sit tight
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

sit tight

ruhig bleiben und geduldig warten
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Setz dich ruhig hin und warte geduldig auf die Ergebnisse.
idiom

stay calm

ruhig bleiben und nicht in Panik geraten
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Keine Sorge, bleib einfach ruhig und überleg es dir gut.
phrasal-verb

swot up on

etwas intensiv vor einem Ereignis lernen
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Ich **swot up on** Statistik vor jeder Datenüberprüfung.
phrasal-verb

sign out

sich abmelden oder eine Sitzung oder ein Konto verlassen
Meaning
to log off or exit from a meeting or account
Example
Remember to **sign out** after finishing the session.
denk daran, dich nach der Sitzung abzumelden
idiom

switch off

aufhören, an Arbeit oder Probleme zu denken
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Es ist wichtig, nach einem langen Tag abzuschalten.
phrasal-verb

shake with laughter

so sehr lachen, dass der Körper sich bewegt
Meaning
to laugh so much that your body moves
Example
They **shook with laughter** at the comedian’s jokes.
Sie lachten so sehr über die Witze des Komikers, dass ihr Körper sich bewegte.
idiom

soft spot for someone

eine Zuneigung oder Freundlichkeit gegenüber jemandem empfinden
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Er hat eine Schwäche für streunende Tiere.
phrasal-verb

set off protests

Proteste oder Demonstrationen zum Beginn bringen
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
Das neue Gesetz hat Proteste im ganzen Land ausgelöst.
phrasal-verb

step beyond limits

über das hinausgehen, was du für möglich gehalten hast
Meaning
to go past what you thought was possible
Example
To grow, you need to **step beyond limits** and challenge yourself.
Um zu wachsen, musst du **über deine Grenzen hinausgehen** und dich selbst herausfordern.
phrasal-verb

sit through

bis zum Ende von etwas bleiben, das lang oder langweilig ist
Meaning
to stay until the end of something that is long or boring
Example
We had to **sit through** a three-hour seminar on research methods.
Wir mussten **durchsitzen** ein dreistündiges Seminar über Forschungsmethoden.
phrasal-verb

snap out of fear

sich schnell aus einem Zustand der Angst oder Panik erholen
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Er schaffte es, sich schnell aus der Angst zu befreien und die Kontrolle über die Situation zu übernehmen.
phrasal-verb

speak warmly of

freundlich oder anerkennend über jemanden sprechen
Meaning
to talk kindly or appreciatively about someone
Example
Everyone **speaks warmly of** her generosity and kindness.
Jeder spricht warmherzig über ihre Großzügigkeit und Freundlichkeit.
phrasal-verb

stand behind

jemanden oder etwas öffentlich unterstützen oder verteidigen
Meaning
to support or defend someone or something publicly
Example
Many nations **stand behind** the new global peace initiative.
Viele Nationen unterstützen die neue globale Friedensinitiative.
idiom

sit back

sich entspannen und nichts tun
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Lehn dich einfach zurück und genieße die Show.
phrasal-verb

set back

den Fortschritt verzögern oder ein Problem verursachen
Meaning
to delay progress or cause a problem
Example
The heavy rain **set back** the construction work by two weeks.
Der starke Regen verzögerte die Bauarbeiten um zwei Wochen.
phrasal-verb

set aside differences

Unstimmigkeiten ignorieren, damit die Zusammenarbeit fortgesetzt werden kann
Meaning
to ignore disagreements so cooperation can continue
Example
Partners **set aside differences** to finish the joint project.
Die Partner **set aside differences** um das gemeinsame Projekt zu beenden.
phrasal-verb

stand up for values

wichtige Überzeugungen oder Prinzipien verteidigen, auch wenn es schwer ist
Meaning
to defend important beliefs or principles even when it's hard
Example
A respected leader always **stands up for values** under pressure.
Ein respektierter Führer steht immer unter Druck für Werte ein.
idiom

show leadership

Führungseigenschaften oder Fähigkeiten demonstrieren
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Sie konnte während der Krise **Führung zeigen** und das Team durch schwierige Zeiten leiten.
phrasal-verb

stay ahead

weiterhin erfolgreicher oder fortschrittlicher als andere sein
Meaning
to continue to be more successful or advanced than others
Example
You have to work hard to **stay ahead** in this competitive program.
Du musst hart arbeiten, um in diesem wettbewerbsorientierten Programm **vorne zu bleiben**.
phrasal-verb

staff up for

zusätzliche Personen einstellen, um sich auf etwas vorzubereiten
Meaning
to hire additional people in preparation for something
Example
We need to **staff up for** the remote support launch.
Wir müssen zusätzliche Personen für den Start des Remote-Supports einstellen.
phrasal-verb

step up against

Maßnahmen ergreifen, um sich gegen etwas Unrecht zu stellen
Meaning
to take action to oppose something unfair
Example
Neighbors **step up against** bullying when they see it online.
Nachbarn **step up against** Mobbing, wenn sie es online sehen.
phrasal-verb

settle in for

sich bequem machen, weil etwas eine Weile dauern wird
Meaning
to get comfortable because something will take a while
Example
We **settled in for** a long night of studying at the library.
Wir machten es uns für eine lange Nacht des Lernens in der Bibliothek bequem.
idiom

security blanket

etwas, das ein Gefühl von Sicherheit oder Komfort gibt
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Die Verwendung eines starken Passwort-Managers ist meine **Sicherheitsdecke** online.
phrasal-verb

snap out of

plötzlich aufhören, sich traurig oder depressiv zu fühlen
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Du musst deine schlechte Laune überwinden und weitermachen.
phrasal-verb

set out new goals

neue Ziele definieren oder anfangen, sie zu verfolgen
Meaning
to define or start pursuing new objectives
Example
The innovation team **set out new goals** for sustainable business models.
Das Innovationsteam setzte neue Ziele für nachhaltige Geschäftsmodelle.
phrasal-verb

shut yourself off

sich emotional oder sozial aufgrund von Stress isolieren
Meaning
to isolate yourself emotionally or socially due to stress
Example
She tends to **shut herself off** from everyone when she’s anxious.
Sie neigt dazu, sich von allen zu isolieren, wenn sie ängstlich ist.
phrasal-verb

sleep over

bei jemand anderem für eine Nacht schlafen
Meaning
to sleep at someone else's house for a night
Example
My friend invited me to **sleep over** at his place.
Mein Freund hat mich eingeladen, bei ihm zu übernachten.
idiom

silver surfer

eine ältere Person, die regelmäßig das Internet nutzt
Meaning
an older person who uses the internet regularly
Example
My grandmother is a **silver surfer** who loves social media.
Meine Großmutter ist ein Silver Surfer, der soziale Medien liebt.
phrasal-verb

stay driven

motiviert und fokussiert auf deine Ziele bleiben
Meaning
to remain motivated and focused on your goals
Example
To achieve greatness, you must **stay driven** no matter what.
um Größe zu erreichen, musst du **stay driven** bleiben, egal was passiert
phrasal-verb

speak on behalf of

höflich die Meinung von jemand anderem vertreten
Meaning
to represent someone else's opinion politely
Example
I’d like to **speak on behalf of** my team regarding this issue.
Ich möchte gerne **im Namen von** meinem Team zu diesem Thema sprechen.
idiom

step away

eine kurze Pause von einer Situation nehmen
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Nehmen Sie sich eine Minute, um **step away** zu gehen, wenn Sie sich überfordert fühlen.
phrasal-verb

stand with

jemanden oder eine Gruppe unterstützen oder Solidarität zeigen
Meaning
to support or show solidarity with someone or a group
Example
Many countries **stand with** those affected by the global crisis.
Viele Länder stehen denen bei, die von der globalen Krise betroffen sind.
idiom

save time

die benötigte Zeit für etwas verkürzen
Meaning
to reduce the time needed for something
Example
Using shortcuts can **save time** when typing.
Durch die Verwendung von Tastenkombinationen kann man beim Tippen Zeit sparen.
phrasal-verb

sign on with

offiziell zustimmen, mit jemandem zu arbeiten oder zusammenzuarbeiten
Meaning
to officially agree to work or collaborate with someone
Example
The firm has just **signed on with** a global distributor.
Das Unternehmen hat gerade mit einem globalen Distributor unterschrieben.
phrasal-verb

stay up late

später ins Bett gehen als gewöhnlich, oft um zu lernen
Meaning
to go to bed later than usual, often to study
Example
Many students **stay up late** studying before exams.
Viele Studenten **bleiben lange wach** und lernen vor den Prüfungen.
idiom

starry-eyed

naive oder unrealistische Träume oder Hoffnungen haben
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Er war **starry-eyed** davon, ein berühmter Sänger zu werden.
phrasal-verb

storm in

plötzlich und wütend eintreten, wie ein Sturm
Meaning
to enter suddenly and angrily, like a storm
Example
The teacher **stormed in** as the students were shouting loudly.
Der Lehrer **stürmte herein**, als die Schüler laut schrieen.
phrasal-verb

snap out

plötzlich aufhören, traurig oder deprimiert zu sein
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Er muss aus dieser schlechten Laune herauskommen.
phrasal-verb

step into power

eine offizielle Führungsrolle übernehmen
Meaning
to assume an official leadership role
Example
A new coalition **steps into power** after the election.
eine neue Koalition tritt nach den Wahlen an die Macht.
phrasal-verb

set in

wenn etwas Unangenehmes wie Regen oder Kälte beginnt und wahrscheinlich weiter anhält
Meaning
when something unpleasant like rain or cold begins and seems likely to continue
Example
The cold season has **set in**, and we need to wear warm clothes.
Die kalte Saison hat **set in**, und wir müssen warme Kleidung tragen.
idiom

smart cookie

eine kluge und intelligente Person
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Unterschätze sie nicht—sie ist ein **kluger Kopf**.
phrasal-verb

snow in

an einem Ort wegen starken Schnees festsitzen
Meaning
to be trapped somewhere because of heavy snow
Example
We were **snowed in** for two days after the blizzard.
Wir waren **vom Schnee eingeschlossen** für zwei Tage nach dem Schneesturm.
idiom

sail through

etwas mit Leichtigkeit erfolgreich machen
Meaning
to succeed at something easily
Example
With all that practice, you’ll **sail through** the interview.
Mit all dieser Übung wirst du das Interview problemlos bestehen.
idiom

soft power

die Fähigkeit eines Landes, andere durch Kultur oder Werte zu beeinflussen, anstatt durch Gewalt
Meaning
a country's ability to influence others through culture or values rather than force
Example
Japan uses **soft power** to promote its culture worldwide.
Japan nutzt **Soft Power**, um seine Kultur weltweit zu fördern.
idiom

seeing is believing

nur das, was man sieht, kann geglaubt werden; Dinge müssen erlebt werden, um geglaubt zu werden.
Meaning
only what one sees can be believed; things must be experienced to be believed.
Example
I was skeptical at first, but when I saw the results, I realized **seeing is believing**.
Ich war anfangs skeptisch, aber als ich die Ergebnisse sah, wurde mir klar, dass **sehen ist glauben**.
phrasal-verb

sit in on

an einem Meeting oder Kurs teilnehmen, ohne aktiv teilzunehmen
Meaning
to attend a meeting or class without participating actively
Example
He was allowed to **sit in on** the meeting as an observer.
Er durfte an dem Meeting als Beobachter teilnehmen.
phrasal-verb

step on

mit dem Fuß drauf treten; jemanden verletzen oder beleidigen
Meaning
to press down with your foot; to offend or hurt someone's feelings
Example
Be careful not to **step on** anyone’s toes during the meeting.
Sei vorsichtig, dass du während des Treffens nicht auf die Zehen von jemandem trittst.
idiom

split-second decision

eine Entscheidung, die sehr schnell ohne viel Nachdenken getroffen wird
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
Der Pilot musste eine **Bruchteil-Sekunden Entscheidung** treffen, um den Absturz zu vermeiden.
idiom

sort out

eine verwirrende Situation organisieren oder lösen
Meaning
to organize or resolve a confusing situation
Example
We need to **sort out** this billing error today.
Wir müssen heute diesen Abrechnungsfehler beheben.
phrasal-verb

snap back

scharf antworten, wenn man wütend oder verärgert ist
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Er **schoss zurück**, als sein Chef ihn ungerecht beschuldigte.
idiom

sound out

leise herausfinden, was die Leute denken
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Sie wird das Team befragen, bevor sie Änderungen vornimmt.
phrasal-verb

stick it out

etwas Schwieriges bis zum Ende durchhalten
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Obwohl der Job schwierig war, entschloss er sich, bis zum Ende durchzuhalten.
phrasal-verb

stay alert

vorsichtig und wachsam gegenüber Gefahren bleiben
Meaning
to remain cautious and watchful for dangers
Example
Always **stay alert** when clicking unfamiliar links.
immer **bleiben Sie wachsam** beim Klicken auf unbekannte Links
idiom

Speaking personally

Seine persönliche Meinung oder Ansicht äußern
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
Persönlich gesprochen, ich würde dieses Risiko nicht eingehen.
phrasal-verb

set deadlines

spezifische Fristen für Aufgaben festlegen
Meaning
to establish specific time limits for tasks
Example
The manager **set deadlines** for each phase of the project.
Der Manager hat Fristen für jede Phase des Projekts gesetzt.
idiom

serve time

als Strafe Zeit im Gefängnis verbringen
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Er musste eine Strafe für seine Beteiligung an dem Betrugsfall verbüßen.
phrasal-verb

stand up with

Solidarität oder Unterstützung für jemanden zeigen
Meaning
to show solidarity or support for someone
Example
We should **stand up with** colleagues who are treated unfairly.
Wir sollten **mit** Kollegen stehen, die ungerecht behandelt werden.
phrasal-verb

shop around for

Preise oder Produkte vor dem Kauf vergleichen
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Viele Kunden vergleichen Preise online, um die besten Angebote zu finden.
phrasal-verb

sound out about

die Meinung von Menschen zu etwas fragen
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Lass uns die Leute zu der neuen Kommentar-Richtlinie befragen, bevor wir sie veröffentlichen.
phrasal-verb

stabilize at

einen Punkt erreichen, an dem etwas stabil wird
Meaning
to reach a point where something becomes steady
Example
The unemployment rate has **stabilized at** 5% after years of fluctuation.
Die Arbeitslosenquote hat sich nach Jahren der Schwankungen auf **5% stabilisiert**.
phrasal-verb

set out objectives

klare Ziele oder Absichten definieren
Meaning
to clearly define goals or intentions
Example
The UN has **set out objectives** for sustainable development.
Die UN hat Ziele für nachhaltige Entwicklung festgelegt.
phrasal-verb

stand out from

deutlich anders oder besser sein als andere
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her confidence makes her **stand out from** the rest of the team.
Ihr Selbstbewusstsein lässt sie sich vom Rest des Teams abheben.
idiom

sworn friends

Freunde, die einander tief loyal sind.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Seit der Kindheit sind sie treue Freunde.
idiom

state of the art

das modernste und fortschrittlichste
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Sie bauten eine hochmoderne Forschungseinrichtung.
phrasal-verb

shoot for

versuchen, ein Ziel zu erreichen oder auf etwas hohes zu zielen
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Du solltest immer die höchsten Standards anstreben.
phrasal-verb

sum up

etwas zusammenfassen oder kurz ausdrücken
Meaning
to summarize or express something briefly
Example
Let me **sum up** the key points before we finish.
Lass mich **zusammenfassen** die wichtigsten Punkte, bevor wir fertig sind.
idiom

seat of power

ein Ort, an dem Autorität oder Kontrolle ausgeübt wird
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Der Premierminister kehrte nach einer langen Krankheit an den **siit of paower** zurück.
phrasal-verb

step in for

jemanden vertreten, um eine Situation zu bewältigen
Meaning
to take someone’s place to handle a situation
Example
The manager had to **step in for** the team leader during the crisis.
Der Manager musste während der Krise den Teamleiter vertreten.
idiom

smile from ear to ear

ein großes, breites Lächeln zeigen, das Glück ausdrückt
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Er grinste von Ohr zu Ohr nach dem Interview.
phrasal-verb

scale up production

die Produktionskapazität erheblich steigern
Meaning
to increase production capacity significantly
Example
Factories are trying to **scale up production** to meet the growing global demand.
Fabriken versuchen, die **Produktion zu skalieren**, um der wachsenden globalen Nachfrage gerecht zu werden.
idiom

see things differently

eine andere Meinung oder Perspektive haben
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Ich sehe die Dinge anders, wenn es um Politik geht.
idiom

split personality

zwei sehr unterschiedliche Seiten des Charakters einer Person haben
Meaning
having two very different sides to one's character
Example
He’s got a **split personality**—sometimes kind, sometimes cruel.
Er hat eine **gespaltene Persönlichkeit**—manchmal freundlich, manchmal grausam.
idiom

share the load

die Arbeit oder Verantwortung unter den Menschen aufteilen
Meaning
to divide the work or responsibility among people
Example
We should **share the load** so no one gets too tired.
Wir sollten **die Last teilen**, damit niemand zu müde wird
phrasal-verb

step around

sich bewegen, um etwas zu vermeiden; ein Problem oder eine Regel umgehen
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
er versuchte, das Problem zu **umgehen**, anstatt es direkt zu konfrontieren.
phrasal-verb

speak out for nature

sich öffentlich für die Natur einsetzen
Meaning
to publicly express concern or support for environmental protection
Example
Celebrities are using their platforms to **speak out for nature**.
Prominente nutzen ihre Plattformen, um sich für die Natur einzusetzen.
phrasal-verb

scale down to

die Größe oder Kapazität reduzieren, um sich einem kleineren Bedarf anzupassen
Meaning
to reduce the size or capacity to fit a smaller need
Example
The company had to **scale down to** a smaller data center to cut costs.
Das Unternehmen musste auf ein kleineres Rechenzentrum verkleinern, um Kosten zu sparen.
phrasal-verb

speak up for

sich selbst oder jemand anderen selbstbewusst verteidigen oder unterstützen
Meaning
to defend or support yourself or someone else confidently
Example
You need to **speak up for** yourself when you know you’re right.
Du musst **speak up for** dich selbst, wenn du weißt, dass du recht hast.
idiom

sweep something under the rug

ein Problem oder einen Fehler ignorieren oder verbergen
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
Verstecke das Problem nicht einfach **unter den Teppich**. Wir müssen es ansprechen.
phrasal-verb

shade in concepts

Ton oder Details zu Zeichnungen von Ideen hinzufügen
Meaning
to add tone or detail to drawings of ideas
Example
Designers **shade in concepts** to show light and depth in the sketch.
Designer **shade in concepts**, um Licht und Tiefe in der Skizze zu zeigen.
idiom

show compassion

Fürsorge oder Sympathie gegenüber anderen ausdrücken
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Wir sollten **Mitgefühl zeigen** denen, die es brauchen.
idiom

social media blackout

eine Zeit, in der soziale Medien nicht verfügbar sind oder absichtlich gemieden werden
Meaning
a period when social media services are unavailable or intentionally avoided
Example
During the **social media blackout**, everyone started reading books again.
Während des **Social Media Blackouts** begann jeder wieder, Bücher zu lesen.
idiom

smoke and mirrors

etwas, das dazu dient, zu täuschen oder zu verwirren
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Die Versprechen des Unternehmens waren nur heiße Luft.
idiom

switch over

von einem System oder einer Option zu einer anderen wechseln
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
das Team wird heute Abend auf die neue Software umsteigen.
phrasal-verb

smile at

Wärme oder Dankbarkeit durch ein Lächeln ausdrücken
Meaning
to express warmth or gratitude through a smile
Example
She **smiled at** me when I handed her the gift.
Sie **lächelte bei** mir, als ich ihr das Geschenk überreichte.
phrasal-verb

speak well of

jemanden loben oder positiv über ihn sprechen
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Jeder spricht gut über den Lehrer, der sie inspiriert hat.
phrasal-verb

step into leadership

beginnen, eine Führungsrolle oder Verantwortung zu übernehmen
Meaning
to begin taking on a leadership role or responsibility
Example
He was encouraged to **step into leadership** after his promotion.
Er wurde ermutigt, nach seiner Beförderung in die **Führung einzutreten**.
idiom

swear an oath

ein feierliches Versprechen abgeben, oft auf formelle Weise
Meaning
to promise solemnly, often in a formal way
Example
He **swore an oath** to serve his country faithfully.
Er **lehnte einen Eid ab**, um seinem Land treu zu dienen.
idiom

speak out

eine Meinung offen und kühn äußern
Meaning
to express an opinion openly and boldly
Example
Employees are encouraged to **speak out** about improvements.
Mitarbeitende werden ermutigt, sich offen zu Verbesserungen **auszusprechen**.
idiom

sell someone out

jemanden für persönlichen Gewinn verraten
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Er **hat mich verraten**, um sich selbst zu retten.
phrasal-verb

stabilize currency

große Schwankungen im Wert einer Währung verhindern
Meaning
to prevent large fluctuations in the value of a currency
Example
Central banks intervene to **stabilize currency** during financial crises.
Zentralbanken greifen während Finanzkrisen ein, um die Währung zu stabilisieren.
idiom

slip through the cracks

in einem System oder Prozess übersehen oder verpasst werden
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Leider wurde deine Bewerbung übersehen und nicht überprüft.
idiom

space out

nicht aufpassen
Meaning
to stop paying attention
Example
He tends to **space out** during long meetings.
Er neigt dazu, während langer Besprechungen **abzuschweifen**.
phrasal-verb

spark off

jemanden dazu bringen, sich aufgeregt oder emotional zu fühlen
Meaning
to cause someone to feel excited or emotional
Example
The movie trailer **sparked off** huge excitement among fans.
Der Filmtrailer hat eine riesige Aufregung unter den Fans ausgelöst.
phrasal-verb

step up to challenges

sich schwierigen Situationen mit Mut und Einsatz stellen
Meaning
to face difficult situations with courage and effort
Example
Good leaders always **step up to challenges**.
Gute Führungskräfte stellen sich immer den Herausforderungen mit Mut.
idiom

shake like a leaf

vor Angst oder Nervosität zittern
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Sie war **wie ein Blatt zittern** vor ihrem ersten Flug.
phrasal-verb

step up efforts

das Niveau der Anstrengung oder Aktivität erhöhen
Meaning
to increase the level of effort or activity
Example
The ministry has **stepped up efforts** to create more jobs.
Das Ministerium hat die **Anstrengungen verstärkt**, um mehr Arbeitsplätze zu schaffen.
phrasal-verb

stick to a plan

einen Plan strikt befolgen, ohne aufzugeben
Meaning
to follow a plan strictly without giving up
Example
If you **stick to a plan**, you’ll achieve your goals faster.
Wenn du einen Plan befolgst, wirst du deine Ziele schneller erreichen.
phrasal-verb

stumble upon

etwas zufällig finden
Meaning
to find something by accident
Example
We **stumbled upon** a hidden waterfall in the forest.
Wir stießen auf einen versteckten Wasserfall im Wald.
phrasal-verb

speak softly

sanft sprechen
Meaning
to talk in a gentle and quiet tone
Example
In public places, it’s polite to **speak softly**.
In öffentlichen Bereichen ist es höflich, **sanft zu sprechen**.
phrasal-verb

set out for

eine Reise oder ein Unterfangen mit einem Ziel im Kopf beginnen
Meaning
to begin a journey or an endeavor with a goal in mind
Example
She **set out for** success with a clear vision and determination.
Sie machte sich auf den Weg zum Erfolg mit einer klaren Vision und Entschlossenheit.
phrasal-verb

space out on

den Fokus verlieren, während man etwas tut oder zuhört
Meaning
to lose focus while doing or listening to something
Example
I **space out on** long webinars if I don't take notes.
ich schalte bei langen Webinaren ab, wenn ich keine Notizen mache
phrasal-verb

shut down emotionally

aufhören, Emotionen auszudrücken oder zu fühlen, besonders nach einem verletzenden Ereignis
Meaning
to stop expressing or feeling emotions, especially after being hurt
Example
After the argument, he completely **shut down emotionally**.
nach dem Streit hat er sich emotional völlig verschlossen.
idiom

spin up

etwas schnell starten, insbesondere ein System
Meaning
to start something quickly, especially a system
Example
The IT team can **spin up** a test server in minutes.
Das IT-Team kann innerhalb von Minuten einen Testserver starten.
phrasal-verb

stay up

länger wach bleiben als gewöhnlich
Meaning
to remain awake later than usual
Example
If you **stay up** too late, you’ll feel tired in the morning.
Wenn du zu lange **wach bleibst**, wirst du dich am Morgen müde fühlen.
phrasal-verb

stay curious

neugierig bleiben
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Die besten Lernenden bleiben immer neugierig auf die Welt.
phrasal-verb

set upon

jemanden plötzlich angreifen
Meaning
to attack someone suddenly
Example
The thief was **set upon** by the angry crowd.
Der Dieb wurde von der wütenden Menge angegriffen.
idiom

sweep under the rug

Probleme verstecken oder ignorieren, anstatt sie zu lösen
Meaning
to hide or ignore problems instead of solving them
Example
You can’t just **sweep problems under the rug** forever.
Du kannst Probleme nicht einfach für immer unter den Teppich kehren.
phrasal-verb

show appreciation for

zeigen, dass man etwas wertschätzt
Meaning
to demonstrate that you value something
Example
We should **show appreciation for** the team’s hard work.
Wir sollten **Wertschätzung zeigen für** die harte Arbeit des Teams.
idiom

shoot for the stars

etwas sehr Ehrgeiziges anstreben
Meaning
to aim for something very ambitious
Example
Don’t be afraid to **shoot for the stars**.
Hab keine Angst, **nach den Sternen zu greifen**.
phrasal-verb

stay open to

bereit sein, neue Ideen oder Erfahrungen zu berücksichtigen oder zu akzeptieren
Meaning
to be willing to consider or accept new ideas or experiences
Example
Always **stay open to** new perspectives while learning.
Sei immer offen für neue Perspektiven, während du lernst.
phrasal-verb

spark creativity

kreatives Denken oder Ideen inspirieren
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Teamdiskussionen regen oft Kreativität und Innovation an.
phrasal-verb

soothe out

emotionale Spannung abbauen; Gefühle ruhiger oder sanfter machen
Meaning
to reduce emotional tension; to make feelings smoother or calmer
Example
Meditation helps to **soothe out** the stress in my mind.
Meditation hilft, den Stress in meinem Geist zu beruhigen.
phrasal-verb

set off for

eine Reise zu einem bestimmten Ort beginnen
Meaning
to start a journey to a specific place
Example
We **set off for** Cox’s Bazar early in the morning.
Wir fuhren früh am Morgen nach Cox’s Bazar.
phrasal-verb

sleep in

länger schlafen als gewöhnlich, besonders am Morgen
Meaning
to sleep later than usual, especially in the morning
Example
I like to **sleep in** on weekends to rest properly.
ich schlafe gerne am wochenende aus, um mich richtig zu erholen
idiom

sick and tired of

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Ich bin **es leid**, mir seine Ausreden anzuhören.
phrasal-verb

slow down spending

die Geschwindigkeit der finanziellen Ausgaben verringern
Meaning
to reduce the speed of financial expenditure
Example
During inflation, people tend to **slow down spending**.
Während der Inflation neigen die Menschen dazu, die Ausgaben zu verringern.
phrasal-verb

set against

etwas mit etwas vergleichen; jemanden dazu bringen, sich etwas zu widersetzen
Meaning
to compare one thing with another; to make someone oppose something
Example
Her parents are **set against** her studying abroad.
Ihre Eltern sind **dagegen**, dass sie im Ausland studiert.
phrasal-verb

stand for election

Kandidat in einer Wahl sein
Meaning
to be a candidate in an election
Example
She decided to **stand for election** as a member of parliament.
Sie entschloss sich, als Mitglied des Parlaments zu kandidieren.
phrasal-verb

speak with assurance

mit Zuversicht und Überzeugung sprechen
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Er sprach mit Zuversicht während seiner Präsentation.
idiom

step change

eine bedeutende Verbesserung oder Veränderung
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Dies markiert eine **bedeutende Veränderung** in der Art und Weise, wie wir Innovation angehen.
phrasal-verb

show respect

sich höflich verhalten und die Gefühle oder Meinungen anderer ehren
Meaning
to behave politely and honor others’ feelings or opinions
Example
We should always **show respect** to teachers and elders.
Wir sollten immer **Respekt zeigen** gegenüber Lehrern und älteren Menschen.