spread the love
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

spread the love

Freundlichkeit und Zuneigung gegenüber anderen zeigen
Meaning
to show kindness and affection to others
Example
She always tries to **spread the love** by helping others.
Sie versucht immer, Liebe zu verbreiten, indem sie anderen hilft.
idiom

breakthrough

eine bedeutende oder plötzliche Entwicklung oder Entdeckung; ein wichtiger Erfolg
Meaning
a significant or sudden development or discovery; an important achievement
Example
The scientist made a major **breakthrough** in his research on cancer treatment.
Der Wissenschaftler machte einen großen **briḫtgru** in seiner Forschung zur Krebsbehandlung.
idiom

carve out a niche

einen einzigartigen Platz oder eine Rolle für sich selbst schaffen
Meaning
to establish a unique place or role for oneself
Example
She **carved out a niche** as a specialist in art restoration.
Sie hat sich als Spezialistin für Kunstrestaurierung **ihren Platz erschaffen**.
idiom

my bad

eine lockere Art, einen kleinen Fehler zuzugeben
Meaning
a casual way to admit a small mistake
Example
Oh, I forgot to bring your book — **my bad**!
Oh, ich habe vergessen, dein Buch mitzubringen — mein Fehler!
idiom

call a spade a spade

ehrlich und direkt sprechen, auch wenn es unangenehm ist
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Sie sagt immer die Wahrheit, egal wer sich beleidigt fühlt.
idiom

zone out

aufhören, Aufmerksamkeit zu schenken und geistig abzuschweifen
Meaning
to stop paying attention and mentally drift away
Example
I completely **zoned out** during the long presentation.
ich habe während der langen Präsentation komplett **abgeschaltet**.
idiom

edge out

jemanden oder etwas knapp besiegen
Meaning
to narrowly defeat someone or something
Example
They **edged out** their rivals by just one point.
Sie besiegten ihre Rivalen nur um einen Punkt.
idiom

bosom friends

sehr enge und intime Freunde
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Sie sind sehr enge und intime Freunde seit ihrer Kindheit.
idiom

beyond belief

zu überraschend oder schockierend, um zu glauben
Meaning
too surprising or shocking to believe
Example
His recovery was **beyond belief**.
Seine Genesung war unglaublich.
idiom

bury the hatchet

mit dem Kämpfen aufhören und wieder Freunde werden
Meaning
to stop fighting and become friends again
Example
After years of argument, they decided to **bury the hatchet**.
Nach Jahren des Streits entschieden sie sich, die **Kriegshandlungen zu beenden**.
idiom

neural network

Eine Reihe von Algorithmen, die versuchen, zugrunde liegende Beziehungen in einem Datensatz zu erkennen.
Meaning
A series of algorithms that attempt to recognize underlying relationships in a set of data.
Example
The AI system was built using a **neural network** to recognize patterns.
Das KI-System wurde mit einem **neuronalen Netzwerk** zum Erkennen von Mustern erstellt.
idiom

a heavy heart

ein Gefühl tiefer Traurigkeit oder Kummer
Meaning
a feeling of deep sadness or sorrow
Example
She left her hometown with **a heavy heart**.
Sie verließ ihre Heimatstadt mit schwerem Herzen.
idiom

a game plan

eine Strategie oder Aktionsplan
Meaning
a strategy or plan of action
Example
We need a clear **game plan** before we start the meeting.
wir brauchen einen klaren Spielplan, bevor wir das Treffen beginnen
idiom

Open book

jemand, der leicht zu verstehen oder transparent ist
Meaning
Someone who is easy to understand or transparent.
Example
She’s an **open book**; you always know what she’s thinking.
Sie ist ein **open book**; du weißt immer, was sie denkt.
idiom

To be in someone's corner

jemanden unterstützen oder verteidigen
Meaning
To support or defend someone.
Example
Even though they were having disagreements, she was always **in his corner**.
obwohl sie Meinungsverschiedenheiten hatten, war sie immer **auf seiner Seite**
idiom

Keep an open mind

Bereit sein, neue Ideen oder Meinungen zu berücksichtigen.
Meaning
To be willing to consider new ideas or opinions.
Example
Try to **keep an open mind** when learning about different cultures.
Versuche, beim Lernen über verschiedene Kulturen **offen zu bleiben**.
idiom

call it quits

etwas stoppen oder beenden
Meaning
to stop or end something
Example
After working for hours, they decided to **call it quits** for the day.
Nachdem sie stundenlang gearbeitet hatten, beschlossen sie, für den Tag **aufzugeben**.
idiom

more luck than sense

erfolgreich durch Glück, nicht durch Intelligenz
Meaning
successful because of luck, not intelligence
Example
He survived the accident—he’s got **more luck than sense**.
Er überlebte den Unfall—er hat **mehr Glück als Verstand**.
idiom

double-edged sword

etwas, das sowohl positive als auch negative Folgen hat
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
AI surveillance is a **double-edged sword** for security and privacy.
KI-Überwachung ist ein **zweischneidiges Schwert** für Sicherheit und Privatsphäre.
idiom

mark up

den Preis von etwas erhöhen
Meaning
to increase the price of something
Example
Vendors plan to **mark up** prices during the festival.
Händler planen, die Preise während des Festivals **aufzuschlagen**.
idiom

law and order

ein Zustand des Friedens, der durch das Befolgen von Gesetzen aufrechterhalten wird
Meaning
a state of peace maintained by following laws
Example
The police are responsible for maintaining **law and order**.
Die Polizei ist verantwortlich für das Aufrechterhalten von **Gesetz und Ordnung**.
idiom

put on a brave face

so tun, als wäre man zuversichtlich oder glücklich, wenn man es nicht ist
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Sie **tat so, als wäre sie zuversichtlich**, auch nachdem sie die schlechten Nachrichten gehört hatte.
idiom

in deep water

in ernsthaften Problemen oder Schwierigkeiten sein
Meaning
to be in serious trouble or difficulty
Example
He’s **in deep water** after missing the deadline again.
Er ist **in tiefem Wasser** nach dem er erneut die Frist verpasst hat.
idiom

heart in one’s mouth

extreme Angst oder Besorgnis empfinden
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mein **Herz war in meinem Hals** als ich auf die Ergebnisse wartete.
idiom

moonlight as

einen zweiten Job annehmen, besonders heimlich oder in Teilzeit
Meaning
to work at a second job, especially secretly or part-time
Example
She decided to **moonlight as** a freelance writer to make extra money.
Sie beschloss, **moonlight as** eine freiberufliche Schriftstellerin zu arbeiten, um zusätzliches Geld zu verdienen.
idiom

step up one’s game

die eigene Anstrengung oder Leistung verbessern
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Wenn du diese Beförderung willst, musst du dein **Spiel verbessern**.
idiom

hit the brakes

etwas verlangsamen oder stoppen
Meaning
to slow down or stop something
Example
The company had to **hit the brakes** on its expansion plans.
Das Unternehmen musste seine Expansionspläne bremsen.
idiom

crack under pressure

die Kontrolle verlieren oder versagen unter Druck
Meaning
to lose control or fail when under stress
Example
Some people **crack under pressure**, while others thrive.
Einige Menschen **brechen unter Druck zusammen**, während andere gedeihen.
idiom

Trickle-down effect

Die wirtschaftlichen Vorteile der Reichen erreichen allmählich die unteren Einkommensgruppen.
Meaning
Economic benefits of the wealthy gradually reaching the lower-income groups.
Example
Critics argue that the **trickle-down effect** rarely helps the poor.
Kritiker argumentieren, dass der **trickle-down effect** den Armen selten hilft.
idiom

back on track

zurück auf dem richtigen Weg oder Plan
Meaning
to return to the right path or plan
Example
After some delays, our trip is **back on track**.
Nach einigen Verzögerungen ist unsere Reise **wieder auf Kurs**.
idiom

golden opportunity

eine sehr gute Chance; seltene Gelegenheit
Meaning
a very good chance; rare opportunity
Example
This is a **golden opportunity** to show your talent.
Das ist eine **goldene Gelegenheit**, dein Talent zu zeigen.
idiom

user journey

die vollständige Erfahrung, die ein Benutzer mit einer Marke oder einem Produkt hat
Meaning
the complete experience a user has with a brand or product
Example
Mapping the **user journey** helps improve customer satisfaction.
Das Kartieren der **User Journey** hilft, die Kundenzufriedenheit zu verbessern.
idiom

fall head over heels

sich tief verlieben
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Er hat sich sofort in sie verliebt, als sie sich das erste Mal trafen.
idiom

a full plate

sehr beschäftigt sein oder viele Dinge zu tun haben
Meaning
to be very busy or have many things to do
Example
I can’t join the trip now; I’ve got **a full plate**.
Ich kann mich jetzt nicht dem Ausflug anschließen; ich habe **einen vollen Teller**.
idiom

come up with

einen Plan, eine Idee oder eine Lösung entwickeln
Meaning
to think of a plan, idea, or solution
Example
She managed to **come up with** a clever workaround overnight.
Sie schaffte es, über Nacht eine clevere Lösung zu finden.
idiom

take the pressure off

eine stressige Situation erleichtern
Meaning
to make a stressful situation easier
Example
Hiring an assistant really **took the pressure off** me.
Einen Assistenten einzustellen hat mir wirklich den Druck genommen.
idiom

have the guts

den Mut oder die Tapferkeit haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Sie hatte nicht den Mut, ihm die Wahrheit zu sagen.
idiom

dawn on

jemandem plötzlich klar werden, nachdem man es nicht erkannt hatte
Meaning
to become clear to someone after not realizing
Example
It suddenly **dawned on** me that I’d left my wallet.
Mir wurde plötzlich klar, dass ich meine Brieftasche vergessen hatte.
idiom

in the zone

voll konzentriert sein und seine beste Leistung bringen
Meaning
to be fully focused and performing at your best
Example
When she’s **in the zone**, she can write for hours without stopping.
Wenn sie voll konzentriert ist, kann sie stundenlang schreiben, ohne aufzuhören.
idiom

by the skin of one’s teeth

Etwas nur knapp entkommen oder erreichen.
Meaning
To narrowly escape or achieve something by a very small margin.
Example
I passed the exam **by the skin of my teeth**.
Ich habe die Prüfung nur knapp bestanden.
idiom

training the model

einem KI-System beibringen, Vorhersagen zu treffen, indem man ihm Daten zur Verfügung stellt
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Wir verbrachten Wochen damit, **das Modell zu trainieren**, bevor es eingesetzt wurde.
idiom

put your nose to the grindstone

hart arbeiten und sich auf etwas konzentrieren
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Wenn du Erfolg haben willst, musst du **hart arbeiten**.
idiom

iron out the kinks

kleine Probleme oder Unvollkommenheiten beheben
Meaning
to resolve small problems or imperfections
Example
We’ll **iron out the kinks** before launch day.
Wir werden die kleinen Probleme vor dem Starttag beheben.
idiom

under the hood

hinter der Oberfläche; der zugrunde liegende Mechanismus oder das System
Meaning
behind the surface; the underlying mechanism or system
Example
Developers love to see what’s **under the hood** of a new app.
Entwickler lieben es, zu sehen, was **unter der Haube** einer neuen App steckt.
idiom

make up with someone

wieder Freunde werden nach einem Streit
Meaning
to become friends again after a disagreement
Example
After their argument, they decided to **make up with each other**.
Nach ihrem Streit beschlossen sie, sich wieder zu versöhnen.
idiom

the apple of someone's eye

jemand sehr kostbar oder tief geliebt
Meaning
someone very precious or loved deeply
Example
Her daughter is the **apple of her eye**.
Ihre Tochter ist der **Apfel in ihrem Auge**.
idiom

green-eyed jealousy

starker Neid
Meaning
strong feeling of envy
Example
**Green-eyed jealousy** can ruin even the best relationships.
**Grünäugige Eifersucht** kann sogar die besten Beziehungen zerstören.
idiom

Chart a course

Einen Weg planen, um etwas zu erreichen.
Meaning
To plan a way to achieve something.
Example
The company has **charted a course** for global expansion.
Das Unternehmen hat **einen Kurs gesetzt** für die globale Expansion.
idiom

to hit the nail on the head

genau beschreiben, was eine Situation oder ein Problem verursacht
Meaning
to describe exactly what is causing a situation or problem
Example
When she pointed out the lack of communication, she really **hit the nail on the head**.
Als sie auf den Mangel an Kommunikation hinwies, hat sie wirklich **den Nagel auf den Kopf getroffen**.
idiom

saber rattling

militärische Drohung, um andere einzuschüchtern
Meaning
threatening military action to intimidate others
Example
The country’s recent **saber rattling** alarmed its neighbors.
Das jüngste **Saber Rattling** des Landes beunruhigte seine Nachbarn.
idiom

When there’s a will, there’s a way

Wenn man entschlossen ist, findet man einen Weg, sein Ziel zu erreichen.
Meaning
If you are determined, you can find a way to achieve your goal.
Example
**When there’s a will, there’s a way**, and he proved it by finishing the race.
„Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg“, und er bewies es, indem er das Rennen beendete.
idiom

go along with

mit etwas einverstanden sein oder eine Idee unterstützen
Meaning
to agree to something or support an idea
Example
I’ll **go along with** your plan since it sounds reasonable.
Ich werde **mit** deinem Plan einverstanden sein, weil er vernünftig klingt.
idiom

zone off

einen Bereich in Abschnitte unterteilen
Meaning
to divide an area into sections
Example
They’ll **zone off** part of the hall for workshops.
Sie werden einen Teil der Halle für Workshops abtrennen.
idiom

bust someone

jemanden festnehmen oder auf frischer Tat ertappen
Meaning
to arrest or catch someone doing something illegal
Example
The officer was able to **bust someone** for selling drugs.
Der Beamte konnte jemanden wegen Drogenverkaufs festnehmen.
idiom

road to success

der Weg oder die Handlungen, die zum Erfolg führen
Meaning
the path or actions that lead to achievement
Example
Hard work is the **road to success**.
Harte Arbeit ist der Weg zum Erfolg.
idiom

switch on

etwas einschalten, damit es funktioniert
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Bitte schalte das Licht ein, bevor die Kunden ankommen.
idiom

itchy feet

ein starkes Verlangen zu reisen oder sich zu bewegen
Meaning
a strong desire to travel or move around
Example
After a few months at home, I started to get **itchy feet** again.
Nach ein paar Monaten zu Hause begann ich wieder, **Reiselust** zu bekommen.
idiom

easy money

Geld, das mit wenig Aufwand verdient wurde
Meaning
money earned with little effort
Example
He thought gambling was **easy money**, but he lost everything.
Er dachte, dass Glücksspiel **leichtes Geld** ist, aber er hat alles verloren.
idiom

track down

etwas oder jemanden nach einer Suche finden
Meaning
to find something or someone after a search
Example
We finally **tracked down** the missing invoice.
Wir haben endlich die fehlende Rechnung **aufgespürt**.
idiom

Bury yourself in books

Seine ganze Zeit mit Lernen verbringen
Meaning
To spend all your time studying
Example
He **buried himself in books** before the finals.
Er vergrub sich vor den Prüfungen in Bücher.
idiom

a golden goose

eine Quelle des kontinuierlichen Reichtums oder Gewinns
Meaning
a source of continuous wealth or profit
Example
Their subscription service has become **a golden goose** for the company.
Ihr Abonnement-Service ist zu **a golden goose** für das Unternehmen geworden.
idiom

down on one’s luck

eine Phase des Pechs erleben
Meaning
to be experiencing a period of bad luck
Example
He’s **down on his luck** and can’t find a job.
Er hat Pech und kann keinen Job finden.
idiom

afraid of your own shadow

leicht zu erschrecken sein
Meaning
to be easily frightened
Example
He’s so timid; he’s **afraid of his own shadow**.
Er ist so schüchtern, dass er sogar vor seinem eigenen Schatten Angst hat.
idiom

freak out

sehr ängstlich, verärgert oder erschrocken werden
Meaning
to become very anxious, upset, or scared
Example
She **freaked out** when she saw the spider.
Sie geriet in Panik, als sie die Spinne sah.
idiom

set the stage

alles vorbereiten, damit etwas passieren kann
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Die Rede des Managers half, **die Bühne zu bereiten** für die kommende Konferenz.
idiom

Pass down from generation to generation

Wissen, Bräuche oder Traditionen von einer Generation an die nächste weitergeben
Meaning
To transfer knowledge, customs, or traditions from one generation to the next
Example
These folk songs have been **passed down from generation to generation**.
Diese Volkslieder wurden **von Generation zu Generation weitergegeben**.
idiom

smear campaign

ein Versuch, den Ruf von jemandem durch falsche Anschuldigungen oder Klatsch zu schädigen
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
Die Opposition startete eine **Verleumdungskampagne** gegen den Minister.
idiom

A friend to all is a friend to none

Jemand, der versucht, es allen recht zu machen, wird am Ende niemandem gefallen
Meaning
Someone who tries to please everyone may end up pleasing no one
Example
He is friendly to everyone, but he has no real close friends because **a friend to all is a friend to none**.
Er ist freundlich zu allen, aber er hat keine echten engen Freunde, weil **ein Freund für alle ist ein Freund für niemanden**.
idiom

spam someone

zu viele Nachrichten oder unnötige Informationen senden
Meaning
to send too many messages or unnecessary information
Example
Don’t **spam me** with notifications every minute!
Spamme mich nicht jede Minute mit Benachrichtigungen zu!
idiom

words can’t express

Worte können nicht ausdrücken, wie dankbar ich bin
Meaning
used to show that you are very thankful beyond words
Example
**Words can’t express** how thankful I am for your support.
Worte können nicht ausdrücken, wie dankbar ich für deine Unterstützung bin.
idiom

set your sights on

sich vornehmen, etwas zu erreichen; ein bestimmtes Ziel anstreben
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Sie hat sich vorgenommen, Ärztin zu werden.
idiom

stick with

etwas trotz Herausforderungen weiter tun oder unterstützen
Meaning
to continue doing or supporting something despite challenges
Example
If you **stick with** the routine, you’ll see results soon.
Wenn du der Routine treu bleibst, wirst du bald Ergebnisse sehen.
idiom

that's the last straw

meine Geduld ist am Ende
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Er war die ganze Woche zu spät, aber das ist der letzte Tropfen.
idiom

social media influencer

eine Person, die die Macht hat, andere über soziale Medienplattformen zu beeinflussen
Meaning
a person who has the power to influence others through social media platforms
Example
She became a **social media influencer** after her makeup tutorials went viral.
Sie wurde eine **Social-Media-Influencerin**, nachdem ihre Make-up-Tutorials viral gingen.
idiom

set the standard

ein Beispiel für Exzellenz etablieren, dem andere nacheifern
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Ihre Arbeitsmoral hat den **Standard gesetzt** für das gesamte Team.
idiom

full of oneself

zu stolz oder zu selbstbewusst sein
Meaning
to be overly proud or self-confident
Example
He’s so **full of himself** after getting that promotion.
Er ist so **voll von sich selbst** nach der Beförderung.
idiom

hit a bump in the road

auf ein temporäres Problem oder Rückschlag stoßen
Meaning
to face a temporary problem or setback
Example
Our project **hit a bump in the road**, but we'll recover soon.
Unser Projekt hat **hit a bump in the road**, aber wir werden uns bald erholen.
idiom

see stars

sich schwindelig oder benommen fühlen, oft nach einem Schlag
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Er stieß sich den Kopf und begann, Sterne zu sehen.
idiom

lose your train of thought

vergessen, was man dachte oder sagte
Meaning
to forget what you were thinking or saying
Example
I **lost my train of thought** when the phone rang.
Ich habe vergessen, was ich dachte, als das Telefon klingelte.
idiom

cover your bases

sich auf alle möglichen Ergebnisse vorbereiten; vorsichtig sein
Meaning
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
Example
Make sure you **cover your bases** before presenting the report.
stellen Sie sicher, dass Sie **Ihre Bases abdecken**, bevor Sie den Bericht präsentieren.
idiom

jump to conclusions

vorschnelle Schlüsse ziehen
Meaning
to make a decision without enough information
Example
Don’t **jump to conclusions** before hearing the whole story.
Ziehe keine **vorschnellen Schlüsse**, bevor du die ganze Geschichte gehört hast.
idiom

adapt to new circumstances

sich an neue Situationen oder Veränderungen anpassen
Meaning
to adjust oneself to new situations or changes
Example
In order to survive in the changing world, we need to **adapt to new circumstances**.
Um in der sich verändernden Welt zu überleben, müssen wir uns **an neue Umstände anpassen**.
idiom

Open-minded

Bereit, neue Ideen oder Meinungen in Betracht zu ziehen.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Ein guter Therapeut muss **aufgeschlossen** sein.
idiom

back and forth

mehrmals Meinungen oder Entscheidungen ändern
Meaning
to change opinions or decisions repeatedly
Example
We’ve been going **back and forth** about this issue for weeks.
Wir haben wochenlang hin und her diskutiert.
idiom

work around

eine praktische Lösung finden, die ein Problem vermeidet
Meaning
to find a practical solution that avoids a problem
Example
We can **work around** the delay by using a backup supplier.
Wir können die Verzögerung umgehen, indem wir einen Ersatzlieferanten verwenden.
idiom

pull oneself up by the bootstraps

seine Lage durch harte Arbeit und Entschlossenheit verbessern
Meaning
to improve one's situation through hard work and determination
Example
Despite all the challenges, he **pulled himself up by the bootstraps** and succeeded.
Trotz aller Herausforderungen hat er **sich hochgearbeitet** und Erfolg gehabt.
idiom

wind up

in einer bestimmten Situation enden
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Wenn du die Warnzeichen ignorierst, könntest du **in Schwierigkeiten enden**.
idiom

answer the call of duty

seiner Pflicht nachkommen, besonders in einer schwierigen Situation
Meaning
to fulfill one's obligation, especially in a difficult situation
Example
Firefighters **answered the call of duty** during the massive fire.
Die Feuerwehrleute kamen ihrer Pflicht während des großen Feuers nach.
idiom

make a name for oneself

sich einen Namen machen; für etwas bekannt oder berühmt werden
Meaning
to become well-known or famous for something
Example
He **made a name for himself** as a creative designer.
Er **hat sich einen Namen gemacht** als kreativer Designer.
idiom

beat oneself up

sich selbst zu sehr für etwas beschuldigen
Meaning
to blame yourself too much for something
Example
Don’t **beat yourself up** over one mistake.
Mach dich nicht **zu sehr fertig** wegen eines Fehlers.
idiom

steam coming out of your ears

sehr wütend aussehen oder sich sehr wütend fühlen
Meaning
to look or feel extremely angry
Example
He had **steam coming out of his ears** after the argument.
Er hatte **Dampf aus seinen Ohren** nach dem Streit.
idiom

motivate the team

sein Team ermutigen und inspirieren, härter zu arbeiten und Ziele zu erreichen
Meaning
to encourage and inspire your team to work harder and achieve goals
Example
As a manager, one of my primary goals is to **motivate the team** to reach their highest potential.
Als Manager ist eines meiner Hauptziele, **das Team zu motivieren**, um sein volles Potenzial zu erreichen.
idiom

trickle-down economics

eine Wirtschaftstheorie, die besagt, dass Politiken, die den Reichen zugutekommen, letztlich allen zugutekommen werden, indem sie Arbeitsplätze und Wachstum schaffen
Meaning
an economic theory that suggests that policies benefiting the wealthy will eventually benefit everyone by creating jobs and growth
Example
Critics argue that **trickle-down economics** has failed to provide substantial benefits for the poor.
Kritiker argumentieren, dass **trickle-down economics** nicht genug substanzielle Vorteile für die Armen gebracht hat.
idiom

burn bridges

Beziehungen oder Verbindungen dauerhaft zerstören
Meaning
to destroy relationships or connections permanently
Example
Be careful not to **burn bridges** when leaving your job.
Sei vorsichtig, dass du beim Verlassen deines Jobs keine **Beziehungen zerstörst**.
idiom

Political bargaining chip

Ein Thema oder Punkt, der in der Politik zum Verhandeln oder Tauschen verwendet wird.
Meaning
An issue or point used to negotiate or exchange in politics.
Example
The trade agreement became a **political bargaining chip** during the negotiations.
Das Handelsabkommen wurde während der Verhandlungen zu einem **politischen Verhandlungspoker**.
idiom

Keep your head above water

Versuchen zu überleben oder mit Schwierigkeiten zurechtzukommen.
Meaning
Manage to survive or cope with difficulties.
Example
It’s hard, but I’m trying to **keep my head above water**.
Es ist hart, aber ich versuche, über Wasser zu bleiben.
idiom

take the initiative

als Erster handeln und Führungsstärke zeigen
Meaning
to act first and show leadership
Example
Effective leaders often **take the initiative** to improve things.
Effektive Führungskräfte ergreifen oft die Initiative, um Dinge zu verbessern.
idiom

Airhead

Eine dumme oder törichte Person.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Sei nicht so dumm, pass auf!
idiom

busy as a bee

sehr aktiv oder fleißig
Meaning
very active or hardworking
Example
She’s **as busy as a bee** preparing for the wedding.
Sie ist **so beschäftigt wie eine Biene** mit den Hochzeitsvorbereitungen.
idiom

work one’s fingers to the bone

sehr hart arbeiten
Meaning
to work extremely hard
Example
He **worked his fingers to the bone** to build his business.
Er arbeitete sehr hart, um sein Geschäft aufzubauen.
idiom

sleep like a baby

sehr friedlich und bequem schlafen
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Nach einem warmen Bad schlief sie wie ein Baby.
idiom

live up to expectations

erfüllen, was von dir erwartet wird
Meaning
to fulfill what is expected of you
Example
He worked hard to **live up to expectations**.
Er arbeitete hart, um den Erwartungen gerecht zu werden.
idiom

scare the life out of someone

jemanden sehr erschrecken
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
Dieser Horrorfilm **hat mir das Leben erschreckt**.
idiom

nose around

auf neugierige Weise nach Informationen suchen
Meaning
to search for information in a curious way
Example
Reporters began to **nose around** after the leak.
Die Reporter begannen, nach dem Leck auf neugierige Weise nach Informationen zu suchen.
idiom

batten down

etwas fest sichern zur Vorbereitung auf Probleme
Meaning
to secure something tightly in preparation for trouble
Example
Residents will **batten down** their windows before the storm.
Die Anwohner werden ihre Fenster vor dem Sturm **baten down**.
idiom

run with it

eine Idee aufgreifen und weiterentwickeln oder darauf basierend handeln
Meaning
to take an idea and develop it further or act on it
Example
They liked the concept and told us to **run with it**.
Sie mochten das Konzept und sagten uns, dass wir damit **run with it** sollen.
idiom

Ride it out

Eine schwierige Situation aushalten, bis sie sich verbessert.
Meaning
Endure a difficult situation until it improves.
Example
We just need to **ride it out** until things get better.
Wir müssen einfach durchhalten, bis sich die Dinge verbessern.
idiom

hand over

jemand anderem die Kontrolle oder den Besitz übergeben
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
sie wird die Schlüssel übergeben, wenn der Vertrag unterschrieben ist
idiom

A bright future lies ahead

es gibt Hoffnung auf Erfolg in der Zukunft
Meaning
there is hope for success in the future
Example
With his talent and hard work, **a bright future lies ahead** for him.
Mit seinem Talent und harter Arbeit, **liegt eine strahlende Zukunft vor ihm**.
idiom

smell a rat

etwas Verdächtiges oder Unredliches vermuten
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Ich roch einen Ratten, als er mir kostenlose Tickets anbot.
idiom

roll credits

etwas beenden oder abschließen
Meaning
to finish or conclude something
Example
Once the project is done, we can **roll credits**.
Sobald das Projekt abgeschlossen ist, können wir **Abspann rollen**.
idiom

have a blast

eine tolle Zeit haben
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
Wir hatten eine tolle Zeit beim Konzert gestern Abend!
idiom

out for blood

extrem entschlossen sein, jemanden zu besiegen oder zu bestrafen
Meaning
to be extremely determined to defeat or punish someone
Example
After losing last time, the team is **out for blood** this season.
Nach der Niederlage letztes Mal ist das Team diese Saison fest entschlossen, sich zu rächen.
idiom

a slow learner

jemand, der länger braucht, um Dinge zu verstehen oder zu lernen
Meaning
someone who takes time to understand or learn things
Example
Don’t worry if you need more time—you’re just **a slow learner**.
Mach dir keine Sorgen, wenn du mehr Zeit brauchst—du bist nur **ein langsamer Lerner**.
idiom

ahead of the curve

fortschrittlicher oder innovativer als andere sein
Meaning
to be more advanced or innovative than others
Example
Their company is **ahead of the curve** in AI development.
Ihr Unternehmen ist bei der KI-Entwicklung anderen voraus.
idiom

change of guard

ein Wechsel in der Führung oder Autorität
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
Es hat einen **Wechsel der Wache** in der regierenden Partei gegeben.
idiom

kick the bucket

sterben (umgangssprachlich)
Meaning
to die (informal)
Example
He finally **kicked the bucket** after a long illness.
Er ist schließlich **gestorben** nach einer langen Krankheit.
idiom

keep your chin up

bleib positiv und verliere nicht die Hoffnung in schwierigen Situationen
Meaning
to stay positive and not lose hope in difficult situations
Example
**Keep your chin up**; things will get better soon.
Halt den Kopf hoch; die Dinge werden bald besser werden.
idiom

glue together

Teile mit Klebstoff fest zusammenfügen
Meaning
to attach pieces firmly using adhesive
Example
Let the students **glue together** the collage pieces.
Lass die Studenten die Teile des Collages mit Klebstoff **zusammenkleben**.
idiom

copycat

jemand, der eine andere Person imitiert
Meaning
someone who imitates another person
Example
She’s such a **copycat**, always doing what I do.
Sie ist so eine **copycat**, sie macht immer das, was ich mache.
idiom

we'll cross that bridge when we come to it

wir werden uns keine Sorgen über ein mögliches zukünftiges Problem machen, sondern uns darum kümmern, wenn es passiert
Meaning
we will not worry about a possible future problem but will deal with it if it happens
Example
I don't know how we'll pay for the repairs, but **we'll cross that bridge when we come to it**.
ich weiß nicht, wie wir für die Reparaturen bezahlen werden, aber wir kümmern uns darum, wenn es soweit ist