einen Schritt in Richtung Fortschritt machen
Meaning
to make progress or advance toward improvement
Example
Each reform is a **step toward progress** in global development.
Jede Reform ist ein Schritt in Richtung Fortschritt in der globalen Entwicklung.
phrasal-verb

set time aside for

etwas in deinem Zeitplan freihalten
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Ich halte Zeit für das Tagebuchschreiben vor dem Schlafen frei.
phrasal-verb

switch over for

wegen eines Bedarfs auf eine andere Option wechseln
Meaning
to change to a different option because of a need
Example
We **switch over for** winter hours to match customer demand.
Wir wechseln auf die Winterarbeitszeiten, um der Kundennachfrage gerecht zu werden.
phrasal-verb

step up with

Führung oder Ressourcen bereitstellen, wenn nötig
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Sie step up with immer mit klaren Zielen, wenn das Team sich festgefahren fühlt.
phrasal-verb

stand up after failure

sich erholen und nach einem Misserfolg wieder versuchen
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Die Gewinner sind diejenigen, die sich nach einem Misserfolg erholen und weiter versuchen.
idiom

stretch the truth

etwas übertreiben oder es wichtiger erscheinen lassen, als es ist
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Er **übertreibt die Wahrheit** manchmal, um Leute zu beeindrucken.
phrasal-verb

step up to

Verantwortung übernehmen oder Initiative ergreifen; sich einer Herausforderung stellen
Meaning
to take responsibility or initiative; to rise to a challenge
Example
When the manager resigned, she **stepped up to** take his place.
Als der Manager zurücktrat, **trat sie ein**, um seinen Platz einzunehmen.
phrasal-verb

stay with

etwas oder jemanden weiterhin unterstützen oder an etwas oder jemanden glauben
Meaning
to continue supporting or believing in something or someone
Example
The employees decided to **stay with** the company during tough times.
Die Mitarbeiter entschieden sich, während schwieriger Zeiten **mit** der Firma zu **bleiben**.
idiom

Supply and demand

Die Beziehung zwischen der Menge von etwas, die verfügbar ist, und wie viel die Menschen davon wollen.
Meaning
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
Example
The price of oil depends largely on **supply and demand**.
Der Ölpreis hängt stark von **Angebot und Nachfrage** ab.
phrasal-verb

switch off from

sich mental von Arbeit oder Stress abkoppeln
Meaning
to disconnect mentally from work or stress
Example
She **switches off from** emails after yoga class.
Sie schaltet sich nach dem Yoga-Unterricht von E-Mails ab.
phrasal-verb

storm out

einen Ort wütend verlassen, wie ein Sturm
Meaning
to leave a place angrily, like a storm
Example
He **stormed out** of the room when we mentioned the weather again.
Er **verließ wütend** den Raum, als wir das Wetter wieder erwähnten.
phrasal-verb

set against

etwas mit etwas vergleichen; jemanden dazu bringen, sich etwas zu widersetzen
Meaning
to compare one thing with another; to make someone oppose something
Example
Her parents are **set against** her studying abroad.
Ihre Eltern sind **dagegen**, dass sie im Ausland studiert.
idiom

sweep someone off their feet

jemanden plötzlich verliebt machen
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Sein Charme und sein Selbstbewusstsein haben sie wirklich umgehauen.
phrasal-verb

stand firm for

für jemanden oder etwas fest stehen, an das du glaubst
Meaning
to remain supportive and steady for someone or something you believe in
Example
She **stood firm for** her friend even when others doubted him.
Sie stand für ihren Freund fest, auch als andere an ihm zweifelten.
idiom

school someone in something

jemandem ein Fach oder eine Fähigkeit beibringen
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Er schulte mich in den Grundlagen der Computerprogrammierung.
idiom

sell like hotcakes

sich sehr schnell und in großen Mengen verkaufen
Meaning
to sell very quickly and in large quantities
Example
After the ad went viral, the product began to **sell like hotcakes**.
Nachdem die Anzeige viral ging, begann sich das Produkt wie warme Semmeln zu verkaufen.
phrasal-verb

set clear goals

klare Ziele oder Vorgaben definieren
Meaning
to define specific objectives or targets
Example
A good manager always sets clear goals for the team.
Ein guter Manager setzt immer klare Ziele für das Team.
phrasal-verb

stay grounded

bescheiden und emotional ausgeglichen bleiben
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
Egal wie erfolgreich du wirst, bleib immer bescheiden.
phrasal-verb

set meeting notes live

die neuesten Minuten für alle zum Ansehen veröffentlichen
Meaning
to publish the latest minutes for everyone to view
Example
Please **set meeting notes live** right after the session ends.
Bitte setzen Sie die Meeting-Notizen live, sobald die Sitzung endet.
phrasal-verb

stay in touch with

regelmäßig mit jemandem kommunizieren
Meaning
to keep communicating regularly with someone
Example
I **stay in touch with** my college friends through video calls.
Ich **stay in touch with** meine Freunde aus der Universität über Videoanrufe.
phrasal-verb

scale up to

die Größe, Menge oder Produktionsstufe erhöhen, um eine höhere Nachfrage oder Bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
to increase in size, amount, or production level to meet higher demand or needs
Example
The company plans to **scale up to** full production once the economy stabilizes.
das Unternehmen plant, auf **aufstocken auf** volle Produktion zu gehen, sobald sich die Wirtschaft stabilisiert.
phrasal-verb

stay ahead

weiterhin erfolgreicher oder fortschrittlicher als andere sein
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Du musst hart arbeiten, um in diesem wettbewerbsorientierten Programm **vorne zu bleiben**.
idiom

spark an idea

jemandem eine neue Idee oder Gedanken verursachen
Meaning
to cause someone to have a new thought or idea
Example
That movie **sparked an idea** for my next project.
Dieser Film hat eine Idee für mein nächstes Projekt **entfacht**.
idiom

stand one’s ground

sich weigern, seine Meinung oder Position zu ändern
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Sie blieb während der hitzigen Debatte standhaft.
phrasal-verb

step outside comfort zones

versuchen Sie herausfordernde Aufgaben, damit Sie wachsen können
Meaning
to try tasks that feel challenging so you can grow
Example
We **step outside comfort zones** by volunteering for bold projects.
Wir **step outside comfort zones** indem wir uns für mutige Projekte freiwillig melden.
phrasal-verb

see over

einen Ort inspizieren, insbesondere ein Haus oder Gebäude
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Wir gingen, um die neue Wohnung zu inspizieren, bevor wir den Vertrag unterschrieben.
idiom

step into someone's shoes

die Rolle oder Verantwortung von jemandem übernehmen
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Sie konnte in die **Schuhe ihres Chefs treten**, als er im Urlaub war.
phrasal-verb

stand alongside

jemanden als Teil einer Gruppe unterstützen oder verteidigen
Meaning
to support or defend someone as part of a group
Example
True teammates **stand alongside** each other in difficult times.
Wahre Teamkollegen stehen in schwierigen Zeiten füreinander ein.
phrasal-verb

stay away from

etwas oder jemanden aus einem guten Grund meiden
Meaning
to avoid something or someone for a good reason
Example
I told him to **stay away from** negative people.
Ich habe ihm gesagt, er soll sich von negativen Menschen fernhalten.
phrasal-verb

stand tall after failure

Selbstvertrauen und Würde nach einem Scheitern wiedererlangen
Meaning
to regain confidence and dignity after experiencing defeat
Example
Real growth happens when you **stand tall after failure**.
Wachstum passiert, wenn du nach einem Scheitern wieder aufrecht stehst.
phrasal-verb

set out to

beginnen zu arbeiten mit der Absicht, etwas zu erreichen
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Sie **set out to** ihre öffentlichen Redefähigkeiten in diesem Jahr zu verbessern.
phrasal-verb

stay hydrated

genug Wasser trinken, um den Körper gesund zu halten
Meaning
to drink enough water to keep your body healthy
Example
It’s important to **stay hydrated** during summer workouts.
Es ist wichtig, während des Sommertrainings hydratisiert zu bleiben.
phrasal-verb

send out

Einladungen an Personen verteilen oder verschicken
Meaning
to distribute or send invitations to people
Example
We need to **send out** the invitations by tomorrow.
Wir müssen die Einladungen bis morgen verschicken.
idiom

sworn enemy turned friend

jemand, der früher dein Feind war, aber jetzt dein Freund ist
Meaning
someone who was once your enemy but is now a friend
Example
After years of rivalry, they became **sworn enemies turned friends**.
Nach Jahren der Rivalität wurden sie zu einstigen Feinden, die Freunde wurden.
idiom

Speak the truth

Die Wahrheit sagen ohne zu lügen.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Sie entschied sich, **die Wahrheit zu sagen**, egal was die Konsequenzen waren.
phrasal-verb

share experiences with

Geschichten und Traditionen mit anderen erzählen oder austauschen
Meaning
to tell or exchange stories and traditions with others
Example
He loves to **share experiences with** people from different backgrounds.
Er liebt es, **Erfahrungen zu teilen mit** Menschen aus verschiedenen Hintergründen.
phrasal-verb

speak glowingly about

mit großer Begeisterung und Lob sprechen
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
Der Chef sprach mit großer Begeisterung über deine Leistung.
idiom

sell someone out

jemanden für persönlichen Gewinn verraten
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Er **hat mich verraten**, um sich selbst zu retten.
phrasal-verb

show appreciation for

zeigen, dass man etwas wertschätzt
Meaning
to demonstrate that you value something
Example
We should **show appreciation for** the team’s hard work.
Wir sollten **Wertschätzung zeigen für** die harte Arbeit des Teams.
phrasal-verb

stay focused on

weiterhin Aufmerksamkeit auf etwas Wichtiges richten, ohne sich ablenken zu lassen
Meaning
to continue giving attention to something important without getting distracted
Example
To achieve good grades, you must **stay focused on** your studies.
Um gute Noten zu erzielen, musst du dich auf dein Studium **fokussiert bleiben**.
phrasal-verb

smash into

gewaltsam in etwas fahren
Meaning
to crash violently into something
Example
The truck **smashed into** the barrier after losing control.
Der Lastwagen **krachte in** die Barriere, nachdem er die Kontrolle verloren hatte.
phrasal-verb

shift toward

den Fokus, die Haltung oder die Richtung in Richtung auf etwas Neues ändern
Meaning
to change focus, attitude, or direction toward something new
Example
There has been a global **shift toward** sustainable lifestyles.
Es hat eine weltweite Verschiebung hin zu nachhaltigen Lebensstilen gegeben.
idiom

smell a rat

etwas Verdächtiges oder Unredliches vermuten
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Ich roch einen Ratten, als er mir kostenlose Tickets anbot.
idiom

sworn enemies turned friends

zwei Personen, die sich früher hassten, aber Freunde wurden
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Sie waren **geschworene Feinde, die Freunde wurden** nach der Universität.
idiom

square peg in a round hole

jemand oder etwas, das nicht passt oder nicht an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation gehört
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Ein modernes Gebäude in einem historischen Viertel zu errichten, ist wie zu versuchen, einen **square peg in a round hole** zu stecken.
phrasal-verb

say thanks to

jemandem verbal Dank aussprechen
Meaning
to verbally express gratitude to someone
Example
Don’t forget to **say thanks to** your teacher before leaving.
Vergiss nicht, deinem Lehrer vor dem Gehen Danke zu sagen.
phrasal-verb

stay logged in

mit einem Online-Konto oder einer Plattform verbunden bleiben
Meaning
to remain connected to an online account or platform
Example
You can **stay logged in** to avoid entering your password every time.
Du kannst **stay logged in** bleiben, um jedes Mal dein Passwort zu vermeiden.
idiom

stand the test of time

über einen langen Zeitraum wertvoll oder erfolgreich bleiben
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Seine Führungsprinzipien haben **die Zeit überdauert** und sind auch heute noch relevant.
idiom

set the trend

etwas Neues starten, dem andere folgen
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
Die Kampagne des Unternehmens **setzte den Trend** für umweltfreundliches Marketing.
phrasal-verb

spark up

etwas Fröhliches oder Lebendiges beginnen, wie ein Lächeln oder ein Gespräch
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
er **sparked up** ein Lächeln, sobald er sie sah.
phrasal-verb

step up productivity

das Niveau der Produktion oder Leistung steigern
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
Das Unternehmen ergreift Maßnahmen, um die Produktivität in allen Abteilungen zu steigern.
phrasal-verb

sing along

zusammen mit einer Aufnahme oder einem Darsteller singen
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Jeder sang mit, als die Band ihr Lieblingslied spielte.
phrasal-verb

soak up knowledge

schnell neue Informationen oder Fähigkeiten aufnehmen und behalten
Meaning
to absorb and retain new information or skills quickly
Example
Young minds can easily **soak up knowledge** from their surroundings.
Junge Köpfe können leicht Wissen aus ihrer Umgebung aufnehmen.
phrasal-verb

shine through

dein Selbstvertrauen oder Talent trotz Herausforderungen klar zeigen
Meaning
to show your confidence or talent clearly despite challenges
Example
Her true confidence **shone through** during the interview.
Ihr wahres Selbstvertrauen **schimmerte durch** während des Interviews.
idiom

slip into

allmählich in einen Zustand eintreten oder etwas anziehen
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Sie ist schnell **in** ein bequemeres Outfit **gerutscht**.
idiom

share the load

die Arbeit oder Verantwortung unter den Menschen aufteilen
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
Wir sollten **die Last teilen**, damit niemand zu müde wird
phrasal-verb

share your soul with

komplett ehrlich und verletzlich sein, wenn man seine Emotionen mit jemandem teilt
Meaning
to be completely honest and vulnerable in expressing your emotions to someone
Example
You can only truly love when you **share your soul with** someone.
Du kannst nur wirklich lieben, wenn du deine Seele mit jemandem teilst.
phrasal-verb

stay driven

motiviert und fokussiert auf deine Ziele bleiben
Meaning
to remain motivated and focused on your goals
Example
To achieve greatness, you must **stay driven** no matter what.
um Größe zu erreichen, musst du **stay driven** bleiben, egal was passiert