set your sights on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

set your sights on

sich vornehmen, etwas zu erreichen; ein bestimmtes Ziel anstreben
Meaning
to decide to achieve something; to aim for a specific goal
Example
She has **set her sights on** becoming a doctor.
Sie hat sich vorgenommen, Ärztin zu werden.
phrasal-verb

sign in to

ein Benutzername und Passwort eingeben, um auf ein Konto zuzugreifen
Meaning
to enter a username and password to access an account
Example
Please **sign in to** your account before starting the quiz.
Bitte melde dich bei deinem Konto an, bevor du das Quiz startest.
phrasal-verb

shut down emotionally

aufhören, Emotionen auszudrücken oder zu fühlen, besonders nach einem verletzenden Ereignis
Meaning
to stop expressing or feeling emotions, especially after being hurt
Example
After the argument, he completely **shut down emotionally**.
nach dem Streit hat er sich emotional völlig verschlossen.
phrasal-verb

stay true to goals

treu und beständig gegenüber deinen Zielen bleiben
Meaning
to remain faithful and consistent toward your objectives
Example
He always **stays true to goals** no matter the challenges.
Er bleibt immer treu seinen Zielen, egal welche Herausforderungen kommen.
phrasal-verb

ship out goods

Waren an einen anderen Ort senden, besonders ins Ausland
Meaning
to send goods to another place, especially abroad
Example
They will **ship out goods** to Europe by the end of this month.
Sie werden Waren bis Ende dieses Monats nach Europa verschicken.
idiom

soft sell

eine subtile und überzeugende Verkaufsmethode ohne Druck
Meaning
a subtle and persuasive way of selling without pressure
Example
They used a **soft sell** strategy to gain customer trust.
Sie haben eine **soft sell**-Strategie verwendet, um das Vertrauen der Kunden zu gewinnen.
phrasal-verb

speak with

mit jemandem sprechen
Meaning
to have a conversation with someone
Example
I need to **speak with** you about tomorrow’s presentation.
Ich muss mit dir über die Präsentation von morgen sprechen.
idiom

social proof

der Einfluss, den die Handlungen anderer Menschen auf das eigene Verhalten haben
Meaning
the influence that other people’s actions have on one’s own behavior
Example
Positive reviews serve as **social proof** for new customers.
Positive Bewertungen dienen als **soziales Beweis** für neue Kunden.
phrasal-verb

set to

mit Energie etwas anfangen
Meaning
to begin doing something energetically
Example
After the meeting, everyone **set to** work immediately.
Nach dem Treffen, jeder begann sofort mit der Arbeit.
idiom

start from scratch

von vorne anfangen
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Sie haben alles verloren und mussten von vorne anfangen.
phrasal-verb

see off guests

den Menschen auf Wiedersehen sagen, wenn sie gehen
Meaning
to say goodbye to people as they leave
Example
The host **saw off the guests** at the gate after midnight.
Der Gastgeber **begleitete die Gäste** nach Mitternacht zum Tor.
idiom

see red

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
He **saw red** when his computer crashed again.
Er wurde sehr wütend, als sein Computer wieder abstürzte.
idiom

sound off

eine Meinung laut oder kraftvoll äußern
Meaning
to express an opinion loudly or strongly
Example
Feel free to **sound off** during the feedback session.
Fühl dich frei, während der Feedback-Session **sound off** zu geben.
phrasal-verb

spark creativity

kreatives Denken oder Ideen inspirieren
Meaning
to inspire creative thinking or ideas
Example
Team discussions often **spark creativity** and innovation.
Teamdiskussionen regen oft Kreativität und Innovation an.
phrasal-verb

step on

mit dem Fuß drauf treten; jemanden verletzen oder beleidigen
Meaning
to press down with your foot; to offend or hurt someone's feelings
Example
Be careful not to **step on** anyone’s toes during the meeting.
Sei vorsichtig, dass du während des Treffens nicht auf die Zehen von jemandem trittst.
idiom

split up

eine Beziehung oder Ehe beenden oder sich trennen
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
John und Mary **haben sich getrennt** letzten Monat.
phrasal-verb

step beyond limits

über das hinausgehen, was du für möglich gehalten hast
Meaning
to go past what you thought was possible
Example
To grow, you need to **step beyond limits** and challenge yourself.
Um zu wachsen, musst du **über deine Grenzen hinausgehen** und dich selbst herausfordern.
phrasal-verb

stay on top of

die Kontrolle behalten oder auf dem Laufenden bleiben
Meaning
to remain in control or keep updated with something
Example
It’s important to **stay on top of** your emails to stay productive.
Es ist wichtig, **auf dem Laufenden zu bleiben** bei deinen E-Mails, um produktiv zu bleiben.
idiom

sleep like a baby

sehr friedlich und bequem schlafen
Meaning
to sleep very peacefully and comfortably
Example
After a warm bath, she **slept like a baby**.
Nach einem warmen Bad schlief sie wie ein Baby.
idiom

Scale up

Die Operationen oder Reichweite eines Unternehmens erweitern.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
Das Startup ist bereit, nach der ersten Finanzierungsrunde **zu expandieren**.
phrasal-verb

shadow a teammate

einen kollegen genau beobachten, um zu lernen
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Praktikanten **shadow einen Teamkollegen** während der Klientendemos zum Üben.
idiom

stand up and be counted

Verantwortung übernehmen, indem man seine Unterstützung oder Meinung offen zeigt
Meaning
to take responsibility by showing your support or opinion openly
Example
It’s time for everyone to **stand up and be counted**.
Es ist an der Zeit, dass sich jeder erhebt und sich zu Wort meldet.
idiom

step into someone's shoes

die Rolle oder Verantwortung von jemandem übernehmen
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Sie konnte in die **Schuhe ihres Chefs treten**, als er im Urlaub war.
phrasal-verb

stick to your word

halte deine Versprechen und tue, was du sagst
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Eine disziplinierte Person hält immer ihr Wort.
phrasal-verb

splash out on

viel Geld für etwas Besonderes ausgeben
Meaning
to spend a lot of money on something special
Example
She **splashed out on** a designer handbag for her birthday.
Sie hat viel Geld für eine Designer-Handtasche zum Geburtstag ausgegeben.
idiom

sing the same tune

die gleiche Meinung wie jemand anderes haben
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
Both managers **sing the same tune** about company policy.
Beide Manager sind sich über die Unternehmenspolitik einig.
phrasal-verb

speak fondly of

mit Wärme oder Zuneigung über jemanden sprechen
Meaning
to talk warmly or affectionately about someone
Example
She always **speaks fondly of** her first teacher.
sie spricht immer mit Zuneigung von ihrem ersten Lehrer.
phrasal-verb

step down

von einer wichtigen Position zurücktreten; das Amt verlassen
Meaning
to resign from an important position; to leave office
Example
The president decided to **step down** after public protests.
Der Präsident entschied sich, nach den öffentlichen Protesten zurückzutreten.
idiom

spread kindness like wildfire

Freundlichkeit schnell und unkontrolliert verbreiten
Meaning
to spread kindness rapidly and uncontrollably
Example
Her acts of kindness **spread like wildfire** in the community.
Ihre Freundlichkeit **verbreitete sich wie ein Lauffeuer** in der Gemeinschaft.
phrasal-verb

snack on

kleine Mengen von Lebensmitteln zwischen den Mahlzeiten essen
Meaning
to eat small amounts of food between meals
Example
I like to **snack on** fruits in the afternoon.
Ich esse gerne Obst am Nachmittag.
phrasal-verb

sleep over

bei jemand anderem für eine Nacht schlafen
Meaning
to sleep at someone else's house for a night
Example
My friend invited me to **sleep over** at his place.
Mein Freund hat mich eingeladen, bei ihm zu übernachten.
idiom

silver bullet

eine einfache und perfekte Lösung für ein komplexes Problem
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Es gibt keine einfache Lösung für Datensicherheit.
phrasal-verb

stand up for peace

die Idee des Friedens in Konflikten verteidigen oder unterstützen
Meaning
to defend or support the idea of peace in conflicts
Example
She always **stands up for peace** during political debates.
Sie steht immer für den Frieden während politischer Debatten.
idiom

soft launch

eine begrenzte oder stille Veröffentlichung eines neuen Produkts vor dem vollständigen Start
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Das Unternehmen machte einen **sanften Start**, um die Kundenreaktionen zu testen.
idiom

success is within reach

erfolg ist fast erreichbar
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Mit etwas mehr Anstrengung ist Erfolg fast erreichbar.
phrasal-verb

spread out

sich über ein großes Gebiet ausbreiten; viele Menschen erreichen
Meaning
to extend over a large area; to reach many people
Example
The news **spread out** quickly across social media.
Die Nachrichten **verbreiteten sich schnell** über soziale Medien.
phrasal-verb

stand strong

emotional fest bleiben trotz Schwierigkeiten
Meaning
to remain emotionally firm despite difficulties
Example
She had to **stand strong** when everything seemed to fall apart.
Sie musste stark bleiben, als alles auseinanderzufallen schien.
idiom

small talk

lockeres oder höfliches Gespräch über unwichtige Themen
Meaning
casual or polite conversation about unimportant topics
Example
We made **small talk** while waiting for the bus.
Wir haben uns beim Warten auf den Bus unterhalten.
idiom

Spin the story

Information auf eine voreingenommene oder manipulative Weise präsentieren
Meaning
To present information in a biased or manipulative way
Example
The politician tried to **spin the story** to his advantage.
Der Politiker versuchte, die Geschichte zu seinen Gunsten zu drehen.
phrasal-verb

stand together for inclusion

sich zur Unterstützung von Gleichheit und Inklusion vereinen
Meaning
to unite in support of equality and inclusion
Example
Employees decided to **stand together for inclusion** during the diversity week.
Die Mitarbeiter entschieden sich, während der Diversitätswoche **sich zur Unterstützung von Gleichheit und Inklusion zu vereinen**.
phrasal-verb

step down from power

von einer Autoritätsposition zurücktreten
Meaning
to resign or give up a position of authority
Example
The president agreed to **step down from power** after the election results.
Der Präsident stimmte zu, nach den Wahlergebnissen zurückzutreten.
phrasal-verb

smile at

Wärme oder Dankbarkeit durch ein Lächeln ausdrücken
Meaning
to express warmth or gratitude through a smile
Example
She **smiled at** me when I handed her the gift.
Sie **lächelte bei** mir, als ich ihr das Geschenk überreichte.
phrasal-verb

stand back

sich von etwas entfernen; sich von der Beteiligung distanzieren
Meaning
to move away from something; to distance yourself from involvement
Example
Please **stand back** from the edge of the platform.
Bitte treten Sie vom Rand der Plattform zurück.
idiom

strong password

ein passwort, das für andere schwer zu erraten ist, normalerweise eine Kombination aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen
Meaning
a password that is difficult for others to guess, typically combining letters, numbers, and symbols
Example
For better security, always use a **strong password** with at least eight characters.
Für bessere Sicherheit verwenden Sie immer ein **starkes Passwort** mit mindestens acht Zeichen.
phrasal-verb

shoot for

versuchen, ein Ziel zu erreichen oder auf etwas hohes zu zielen
Meaning
to try to achieve a goal or aim for something high
Example
You should always **shoot for** the highest standards.
Du solltest immer die höchsten Standards anstreben.
phrasal-verb

smooth out

die Emotionen oder Probleme weniger rau oder intensiv machen
Meaning
to make emotions or problems less rough or intense
Example
Time will **smooth out** the pain you’re feeling now.
Die Zeit wird den Schmerz, den du jetzt fühlst, **mildern**.
phrasal-verb

speak up against

offen gegen etwas widersprechen
Meaning
to voice opposition to something openly
Example
Many young people **speak up against** injustice in their communities.
Viele junge Menschen sprechen offen gegen Ungerechtigkeit in ihren Gemeinschaften.
phrasal-verb

share in traditions

an kulturellen Bräuchen oder Ritualen teilnehmen
Meaning
to participate in or take part in cultural customs or rituals
Example
Visitors were invited to **share in traditions** of the local people.
Die Besucher wurden eingeladen, an den Traditionen der Einheimischen teilzunehmen.
phrasal-verb

stop by

einen Ort kurz auf dem Weg zu einem anderen Ort besuchen
Meaning
to visit a place briefly on your way somewhere else
Example
Let’s **stop by** the souvenir shop before heading home.
lass uns im Souvenirladen **stop by**, bevor wir nach Hause fahren
phrasal-verb

stand up after

Vertrauen oder Stärke nach dem Scheitern zurückgewinnen
Meaning
to regain confidence or strength after failing
Example
True leaders **stand up after** every fall.
Wahre Führer **stehen nach** jedem Sturz wieder auf.
idiom

steer the ship

die Kontrolle über eine Situation oder Organisation haben
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Der Manager konnte das **steer the ship** durch die schwierigen Zeiten führen.
idiom

separate the wheat from the chaff

wertvolle Dinge von nutzlosen unterscheiden
Meaning
to distinguish valuable things from worthless ones
Example
It’s time to **separate the wheat from the chaff** in this project.
Es ist Zeit, im Projekt den **Weizen vom Spreu zu trennen**.
idiom

spring for

für etwas bezahlen, besonders als Geschenk für andere
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Ich werde das Dessert bezahlen, da es dein Geburtstag ist.
phrasal-verb

set yourself apart

sich von anderen abheben oder herausragend machen
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Harte Arbeit und Kreativität werden dich vom Rest **abheben**.
phrasal-verb

strike up

ein Gespräch oder eine Freundschaft beginnen
Meaning
to start a conversation or friendship
Example
He easily **strikes up** conversations with strangers.
Er kommt leicht ins Gespräch mit Fremden.
phrasal-verb

square off with

sich vorbereiten, direkt mit jemandem zu konkurrieren oder zu streiten
Meaning
to prepare to compete or argue directly with someone
Example
Two teams **square off with** each other in tonight's final.
Zwei Teams treten heute Abend im Finale gegeneinander an.
idiom

Speak the truth

Die Wahrheit sagen ohne zu lügen.
Meaning
To tell the truth without lying.
Example
She decided to **speak the truth** no matter what the consequences were.
Sie entschied sich, **die Wahrheit zu sagen**, egal was die Konsequenzen waren.
phrasal-verb

step aside for

jemand anderem erlauben, deine Position oder Rolle zu übernehmen
Meaning
to let someone else take your position or role
Example
The senior manager decided to **step aside for** a younger leader.
Der Senior Manager entschied sich, einem jüngeren Führer Platz zu machen.
phrasal-verb

shore up confidence

glauben und Vertrauen in die Wirtschaft unterstützen oder stärken
Meaning
to support or strengthen belief and trust in the economy
Example
The government announced new reforms to **shore up confidence** in financial markets.
Die Regierung kündigte neue Reformen an, um das Vertrauen in die Finanzmärkte zu stärken.
phrasal-verb

set up a coalition

eine Allianz zwischen Parteien oder Gruppen zu politischen Zwecken bilden
Meaning
to form an alliance between parties or groups for political purposes
Example
Opposition leaders worked together to **set up a coalition** government.
Oppositionsführer arbeiteten zusammen, um **eine Koalition** zu bilden.
phrasal-verb

stay disciplined

Selbstkontrolle bewahren und konsequente Lerngewohnheiten pflegen
Meaning
to maintain self-control and consistent study habits
Example
To achieve great results, students must **stay disciplined** throughout the semester.
Um gute Ergebnisse zu erzielen, müssen die Studenten das ganze Semester über **diszipliniert bleiben**.
phrasal-verb

shore up reserves

finanzielle Reserven stärken oder unterstützen
Meaning
to strengthen or support financial reserves
Example
The central bank moved to **shore up reserves** by buying foreign currency.
Die Zentralbank ergriff Maßnahmen, um die Reserven durch den Kauf von Fremdwährungen zu stärken.
idiom

Share a smile

lächeln und anderen glück bringen
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
es ist einfach, **share a smile** zu geben und den tag von jemandem zu erhellen.
phrasal-verb

step up productivity

das Niveau der Produktion oder Leistung steigern
Meaning
to increase the level of output or performance
Example
The company is taking steps to **step up productivity** across departments.
Das Unternehmen ergreift Maßnahmen, um die Produktivität in allen Abteilungen zu steigern.
idiom

show one's true colors

seinen wahren Charakter oder seine wahren Gefühle zeigen, oft nachdem man sie verborgen hat
Meaning
to reveal one's true character or feelings, often after a period of hiding them
Example
He finally **showed his true colors** when he volunteered at the charity event.
Er zeigte schließlich seinen wahren Charakter, als er sich bei der Wohltätigkeitsveranstaltung freiwillig meldete.
idiom

sliding into DMs

jemandem auf sozialen Medien eine private Nachricht senden, oft flirtend
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Er begann, ihr nach dem Ansehen ihres Beitrags private Nachrichten zu senden.
phrasal-verb

sit down with

etwas ernsthaft oder formell besprechen oder sich treffen
Meaning
to meet and discuss something seriously or formally
Example
Government officials will **sit down with** community leaders to resolve the conflict.
Die Regierungsbeamten werden sich mit den Gemeindeführern **hinsetzen**, um den Konflikt zu lösen.
idiom

stressed out

sich sehr besorgt oder angespannt fühlen aufgrund von Problemen
Meaning
feeling very worried or tense because of problems
Example
I'm completely **stressed out** about my exams.
Ich bin völlig **gestresst** wegen meiner Prüfungen.
idiom

stay strong

trotz Schwierigkeiten mutig und selbstbewusst bleiben
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Egal was passiert, **bleib stark** und mach weiter.
phrasal-verb

switch over to

von einem Job oder Karriereweg zu einem anderen wechseln
Meaning
to change from one job or career path to another
Example
He **switched over to** software development after studying economics.
Nach dem Studium der Wirtschaftswissenschaften wechselte er zur Softwareentwicklung.
idiom

serve time

als Strafe Zeit im Gefängnis verbringen
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Er musste eine Strafe für seine Beteiligung an dem Betrugsfall verbüßen.
idiom

sit tight

ruhig bleiben und geduldig warten
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Setz dich ruhig hin und warte geduldig auf die Ergebnisse.
phrasal-verb

step out of

über deine gewohnten Grenzen oder Komfortzone hinausgehen
Meaning
to move beyond your usual limits or comfort zone
Example
To grow, you need to **step out of** your comfort zone.
Um zu wachsen, musst du deine Komfortzone verlassen.
idiom

second to none

der Beste; besser als alle anderen
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Ihr Kochen ist unübertroffen.
phrasal-verb

sink in

vollständig verstanden oder emotional akzeptiert werden
Meaning
to be fully understood or accepted emotionally
Example
It took a while for the news to **sink in**.
Es hat eine Weile gedauert, bis die Nachricht **sink in**.
phrasal-verb

stand together

sich vereinen und als eine Einheit im Unterstützung einer Sache handeln
Meaning
to unite and act as one in support of a cause
Example
Communities must **stand together** to fight social injustice.
Gemeinschaften müssen sich vereinen, um gegen soziale Ungerechtigkeit zu kämpfen.
idiom

steal someone’s thunder

jemand anderem für deren Idee oder Erfolg die Anerkennung nehmen
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
sie **stahl meinen Donner** indem sie die Nachricht zuerst ankündigte
idiom

step up to the plate

die Verantwortung übernehmen, etwas Wichtiges zu tun
Meaning
to take responsibility for doing something important
Example
When the leader resigned, she **stepped up to the plate** and took charge.
Als der Führer zurücktrat, **trat sie an die Stelle** und übernahm die Führung.
phrasal-verb

sing along

zusammen mit einer Aufnahme oder einem Darsteller singen
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Jeder sang mit, als die Band ihr Lieblingslied spielte.
phrasal-verb

snap out of

plötzlich aufhören, sich traurig oder depressiv zu fühlen
Meaning
to suddenly stop feeling sad or depressed
Example
You need to **snap out of** your bad mood and move on.
Du musst deine schlechte Laune überwinden und weitermachen.
phrasal-verb

shout at

jemanden wütend anschreien
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
Schrei mich nicht an, ich habe nichts falsch gemacht!
idiom

sleep tight

gut und friedlich schlafen
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
Gute Nacht! Schlaf gut und träum schön.
phrasal-verb

stick around for

in der Nähe bleiben oder anwesend bleiben, normalerweise, um mehr Zeit miteinander zu verbringen
Meaning
to stay nearby or remain present, usually to spend more time together
Example
Why don’t you **stick around for** a while and have coffee with us?
Warum bleibst du nicht eine Weile und trinkst Kaffee mit uns?
phrasal-verb

speak over

sprechen, während jemand anderes spricht
Meaning
to talk while someone else is talking
Example
Try not to **speak over** others during the discussion.
Versuche nicht, während der Diskussion über andere zu sprechen.
idiom

show your true colors

sein wahres Gesicht oder seine wahren Absichten zeigen
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Er hat schließlich **sein wahres Gesicht gezeigt**, als er sich weigerte, seinem Freund in der Not zu helfen.
idiom

sworn enemies turned friends

zwei Personen, die sich früher hassten, aber Freunde wurden
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Sie waren **geschworene Feinde, die Freunde wurden** nach der Universität.
phrasal-verb

slim down

dünner werden; Gewicht verlieren
Meaning
to become thinner; to lose weight
Example
She has been exercising to **slim down** for her wedding.
Sie hat trainiert, um für ihre Hochzeit abzunehmen.
idiom

state of the art

das modernste und fortschrittlichste
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Sie bauten eine hochmoderne Forschungseinrichtung.
phrasal-verb

set your mind on

sich entscheiden, etwas zu erreichen und sich darauf zu konzentrieren
Meaning
to decide to achieve something and focus on it
Example
Once she **set her mind on** becoming a doctor, nothing could stop her.
Sobald sie sich entschloss, Ärztin zu werden, konnte sie nichts mehr aufhalten.
phrasal-verb

set an example for

sich auf eine Weise verhalten, dass andere es nachahmen sollten; mit gutem Beispiel vorangehen
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
ein guter führer **setzt ein beispiel für** das team durch taten, nicht worte.
idiom

stand by someone

treu oder unterstützend bleiben
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Wahre Freunde **stehen** in schwierigen Zeiten füreinander ein.
idiom

stick together

zusammenbleiben und sich gegenseitig unterstützen
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
In schwierigen Zeiten halten gute Freunde zusammen.
phrasal-verb

sync up with

mit etwas oder jemandem koordinieren oder übereinstimmen
Meaning
to coordinate or match with something or someone
Example
The app will automatically **sync up with** your online account.
Die App wird automatisch mit deinem Online-Konto synchronisiert.
idiom

spill the beans

ein Geheimnis verraten
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
idiom

see the light

endlich die Wahrheit oder eine neue Idee verstehen oder akzeptieren
Meaning
to finally understand or accept the truth or a new idea
Example
After years of denial, he finally **saw the light**.
Nach Jahren der Ablehnung hat er schließlich das Licht gesehen.
phrasal-verb

show up

bei einer Veranstaltung erscheinen oder ankommen
Meaning
to appear or arrive at an event
Example
Even though it was raining, most guests **showed up** on time.
obwohl es regnete, kamen die meisten Gäste pünktlich **an**.
phrasal-verb

step up against

Maßnahmen ergreifen, um sich gegen etwas Unrecht zu stellen
Meaning
to take action to oppose something unfair
Example
Neighbors **step up against** bullying when they see it online.
Nachbarn **step up against** Mobbing, wenn sie es online sehen.
idiom

sow the seeds of something

einen Prozess beginnen, der zu einem Ergebnis führt
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Seine Handlungen haben das **Saatgut** des Misstrauens im Team gesät.
idiom

stay ahead of the curve

sich weiterentwickeln oder besser informiert sein als andere
Meaning
to stay more advanced or knowledgeable than others
Example
If you read daily, you can **stay ahead of the curve** in your studies.
Wenn du täglich liest, kannst du in deinem Studium **weiter vorne liegen als die anderen**.
phrasal-verb

stay curious

neugierig bleiben
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Die besten Lernenden bleiben immer neugierig auf die Welt.
phrasal-verb

stay alert

vorsichtig und wachsam gegenüber Gefahren bleiben
Meaning
to remain cautious and watchful for dangers
Example
Always **stay alert** when clicking unfamiliar links.
immer **bleiben Sie wachsam** beim Klicken auf unbekannte Links
phrasal-verb

step up with

Führung oder Ressourcen bereitstellen, wenn nötig
Meaning
to provide leadership or resources when needed
Example
She **steps up with** clear goals whenever the team feels stuck.
Sie step up with immer mit klaren Zielen, wenn das Team sich festgefahren fühlt.
phrasal-verb

set time aside for

etwas in deinem Zeitplan freihalten
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Ich halte Zeit für das Tagebuchschreiben vor dem Schlafen frei.
phrasal-verb

stay in shape

den körper gesund und fit halten
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Er trainiert jeden Tag, um **fit zu bleiben**.
phrasal-verb

show up in

in einem bestimmten Ort oder einer bestimmten Situation erscheinen oder bemerkt werden
Meaning
to appear or be noticed in a specific place or situation
Example
His name **showed up in** the final list of winners.
sein Name erschien in der endgültigen Liste der Gewinner.
phrasal-verb

shade in concepts

Ton oder Details zu Zeichnungen von Ideen hinzufügen
Meaning
to add tone or detail to drawings of ideas
Example
Designers **shade in concepts** to show light and depth in the sketch.
Designer **shade in concepts**, um Licht und Tiefe in der Skizze zu zeigen.
phrasal-verb

smooth out fluctuations

die Schwankungen verringern und etwas stabiler machen
Meaning
to reduce ups and downs and make something more stable
Example
Fiscal policies aim to **smooth out fluctuations** in the economy.
Fiskalpolitiken zielen darauf ab, Schwankungen in der Wirtschaft zu verringern.
idiom

slip into

allmählich in einen Zustand eintreten oder etwas anziehen
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Sie ist schnell **in** ein bequemeres Outfit **gerutscht**.
phrasal-verb

snap out of fear

sich schnell aus einem Zustand der Angst oder Panik erholen
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Er schaffte es, sich schnell aus der Angst zu befreien und die Kontrolle über die Situation zu übernehmen.
idiom

short circuit

einen plötzlichen fehler verursachen; einen prozess abrupt unterbrechen
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Ein kleiner Fehler hat das gesamte Projekt kurzgeschlossen.
phrasal-verb

stick out

auffällig oder anders sein; weiterhin etwas Schwieriges tun
Meaning
to be noticeable or different; to continue doing something difficult
Example
You have to **stick out** the first few weeks of training.
Du musst die ersten paar Wochen des Trainings durchhalten.
phrasal-verb

stay grounded

bescheiden und emotional ausgeglichen bleiben
Meaning
to remain humble and emotionally balanced
Example
No matter how successful you become, always **stay grounded**.
Egal wie erfolgreich du wirst, bleib immer bescheiden.
idiom

spaced out

unaufmerksam; in Gedanken versunken
Meaning
not paying attention; lost in thought
Example
He looked completely **spaced out** during the meeting.
Er sah während der Besprechung völlig abwesend aus.
phrasal-verb

seek out

nach etwas oder jemandem mit Mühe suchen und finden
Meaning
to look for and find something or someone with effort
Example
She loves to **seek out** new experiences when she travels.
Sie liebt es, neue Erfahrungen zu **suchen**, wenn sie reist.
phrasal-verb

snap out

plötzlich aufhören, traurig oder deprimiert zu sein
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Er muss aus dieser schlechten Laune herauskommen.
idiom

slip through the cracks

in einem System oder Prozess übersehen oder verpasst werden
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Leider wurde deine Bewerbung übersehen und nicht überprüft.
phrasal-verb

stand up for your values

verteidigen, was du mit Vertrauen glaubst
Meaning
to defend what you believe in confidently
Example
True confidence means you **stand up for your values**, even when others disagree.
Wahre Selbstsicherheit bedeutet, dass du **für deine Werte einstehst**, auch wenn andere nicht zustimmen.
idiom

set the record straight

die Wahrheit nach einem Missverständnis klarstellen
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Er wollte klarstellen, was wirklich passiert ist.
phrasal-verb

show through

durch etwas sichtbar sein; teilweise gesehen werden
Meaning
to be visible through something; to be partly seen
Example
Her red shirt **showed through** the white dress.
Ihr rotes Hemd **zeigte sich durch** das weiße Kleid.
idiom

Supply and demand

Die Beziehung zwischen der Menge von etwas, die verfügbar ist, und wie viel die Menschen davon wollen.
Meaning
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
Example
The price of oil depends largely on **supply and demand**.
Der Ölpreis hängt stark von **Angebot und Nachfrage** ab.
idiom

salt of the earth

eine sehr gute und ehrliche person
Meaning
a very good and honest person
Example
My grandfather was the **salt of the earth**.
Mein Großvater war das **Salz der Erde**.