set clear goals
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

set clear goals

klare Ziele oder Vorgaben definieren
Meaning
to define specific objectives or targets
Example
A good manager always sets clear goals for the team.
Ein guter Manager setzt immer klare Ziele für das Team.
phrasal-verb

speak out for nature

sich öffentlich für die Natur einsetzen
Meaning
to publicly express concern or support for environmental protection
Example
Celebrities are using their platforms to **speak out for nature**.
Prominente nutzen ihre Plattformen, um sich für die Natur einzusetzen.
idiom

stand the test of time

über einen langen Zeitraum wertvoll oder erfolgreich bleiben
Meaning
to remain valuable or successful for a long period of time
Example
His leadership principles have **stood the test of time** and are still relevant today.
Seine Führungsprinzipien haben **die Zeit überdauert** und sind auch heute noch relevant.
phrasal-verb

shut oneself off

sich emotional von anderen isolieren
Meaning
to isolate yourself emotionally from others
Example
After the breakup, he completely **shut himself off** from his friends.
Nach der Trennung hat er sich völlig **shut himself off** von seinen Freunden.
phrasal-verb

single out

eine Person oder Sache aus einer Gruppe für besondere Aufmerksamkeit auswählen
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
Der Lehrer **wählte** einen Schüler für Lob aus.
phrasal-verb

speak up on

seine Meinung offen zu einem Thema äußern
Meaning
to express one's opinion openly about a topic
Example
Experts **speak up on** the importance of cross-cultural dialogue.
Experten äußern offen ihre Meinung zur Bedeutung des interkulturellen Dialogs.
idiom

set the standard

ein Beispiel für Exzellenz etablieren, dem andere nacheifern
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Ihre Arbeitsmoral hat den **Standard gesetzt** für das gesamte Team.
phrasal-verb

sit with emotions

sich erlauben, die Emotionen zu fühlen, ohne zu versuchen, sie zu ändern
Meaning
to allow yourself to feel emotions without trying to change them
Example
She learned to **sit with her emotions** instead of avoiding them.
Sie hat gelernt, mit ihren **Emotionen zu sitzen**, anstatt sie zu vermeiden.
phrasal-verb

stay ahead of

weiter entwickelt oder besser vorbereitet sein als andere
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
Students who review regularly **stay ahead of** the class.
Schüler, die regelmäßig wiederholen, sind der Klasse voraus.
phrasal-verb

settle into

sich an einem neuen Ort oder in einer neuen Routine einleben
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Nach ein paar Monaten hat sie sich endlich in ihrer neuen Rolle als Managerin eingelebt.
idiom

stage fright

Nervosität vor dem Auftritt vor Publikum
Meaning
nervousness before performing in front of an audience
Example
Even experienced actors sometimes get **stage fright**.
Auch erfahrene Schauspieler bekommen manchmal Lampenfieber.
phrasal-verb

speak highly of

jemanden oder etwas loben
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Jeder spricht hoch von ihrer Arbeitsmoral.
idiom

set in stone

fest und wahrscheinlich nicht zu ändern
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Unser Zeitplan ist noch nicht **set in stone**.
phrasal-verb

speed up

schneller werden; die Geschwindigkeit erhöhen
Meaning
to go faster; to increase speed
Example
You need to **speed up** if you want to overtake that car.
Du musst **Gas geben**, wenn du dieses Auto überholen willst.
idiom

sour grapes

so tun, als ob man etwas nicht mag, das man nicht haben kann
Meaning
pretending to dislike something you can’t have
Example
His comments about the award being unfair are just **sour grapes**.
Seine Kommentare über den Preis, der unfair ist, sind nur **sauer grapes**.
idiom

set the pace

einen Leistungs- oder Fortschrittsstandard festlegen, dem andere folgen sollen
Meaning
to establish a standard of performance or progress for others to follow
Example
Our CEO always **sets the pace** for the entire company.
Unser CEO **gibt das Tempo vor** für das gesamte Unternehmen.
idiom

school someone in something

jemandem ein Fach oder eine Fähigkeit beibringen
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Er schulte mich in den Grundlagen der Computerprogrammierung.
phrasal-verb

stay in shape

den körper gesund und fit halten
Meaning
to keep the body healthy and fit
Example
He exercises every day to **stay in shape**.
Er trainiert jeden Tag, um **fit zu bleiben**.
phrasal-verb

shout at

jemanden wütend anschreien
Meaning
to raise your voice in anger at someone
Example
Don’t **shout at** me, I didn’t do anything wrong!
Schrei mich nicht an, ich habe nichts falsch gemacht!
phrasal-verb

speak from

eine Meinung basierend auf persönlicher Erfahrung äußern
Meaning
to express an opinion based on personal experience
Example
She **speaks from** experience when she warns about that company.
Sie **spricht aus** Erfahrung, wenn sie vor dieser Firma warnt.
idiom

shoulder the blame

die Verantwortung für etwas Schlechtes übernehmen.
Meaning
to take responsibility for something bad.
Example
He decided to **shoulder the blame** for the error.
Er beschloss, die Verantwortung für den Fehler zu übernehmen.
phrasal-verb

sync expectations up

sicherstellen, dass jeder den gleichen Plan versteht
Meaning
to make sure everyone understands the same plan
Example
Let's **sync expectations up** before we send the proposal.
Lassen Sie uns die Erwartungen abgleichen, bevor wir den Vorschlag senden.
phrasal-verb

step down costs

Kosten schrittweise reduzieren
Meaning
to gradually reduce expenses
Example
The company will **step down costs** to increase profitability.
Das Unternehmen wird die Kosten senken, um die Rentabilität zu steigern.
phrasal-verb

slow your pace

langsamer bewegen oder arbeiten, um Stress abzubauen
Meaning
to move or work more slowly to reduce stress
Example
When I feel tense, I remind myself to **slow my pace** and take it easy.
Wenn ich mich angespannt fühle, erinnere ich mich daran, **mein Tempo zu verlangsamen** und es ruhig anzugehen.
phrasal-verb

spread awareness of

Wissen oder Informationen teilen, damit mehr Menschen ein Problem verstehen
Meaning
to share knowledge or information so more people understand an issue
Example
Schools help **spread awareness of** environmental protection.
Schulen helfen dabei, **Bewusstsein für** Umweltschutz zu schaffen.
phrasal-verb

step up production

die Produktionsmenge erhöhen, um die Exportnachfrage zu decken
Meaning
to increase the manufacturing output to meet export demand
Example
Factories **stepped up production** to fulfill international orders.
Die Fabriken **haben die Produktion gesteigert**, um internationale Bestellungen zu erfüllen.
phrasal-verb

stand united against

sich als Gruppe kollektiv gegen etwas stellen
Meaning
to collectively oppose something as one group
Example
Countries **stand united against** global terrorism.
Die Länder stehen vereint gegen den globalen Terrorismus.
idiom

sick and tired of

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Ich bin **es leid**, mir seine Ausreden anzuhören.
idiom

stand out from the crowd

deutlich anders oder besser sein als die anderen
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her talent helps her **stand out from the crowd**.
Ihr Talent hilft ihr, sich von der Menge abzuheben.
phrasal-verb

set up trade ties with

Handelsbeziehungen mit einem anderen Land aufbauen
Meaning
to establish trading relationships with another country
Example
The nation plans to **set up trade ties with** African economies.
Das Land plant, Handelsbeziehungen mit afrikanischen Volkswirtschaften aufzubauen.
idiom

stick your neck out

ein Risiko eingehen, indem man etwas tut oder sagt, mit dem andere möglicherweise nicht einverstanden sind
Meaning
to take a risk by doing or saying something that others may disagree with
Example
He **stuck his neck out** to defend his colleague.
Er nahm ein Risiko auf sich, um seinen Kollegen zu verteidigen.
phrasal-verb

set yourself apart

sich von anderen abheben oder herausragend machen
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Harte Arbeit und Kreativität werden dich vom Rest **abheben**.
phrasal-verb

stretch out

deine Körper oder Gliedmaßen ausstrecken, um sich zu entspannen oder sich auf das Training vorzubereiten
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
Vergiss nicht, dich vor dem Training zu **dehnen aus**.
phrasal-verb

share stories with

kulturelle Erfahrungen und persönliche Geschichten austauschen
Meaning
to exchange cultural experiences and personal stories
Example
They sat together to **share stories with** people from around the world.
Sie setzten sich zusammen, um **Geschichten mit** Menschen aus der ganzen Welt zu teilen.
idiom

skeleton in the closet

ein familiäres geheimnis, das man verbergen möchte
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
Jede Familie hat ein **Skelett im Schrank**, über das sie nicht sprechen.
phrasal-verb

shape up to be

sich wahrscheinlich zu etwas entwickeln
Meaning
to seem likely to develop into something
Example
The new policy is **shaping up to be** a major change in the industry.
Die neue Politik **entwickelt sich zu** einer großen Veränderung in der Industrie.
idiom

step on the gas

schneller fahren; sich beeilen
Meaning
to move faster; to hurry up
Example
We need to **step on the gas** if we want to reach on time.
Wir müssen **step on the gas** wenn wir pünktlich ankommen wollen.
phrasal-verb

sell out

nichts mehr zu verkaufen haben
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Die neuen iPhones **waren ausverkauft** in nur zwei Stunden.
phrasal-verb

sign out

sich abmelden oder eine Sitzung oder ein Konto verlassen
Meaning
to log off or exit from a meeting or account
Example
Remember to **sign out** after finishing the session.
denk daran, dich nach der Sitzung abzumelden
phrasal-verb

speak down to

mit jemandem sprechen, als wäre er weniger intelligent
Meaning
to talk to someone as if they are less intelligent
Example
Don’t **speak down to** your colleagues; treat them equally.
Sprich nicht herablassend mit deinen Kollegen; behandle sie gleichwertig.
phrasal-verb

spread through

sich durch ein Gebiet oder eine Gruppe ausbreiten oder bewegen
Meaning
to extend or move through an area or group
Example
Global culture has **spread through** digital media and communication networks.
Globale Kultur hat sich durch digitale Medien und Kommunikationsnetzwerke verbreitet.
phrasal-verb

speak with assurance

mit Zuversicht und Überzeugung sprechen
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Er sprach mit Zuversicht während seiner Präsentation.
phrasal-verb

sit down to

sich versammeln, um eine Mahlzeit oder Feier zu teilen
Meaning
to gather together to share a meal or celebration
Example
Every Friday, our family **sits down to** dinner together.
Jeden Freitag setzt sich unsere Familie zum Abendessen zusammen.
phrasal-verb

sit through

bis zum Ende von etwas bleiben, das lang oder langweilig ist
Meaning
to stay until the end of something that is long or boring
Example
We had to **sit through** a three-hour seminar on research methods.
Wir mussten **durchsitzen** ein dreistündiges Seminar über Forschungsmethoden.
idiom

sit back

sich entspannen und nichts tun
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Lehn dich einfach zurück und genieße die Show.
phrasal-verb

slow down growth

die Wachstumsrate der Wirtschaft verlangsamen
Meaning
to reduce the rate of economic expansion
Example
Rising inflation can **slow down growth** in developing countries.
Steigende Inflation kann das Wachstum in Entwicklungsländern verlangsamen.
idiom

sworn enemy turned friend

jemand, der früher dein Feind war, aber jetzt dein Freund ist
Meaning
someone who was once your enemy but is now a friend
Example
After years of rivalry, they became **sworn enemies turned friends**.
Nach Jahren der Rivalität wurden sie zu einstigen Feinden, die Freunde wurden.
phrasal-verb

set out objectives

klare Ziele oder Absichten definieren
Meaning
to clearly define goals or intentions
Example
The UN has **set out objectives** for sustainable development.
Die UN hat Ziele für nachhaltige Entwicklung festgelegt.
idiom

shoulder to cry on

Jemand, der dir zuhört und dich tröstet, wenn du traurig bist.
Meaning
Someone who listens and comforts you when you’re upset.
Example
After her breakup, Emma needed a **shoulder to cry on**.
Nach ihrer Trennung brauchte Emma eine Schulter, an der sie weinen konnte.
idiom

step into someone's shoes

die Rolle oder Verantwortung von jemandem übernehmen
Meaning
to take on someone's role or responsibility
Example
She was able to **step into her boss's shoes** when he was on vacation.
Sie konnte in die **Schuhe ihres Chefs treten**, als er im Urlaub war.
phrasal-verb

set aside time

eine bestimmte Zeit für etwas Wichtiges reservieren
Meaning
to reserve a specific amount of time for something important
Example
You should **set aside time** for personal reflection every day.
Du solltest täglich Zeit für persönliche Reflexion einplanen.
phrasal-verb

step inside

einen Ort betreten, besonders ein Gebäude oder ein Zimmer
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Bitte **treten Sie ein** und nehmen Sie Platz.
phrasal-verb

sink in

vollständig verstanden oder emotional akzeptiert werden
Meaning
to be fully understood or accepted emotionally
Example
It took a while for the news to **sink in**.
Es hat eine Weile gedauert, bis die Nachricht **sink in**.
idiom

smear campaign

ein Versuch, den Ruf von jemandem durch falsche Anschuldigungen oder Klatsch zu schädigen
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
Die Opposition startete eine **Verleumdungskampagne** gegen den Minister.
phrasal-verb

sign out of

sich von einem Online-Konto abmelden
Meaning
to exit or log off from an online account or platform
Example
Don’t forget to **sign out of** your account after using the computer lab.
Vergiss nicht, dich nach der Nutzung des Computerraums von deinem Konto abzumelden.
idiom

Spin the story

Information auf eine voreingenommene oder manipulative Weise präsentieren
Meaning
To present information in a biased or manipulative way
Example
The politician tried to **spin the story** to his advantage.
Der Politiker versuchte, die Geschichte zu seinen Gunsten zu drehen.
phrasal-verb

scale forward

Betriebsabläufe oder Aktivitäten schrittweise in Richtung Wachstum ausweiten
Meaning
to expand operations or activities progressively toward growth
Example
The organization plans to **scale forward** its social impact programs.
Die Organisation plant, ihre sozialen Impact-Programme **skaliert vorwärts** auszubauen.
phrasal-verb

set an example for

sich auf eine Weise verhalten, dass andere es nachahmen sollten; mit gutem Beispiel vorangehen
Meaning
to behave in a way that others should copy; to lead by example
Example
A good leader **sets an example for** the team through actions, not words.
ein guter führer **setzt ein beispiel für** das team durch taten, nicht worte.
idiom

say hello

jemanden begrüßen
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
Bitte grüße deine Eltern von mir.
phrasal-verb

stand for election

Kandidat in einer Wahl sein
Meaning
to be a candidate in an election
Example
She decided to **stand for election** as a member of parliament.
Sie entschloss sich, als Mitglied des Parlaments zu kandidieren.
idiom

Spread joy

anderen durch Freundlichkeit oder Fröhlichkeit glücklich machen
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Es ist wichtig, **Freude zu verbreiten**, wohin du auch gehst.
idiom

smooth sailing

eine Situation ohne Probleme oder Schwierigkeiten
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Nachdem wir die Grenze überquert hatten, verlief alles reibungslos.
idiom

step up

Verantwortung übernehmen oder handeln, wenn es nötig ist
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Als der Manager abwesend war, trat sie vor, um das Team zu leiten.
phrasal-verb

sign off on an agreement

ein Handelsabkommen oder Dokument offiziell genehmigen
Meaning
to officially approve a trade deal or document
Example
Both leaders **signed off on an agreement** to strengthen bilateral trade.
Beide Führer **unterzeichneten ein Abkommen**, um den bilateralen Handel zu stärken.
idiom

see both sides

beide Seiten in einem Streit verstehen
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Ich kann beide Seiten des Problems sehen, daher ist es schwer, sich zu entscheiden.
phrasal-verb

show through on

auf etwas sichtbar oder bemerkbar sein
Meaning
to be visible or noticeable on something
Example
The stain **shows through on** the white fabric.
Der Fleck **zeigt sich auf** dem weißen Stoff.
phrasal-verb

share in

sich an den Gefühlen von jemandem beteiligen, besonders an Freude oder Trauer
Meaning
to participate in someone’s emotions, especially happiness or sadness
Example
We all **shared in** their joy when they got engaged.
Wir alle **teilten** ihre Freude, als sie sich verlobten.
phrasal-verb

show respect for

Ehre oder Respekt gegenüber etwas oder jemandem zeigen
Meaning
to demonstrate honor or reverence toward something or someone
Example
People **show respect for** their ancestors during traditional rituals.
Die Menschen **zeigen Respekt für** ihre Vorfahren während traditioneller Rituale.
phrasal-verb

sync across

sicherstellen, dass Daten oder Aktionen auf allen Geräten oder Plattformen konsistent sind
Meaning
to make sure data or actions are consistent across devices or platforms
Example
All files automatically **sync across** your devices.
alle dateien synchronisieren sich automatisch auf ihren geräten.
idiom

switch over

von einem System oder einer Option zu einer anderen wechseln
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
das Team wird heute Abend auf die neue Software umsteigen.
phrasal-verb

stand over from

etwas verschieben oder verzögern
Meaning
to postpone or delay something
Example
The meeting was **stood over from** last week to tomorrow.
Das Meeting wurde von letzter Woche auf morgen verschoben.
phrasal-verb

stand up for

jemandes Rechte oder Meinungen verteidigen oder unterstützen
Meaning
to defend or support someone’s rights or opinions
Example
Parents should **stand up for** their children when they are treated unfairly.
Eltern sollten **stand up for** ihre Kinder, wenn sie unfair behandelt werden.
idiom

smooth things over

eine schlechte Situation beruhigen, indem man ruhig damit umgeht
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Sie versuchte, die Dinge nach ihrem Streit zu beruhigen.
phrasal-verb

switch to

etwas anderes anfangen zu benutzen, besonders etwas nachhaltigeres
Meaning
to start using something different, especially something more sustainable
Example
Many companies are now **switching to** renewable energy sources.
Viele Unternehmen wechseln jetzt auf erneuerbare Energiequellen
phrasal-verb

stand united for

gemeinsam für eine Sache oder ein Problem handeln
Meaning
to act together in support of a cause or issue
Example
Nations must **stand united for** peace and prosperity.
Nationen müssen **stand united for** Frieden und Wohlstand eintreten.
phrasal-verb

shift away from negativity

lenke deine Aufmerksamkeit von negativen Gedanken oder Menschen ab
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
Ich habe gelernt, mich von der Negativität abzuwenden und mich auf Dankbarkeit zu konzentrieren.
idiom

step up one’s game

die eigene Anstrengung oder Leistung verbessern
Meaning
to improve one’s effort or performance
Example
If you want that promotion, you need to **step up your game**.
Wenn du diese Beförderung willst, musst du dein **Spiel verbessern**.
phrasal-verb

simmer with anger

Wut empfinden, aber nicht offen ausdrücken
Meaning
to feel but not express anger openly
Example
He **simmered with anger** after being insulted.
Er brodelte vor Wut, nachdem er beleidigt worden war.
idiom

stormy relationship

eine Beziehung voller Streitereien und Konflikte
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
Sie hatten eine **stürmische Beziehung** über viele Jahre.
idiom

sing from the same hymn sheet

die gleiche Meinung wie andere äußern, besonders öffentlich
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Alle Manager sind **auf dem gleichen Stand** bei diesem Thema.
phrasal-verb

shift perspective

die Art und Weise ändern, wie du über Misserfolg denkst
Meaning
to change the way you think about failure
Example
Try to **shift perspective** and see failure as a learning step.
Versuche, die **Perspektive zu ändern** und Misserfolg als einen Lernschritt zu sehen.
phrasal-verb

set out new goals

neue Ziele definieren oder anfangen, sie zu verfolgen
Meaning
to define or start pursuing new objectives
Example
The innovation team **set out new goals** for sustainable business models.
Das Innovationsteam setzte neue Ziele für nachhaltige Geschäftsmodelle.
idiom

sow the seeds of something

einen Prozess beginnen, der zu einem Ergebnis führt
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Seine Handlungen haben das **Saatgut** des Misstrauens im Team gesät.
phrasal-verb

screw up

etwas schlecht oder falsch machen
Meaning
to do something badly or incorrectly
Example
He **screwed up** the report by adding wrong data.
Er hat den Bericht ruiniert, indem er falsche Daten hinzufügte.
phrasal-verb

step out of

über deine gewohnten Grenzen oder Komfortzone hinausgehen
Meaning
to move beyond your usual limits or comfort zone
Example
To grow, you need to **step out of** your comfort zone.
Um zu wachsen, musst du deine Komfortzone verlassen.
phrasal-verb

soak in

vollständig ein positives Gefühl oder einen Moment genießen oder schätzen
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Sie schloss die Augen, um die Schönheit des Sonnenuntergangs vollständig zu genießen.
phrasal-verb

sum up ideas

die Hauptgedanken kurz ausdrücken oder zusammenfassen
Meaning
to briefly express or summarize main thoughts
Example
At the end of the class, the teacher asked students to **sum up ideas** from the discussion.
Am Ende des Unterrichts bat der Lehrer die Schüler, die Ideen der Diskussion zusammenzufassen.
idiom

steer clear of

jemanden oder etwas meiden
Meaning
to avoid someone or something
Example
You should **steer clear of** that street after dark.
Du solltest diese Straße nach Einbruch der Dunkelheit meiden.
phrasal-verb

scale back spending

das Niveau der Ausgaben reduzieren
Meaning
to reduce the level of spending
Example
Due to inflation, many households are **scaling back spending**.
Aufgrund der Inflation reduzieren viele Haushalte die Ausgaben.
phrasal-verb

speak against

etwas oder jemanden kritisieren oder sich dagegen aussprechen
Meaning
to criticize or express opposition to something or someone
Example
He **spoke against** the policy in the meeting.
Er **sprach gegen** die Politik in der Besprechung.
phrasal-verb

set up for

etwas für eine Veranstaltung vorbereiten oder organisieren
Meaning
to prepare or arrange something for an event
Example
They started to **set up for** the cultural fair early in the morning.
Sie begannen früh am Morgen, sich für die Kulturmesse vorzubereiten.
phrasal-verb

shrug off

ein Gefühl oder Problem ignorieren oder abtun
Meaning
to ignore or dismiss an emotion or problem
Example
He tried to **shrug off** his disappointment.
Er versuchte, seine Enttäuschung abzutun.
idiom

short circuit

einen plötzlichen fehler verursachen; einen prozess abrupt unterbrechen
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Ein kleiner Fehler hat das gesamte Projekt kurzgeschlossen.
phrasal-verb

stick to the point

sich während einer Diskussion auf das Hauptthema konzentrieren
Meaning
to stay focused on the main topic during a discussion
Example
The moderator asked everyone to **stick to the point** during the debate.
Der Moderator bat alle, während der Debatte beim Thema zu bleiben.
idiom

strike a chord

jemanden dazu bringen, Sympathie oder Emotionen zu empfinden
Meaning
to cause someone to feel sympathy or emotion
Example
Her story **struck a chord** with the audience.
Ihre Geschichte **rührte eine Saite** beim Publikum.
idiom

stay strong

trotz Schwierigkeiten mutig und selbstbewusst bleiben
Meaning
to remain courageous and confident despite difficulties
Example
Whatever happens, **stay strong** and keep moving forward.
Egal was passiert, **bleib stark** und mach weiter.
phrasal-verb

stand up to

jemanden oder etwas mutig in der Verteidigung von jemandem konfrontieren
Meaning
to confront someone or something bravely in defense of someone
Example
He **stood up to** the bully to protect his little brother.
Er **stellte sich dem** Mobber, um seinen kleinen Bruder zu beschützen.
idiom

Sow the seeds

Einen Prozess beginnen, der sich in der Zukunft entwickeln wird.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ihre kleinen Spenden **säten die Samen** einer größeren Wohltätigkeitsbewegung.
idiom

set the stage for

etwas möglich machen oder wahrscheinlich machen, dass es später passiert
Meaning
to make something possible or likely to happen later
Example
This meeting will **set the stage for** future cooperation.
Dieses Treffen wird **die Grundlage für** die zukünftige Zusammenarbeit legen.
phrasal-verb

sit with yourself

ruhige Zeit allein verbringen, um über deine Gefühle und Gedanken nachzudenken
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Es ist wichtig, **mit dir selbst zu sitzen**, um deine Emotionen zu verstehen.
phrasal-verb

scroll down to

den Bildschirm nach unten bewegen, um mehr Inhalte zu sehen
Meaning
to move the screen view downward to see more content
Example
**Scroll down to** see the latest comments on the post.
scrollen Sie nach unten, um die neuesten Kommentare zum Beitrag zu sehen
phrasal-verb

stay in touch with

regelmäßig mit jemandem kommunizieren
Meaning
to keep communicating regularly with someone
Example
I **stay in touch with** my college friends through video calls.
Ich **stay in touch with** meine Freunde aus der Universität über Videoanrufe.
phrasal-verb

stand with

jemanden oder eine Gruppe unterstützen oder Solidarität zeigen
Meaning
to support or show solidarity with someone or a group
Example
Many countries **stand with** those affected by the global crisis.
Viele Länder stehen denen bei, die von der globalen Krise betroffen sind.
phrasal-verb

speak out against injustice

gegen Ungerechtigkeit sprechen
Meaning
to express opposition to unfair treatment or actions
Example
Activists continued to **speak out against injustice** despite threats.
Die Aktivisten setzten das Sprechen gegen Ungerechtigkeit trotz Bedrohungen fort.
idiom

speaking for myself

nur die eigene Meinung äußern, nicht die anderer
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Für mich gesprochen**, denke ich, wir sollten warten.
phrasal-verb

sleep off

schlafen, um sich von etwas wie Müdigkeit oder einem Kater zu erholen
Meaning
to sleep in order to recover from something like fatigue or hangover
Example
He’s trying to **sleep off** the tiredness from last night’s work.
Er versucht, die Müdigkeit von der Arbeit letzte Nacht zu überstehen, indem er schläft.
phrasal-verb

set out

eine Aktion mit einem klaren Ziel oder Plan beginnen
Meaning
to begin an action with a clear purpose or plan
Example
The leader **set out** to build a more collaborative culture.
Der Führer **set out**, um eine kollaborativere Kultur aufzubauen.
phrasal-verb

set up

eine Organisation, ein System oder eine Struktur aufbauen oder erstellen
Meaning
to establish or create an organization, system, or structure
Example
They **set up** a new political party to challenge the ruling government.
Sie haben eine neue politische Partei gegründet, um die regierende Regierung herauszufordern.
idiom

seal the deal

eine Vereinbarung abschließen oder bestätigen
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ein Rabattangebot hat uns geholfen, den **Deal abzuschließen**.
phrasal-verb

swot up on

etwas intensiv vor einem Ereignis lernen
Meaning
to study something intensively before an event
Example
I **swot up on** statistics before every data review.
Ich **swot up on** Statistik vor jeder Datenüberprüfung.
phrasal-verb

scale up production

die Produktionskapazität erheblich steigern
Meaning
to increase production capacity significantly
Example
Factories are trying to **scale up production** to meet the growing global demand.
Fabriken versuchen, die **Produktion zu skalieren**, um der wachsenden globalen Nachfrage gerecht zu werden.
idiom

soft launch

eine begrenzte oder stille Veröffentlichung eines neuen Produkts vor dem vollständigen Start
Meaning
a limited or quiet release of a new product before the full launch
Example
The company did a **soft launch** to test customer reactions.
Das Unternehmen machte einen **sanften Start**, um die Kundenreaktionen zu testen.
phrasal-verb

scale into

schrittweise investieren im Laufe der Zeit statt alles auf einmal
Meaning
to invest gradually over time instead of all at once
Example
It's wise to **scale into** the market rather than investing everything at once.
Es ist klug, **skalieren in** den Markt zu gehen, anstatt alles auf einmal zu investieren.
phrasal-verb

shift to

den Fokus, die Methode oder die Verantwortung verschieben oder ändern
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Unser Unternehmen plant, auf ein hybrides Arbeitsmodell umzustellen.
phrasal-verb

sync with

Aufgaben oder Zeitpläne mit anderen online koordinieren
Meaning
to coordinate tasks or schedules with others online
Example
Let’s **sync with** the marketing team tomorrow morning.
Lass uns morgen früh mit dem Marketing-Team synchronisieren.
idiom

strike it rich

plötzlich eine große Menge Geld machen
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Sie haben plötzlich viel Geld verdient, nachdem sie in dieses Startup investiert haben.
idiom

synergy effect

die gesteigerte Effektivität oder der Wert, der daraus resultiert, dass zwei oder mehr Unternehmen zusammenarbeiten
Meaning
the increased effectiveness or value that results from two or more companies working together
Example
The partnership created a **synergy effect**, benefiting both companies.
Die Partnerschaft schuf einen Synergieeffekt, von dem beide Unternehmen profitierten.
phrasal-verb

stay on top of

die Kontrolle behalten oder auf dem Laufenden bleiben
Meaning
to remain in control or keep updated with something
Example
It’s important to **stay on top of** your emails to stay productive.
Es ist wichtig, **auf dem Laufenden zu bleiben** bei deinen E-Mails, um produktiv zu bleiben.
phrasal-verb

set in

wenn etwas Unangenehmes wie Regen oder Kälte beginnt und wahrscheinlich weiter anhält
Meaning
when something unpleasant like rain or cold begins and seems likely to continue
Example
The cold season has **set in**, and we need to wear warm clothes.
Die kalte Saison hat **set in**, und wir müssen warme Kleidung tragen.
phrasal-verb

stay on

verbunden bleiben oder weiterarbeiten
Meaning
to remain connected or continue working
Example
Can you **stay on** the call until we finish the report?
Kannst du am Anruf bleiben, bis wir den Bericht fertig haben?
phrasal-verb

speak for others

Bedenken im Namen von abwesenden Personen äußern
Meaning
to voice concerns on behalf of people who are absent
Example
Leaders should **speak for others** who aren't in the room.
Führer sollten für andere sprechen, die nicht im Raum sind.