see both sides
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

see both sides

beide Seiten in einem Streit verstehen
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Ich kann beide Seiten des Problems sehen, daher ist es schwer, sich zu entscheiden.
idiom

sound out

leise herausfinden, was die Leute denken
Meaning
to quietly discover what people think
Example
She will **sound out** the team before making changes.
Sie wird das Team befragen, bevor sie Änderungen vornimmt.
phrasal-verb

sit with yourself

ruhige Zeit allein verbringen, um über deine Gefühle und Gedanken nachzudenken
Meaning
to spend quiet time alone reflecting on your feelings and thoughts
Example
It’s important to **sit with yourself** to understand your emotions.
Es ist wichtig, **mit dir selbst zu sitzen**, um deine Emotionen zu verstehen.
idiom

spur on

jemanden ermutigen, weiterzumachen oder härter zu versuchen
Meaning
to encourage someone to continue or try harder
Example
Her mentor’s feedback **spurred her on** to apply for the grant.
Das Feedback ihres Mentors hat sie **angeregt**, sich um das Stipendium zu bewerben.
idiom

self-assured

selbstsicher und zuversichtlich
Meaning
confident and sure of oneself
Example
She walked into the room looking calm and **self-assured**.
Sie trat ruhig und selbstsicher in den Raum.
idiom

split hairs

über unbedeutende oder unwichtige Details streiten
Meaning
to argue about small or unimportant details
Example
Stop **splitting hairs** and focus on the main issue.
Hör auf, über unwichtige Details zu streiten, und konzentriere dich auf das Hauptproblem.
phrasal-verb

spotlight progress

positive Schritte hervorheben, die gemacht wurden
Meaning
to highlight positive steps that have been made
Example
We **spotlight progress** in standups so hope stays alive.
Wir heben im Standup den **spotlight Fortschritt** hervor, damit die Hoffnung lebendig bleibt.
idiom

spread your wings

anfangen, neue und unabhängige Dinge zu tun
Meaning
to start doing new and independent things
Example
After graduation, she wanted to **spread her wings**.
Nach dem Abschluss wollte sie ihre **Flügel ausbreiten**.
phrasal-verb

stand for yourself

verteidige deine Überzeugungen oder Handlungen mit Vertrauen
Meaning
to defend your beliefs or actions confidently
Example
Always **stand for yourself** even when others disagree.
Steh immer für dich selbst ein, auch wenn andere nicht zustimmen.
phrasal-verb

speak glowingly about

mit großer Begeisterung und Lob sprechen
Meaning
to talk with great enthusiasm and praise
Example
The boss **spoke glowingly about** your performance.
Der Chef sprach mit großer Begeisterung über deine Leistung.
phrasal-verb

stand firm on

fest in seinen Überzeugungen oder Entscheidungen bleiben
Meaning
to remain strong in one's beliefs or decisions
Example
True leaders **stand firm on** their principles even under pressure.
Wahre Führer **bleiben fest auf** ihren Prinzipien, auch unter Druck.
phrasal-verb

sink in

vollständig verstanden oder emotional akzeptiert werden
Meaning
to be fully understood or accepted emotionally
Example
It took a while for the news to **sink in**.
Es hat eine Weile gedauert, bis die Nachricht **sink in**.
idiom

spill your guts

jemandem alle seine privaten Gefühle oder Geheimnisse erzählen
Meaning
to tell someone all your private feelings or secrets
Example
After a few drinks, he started to **spill his guts** about his failed marriage.
Nach ein paar Drinks fing er an, über seine gescheiterte Ehe zu erzählen.
idiom

seal the deal

eine Vereinbarung abschließen oder bestätigen
Meaning
to finalize or confirm an agreement
Example
Offering a discount helped us **seal the deal** with the client.
Ein Rabattangebot hat uns geholfen, den **Deal abzuschließen**.
idiom

stormy relationship

eine Beziehung voller Streitereien und Konflikte
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
Sie hatten eine **stürmische Beziehung** über viele Jahre.
phrasal-verb

show back up

nach der Abwesenheit oder Abwesenheit zurückkehren
Meaning
to return after being away or absent
Example
He suddenly **showed back up** after months of silence.
Er ist plötzlich nach Monaten der Stille **wieder aufgetaucht**.
phrasal-verb

sign into

auf ein Online-Konto mit Zugangsdaten zugreifen
Meaning
to access an online account using credentials
Example
You need to **sign into** your account to post a comment.
Du musst dich in dein Konto einloggen, um einen Kommentar zu posten.
idiom

show compassion

Fürsorge oder Sympathie gegenüber anderen ausdrücken
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Wir sollten **Mitgefühl zeigen** denen, die es brauchen.
phrasal-verb

smooth over conflicts

die Spannung nach einem Streit verringern
Meaning
to reduce tension after a disagreement
Example
Leads **smooth over conflicts** by reminding everyone of the goal.
Die Führungskräfte **glätten Konflikte**, indem sie alle an das Ziel erinnern.
phrasal-verb

set deadlines

spezifische Fristen für Aufgaben festlegen
Meaning
to establish specific time limits for tasks
Example
The manager **set deadlines** for each phase of the project.
Der Manager hat Fristen für jede Phase des Projekts gesetzt.
phrasal-verb

set priorities

entscheiden, welche Aufgaben oder Ziele am wichtigsten sind
Meaning
to decide which tasks or goals are most important
Example
You must **set priorities** to reach your long-term goals.
Du musst **Prioritäten setzen**, um deine langfristigen Ziele zu erreichen.
idiom

scene of the crime

der Ort, an dem etwas Wichtiges passiert ist
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Wir sind zum Tatort zurückgekehrt, um die Wahrheit zu finden.
idiom

slippery slope

eine Situation, die zu ernsthaften Problemen führen kann, wenn sie nicht kontrolliert wird
Meaning
a situation that can lead to serious problems if not controlled
Example
Allowing AI to make moral decisions is a **slippery slope**.
Die KI moralische Entscheidungen treffen zu lassen, ist ein gefährlicher Pfad.
idiom

shake off

sich von etwas Unangenehmem befreien
Meaning
to get rid of something unpleasant
Example
She took a walk to **shake off** the stress.
Sie machte einen Spaziergang, um den Stress zu **bewältigen**.
idiom

scratch someone's back

etwas für jemanden tun im Austausch für einen Gefallen oder Hilfe später
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Wir haben vereinbart, uns in diesem Geschäft **gegenseitig den Rücken zu kratzen**.
phrasal-verb

shore up against

etwas stärken oder unterstützen, um Misserfolg in einer Krise zu verhindern
Meaning
to strengthen or support something to prevent failure during crisis
Example
The government took steps to **shore up against** the collapsing economy.
Die Regierung ergriff Maßnahmen, um die kollabierende Wirtschaft zu stärken.
phrasal-verb

scrub off

Schmutz oder Flecken durch kräftiges Reiben entfernen
Meaning
to remove dirt or stains by rubbing hard
Example
You need to **scrub off** that grease from the pan.
Du musst das Fett von der Pfanne **abreiben**.
phrasal-verb

step down from office

von einem wichtigen Posten zurücktreten
Meaning
to resign from an important position
Example
The president agreed to **step down from office** after months of pressure.
Der Präsident stimmte zu, nach monatelangem Druck zurückzutreten.
phrasal-verb

speak highly of

jemanden oder etwas loben
Meaning
to praise someone or something
Example
Everyone **speaks highly of** her work ethic.
Jeder spricht hoch von ihrer Arbeitsmoral.
phrasal-verb

shake up

wesentliche Veränderungen in einer Organisation vornehmen, um sie zu verbessern
Meaning
to make major changes in an organization to improve it
Example
The new CEO plans to **shake up** the company’s culture to encourage innovation.
Der neue CEO plant, die Unternehmenskultur zu verändern, um Innovationen zu fördern.
phrasal-verb

set against

etwas mit etwas vergleichen; jemanden dazu bringen, sich etwas zu widersetzen
Meaning
to compare one thing with another; to make someone oppose something
Example
Her parents are **set against** her studying abroad.
Ihre Eltern sind **dagegen**, dass sie im Ausland studiert.
phrasal-verb

stay consistent

beständige Bemühungen und Gewohnheiten in Richtung Erfolg beibehalten
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Wenn du beständig bleibst, wird sich deine harte Arbeit auszahlen.
phrasal-verb

show gratitude for

Dankbarkeit oder Anerkennung für etwas ausdrücken
Meaning
to express thanks or appreciation for something
Example
We should **show gratitude for** everyone who helped us reach this milestone.
Wir sollten **Dankbarkeit für** jeden zeigen, der uns geholfen hat, diesen Meilenstein zu erreichen.
phrasal-verb

stand for equality

die Idee der gleichen Rechte für alle vertreten oder unterstützen
Meaning
to represent or support the idea of equal rights for all
Example
We must **stand for equality** in every part of the world.
Wir müssen **für Gleichheit eintreten** in jedem Teil der Welt.
phrasal-verb

step into your power

umfassend deine Stärke, dein Potenzial und dein Selbstvertrauen annehmen
Meaning
to embrace your strength, potential, and confidence fully
Example
She finally decided to **step into her power** and take charge of her life.
Sie entschied sich endlich, **in ihre Kraft zu treten** und das Steuer ihres Lebens zu übernehmen.
phrasal-verb

spread out investment

Investitionen diversifizieren, um das Risiko zu verringern
Meaning
to diversify investments to reduce risk
Example
It's wise to **spread out investment** across different sectors.
Es ist klug, **spread out investment** auf verschiedene Sektoren zu verteilen.
idiom

seat of power

ein Ort, an dem Autorität oder Kontrolle ausgeübt wird
Meaning
a place where authority or control is exercised
Example
The prime minister returned to the **seat of power** after a long illness.
Der Premierminister kehrte nach einer langen Krankheit an den **siit of paower** zurück.
idiom

see eye to eye

mit jemandem einer Meinung sein
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Sie waren sich schließlich bei dem Geschäftsabschluss einig.
phrasal-verb

step up investment

den Betrag an Geld erhöhen, der in Projekte oder Unternehmen investiert wird
Meaning
to increase the amount of money put into projects or businesses
Example
Foreign companies are expected to **step up investment** in renewable energy.
Es wird erwartet, dass ausländische Unternehmen die Investitionen in erneuerbare Energien erhöhen.
phrasal-verb

scroll up

die Seite nach oben bewegen, um früheren Inhalt zu sehen
Meaning
to move the page upward to see earlier content
Example
You can **scroll up** to check the previous messages.
Du kannst **nach oben scrollen**, um die vorherigen Nachrichten zu sehen.
idiom

smoke and mirrors

etwas, das dazu dient, zu täuschen oder zu verwirren
Meaning
something that is intended to deceive or confuse
Example
The company’s promises were just **smoke and mirrors**.
Die Versprechen des Unternehmens waren nur heiße Luft.
phrasal-verb

show off with

etwas zeigen oder benutzen, um Aufmerksamkeit zu erregen
Meaning
to display or use something to attract attention
Example
She loves to **show off with** her stylish outfits.
Sie liebt es, mit ihren stilvollen Outfits anzugeben.
idiom

soft spot for someone

eine Zuneigung oder Freundlichkeit gegenüber jemandem empfinden
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
Er hat eine Schwäche für streunende Tiere.
phrasal-verb

stay up

länger wach bleiben als gewöhnlich
Meaning
to remain awake later than usual
Example
If you **stay up** too late, you’ll feel tired in the morning.
Wenn du zu lange **wach bleibst**, wirst du dich am Morgen müde fühlen.
idiom

sleep it off

schlafen, um sich von Müdigkeit oder Krankheit zu erholen
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Er hat zu viel getrunken und musste sich ausschlafen.
phrasal-verb

set your mind to

deine ganze Aufmerksamkeit und Anstrengung auf etwas richten
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Du kannst alles erreichen, wenn du dich darauf konzentrierst.
idiom

stand trial

vor Gericht erscheinen, um sich wegen einer Straftat zu verantworten
Meaning
to appear in court to answer criminal charges
Example
He will **stand trial** for fraud next month.
Er wird nächsten Monat wegen Betrugs vor Gericht stehen.
phrasal-verb

stick out

auffällig oder anders sein; weiterhin etwas Schwieriges tun
Meaning
to be noticeable or different; to continue doing something difficult
Example
You have to **stick out** the first few weeks of training.
Du musst die ersten paar Wochen des Trainings durchhalten.
idiom

stay ahead of the game

erfolgreicher oder besser vorbereitet sein als andere
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Um **den anderen einen Schritt voraus zu sein**, musst du immer weiter lernen.
phrasal-verb

stand strong

emotional fest bleiben trotz Schwierigkeiten
Meaning
to remain emotionally firm despite difficulties
Example
She had to **stand strong** when everything seemed to fall apart.
Sie musste stark bleiben, als alles auseinanderzufallen schien.
phrasal-verb

stand up against injustice

sich gegen ungerechte Behandlung oder Unterdrückung wehren
Meaning
to resist unfair treatment or oppression
Example
Citizens gathered to **stand up against injustice** in their country.
Bürger versammelten sich, um **gegen Ungerechtigkeit** in ihrem Land aufzustehen.
idiom

second thoughts

Zweifel oder Überlegung über eine Entscheidung
Meaning
doubts or reconsideration about a decision
Example
I’m having **second thoughts** about moving abroad.
Ich habe **zweite Gedanken** darüber, ins Ausland zu ziehen.
phrasal-verb

settle into

sich an einem neuen Ort oder in einer neuen Routine einleben
Meaning
to become comfortable in a new place or routine
Example
After a few months, she finally **settled into** her new role as manager.
Nach ein paar Monaten hat sie sich endlich in ihrer neuen Rolle als Managerin eingelebt.
phrasal-verb

streamline into

einen Prozess vereinfachen, um ihn effizienter zu machen
Meaning
to simplify a process to make it more efficient
Example
The company aims to **streamline into** a faster workflow this quarter.
Das Unternehmen hat das Ziel, einen schnelleren Arbeitsablauf in diesem Quartal umzusetzen.
phrasal-verb

set up for

etwas für eine Veranstaltung vorbereiten oder organisieren
Meaning
to prepare or arrange something for an event
Example
They started to **set up for** the cultural fair early in the morning.
Sie begannen früh am Morgen, sich für die Kulturmesse vorzubereiten.
idiom

starry-eyed

naive oder unrealistische Träume oder Hoffnungen haben
Meaning
having naive or unrealistic dreams or hopes
Example
He was **starry-eyed** about becoming a famous singer.
Er war **starry-eyed** davon, ein berühmter Sänger zu werden.
phrasal-verb

stand tall after failure

Selbstvertrauen und Würde nach einem Scheitern wiedererlangen
Meaning
to regain confidence and dignity after experiencing defeat
Example
Real growth happens when you **stand tall after failure**.
Wachstum passiert, wenn du nach einem Scheitern wieder aufrecht stehst.
phrasal-verb

stand beside

treu bleiben oder jemanden in schwierigen Zeiten unterstützen
Meaning
to remain loyal or supportive to someone in difficult times
Example
True friends always **stand beside** you when life gets tough.
Wahre Freunde stehen immer an deiner Seite, wenn das Leben hart wird.
idiom

sort through

organisieren, indem man trennt, was benötigt wird und was nicht
Meaning
to organize by separating what is needed from what is not
Example
Let’s **sort through** the survey responses this afternoon.
Lass uns die Umfrageantworten heute Nachmittag sortieren.
idiom

step on it

schneller fahren; sich beeilen
Meaning
to go faster; to hurry up
Example
We’re late — **step on it**!
Wir sind spät — beeil dich!
phrasal-verb

spread through

sich durch ein Gebiet oder eine Gruppe ausbreiten oder bewegen
Meaning
to extend or move through an area or group
Example
Global culture has **spread through** digital media and communication networks.
Globale Kultur hat sich durch digitale Medien und Kommunikationsnetzwerke verbreitet.
idiom

step change

eine bedeutende Verbesserung oder Veränderung
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Dies markiert eine **bedeutende Veränderung** in der Art und Weise, wie wir Innovation angehen.
phrasal-verb

scale up production

die Produktionskapazität erheblich steigern
Meaning
to increase production capacity significantly
Example
Factories are trying to **scale up production** to meet the growing global demand.
Fabriken versuchen, die **Produktion zu skalieren**, um der wachsenden globalen Nachfrage gerecht zu werden.
phrasal-verb

set out to improve

ein Bemühen beginnen, um sich selbst oder etwas zu verbessern
Meaning
to begin an effort to make yourself or something better
Example
He **set out to improve** his communication skills after the feedback session.
Nach der Feedback-Sitzung begann er, seine Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern.
phrasal-verb

sell out

nichts mehr zu verkaufen haben
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Die neuen iPhones **waren ausverkauft** in nur zwei Stunden.
idiom

silver lining

ein positiver Aspekt in einer schlechten Situation
Meaning
a positive aspect in a bad situation
Example
Every dark cloud has a **silver lining**.
Jede dunkle Wolke hat einen **silbernen Rand**.
phrasal-verb

spread over

über einen bestimmten Zeitraum oder Bereich verteilen
Meaning
to distribute across a certain time or area
Example
The costs will be **spread over** the next three months.
Die Kosten werden auf die nächsten drei Monate verteilt.
phrasal-verb

sort out finances

seine finanzielle situation organisieren und beheben
Meaning
to organize and fix your financial situation
Example
He needs to **sort out his finances** before applying for a loan.
Er muss seine Finanzen in Ordnung bringen, bevor er einen Kredit beantragt.
phrasal-verb

snap under pressure

emotionale Kontrolle unter Druck verlieren
Meaning
to lose control emotionally under stress
Example
He **snapped under pressure** during the argument.
Er verlor die emotionale Kontrolle unter Druck während der Diskussion.
phrasal-verb

shut oneself in

sich von anderen isolieren, um Stress zu vermeiden
Meaning
to isolate oneself from others to avoid stress
Example
He **shut himself in** his office to avoid interruptions.
Er **schloss sich ein** in seinem Büro, um Unterbrechungen zu vermeiden
phrasal-verb

share out

etwas gleichmäßig unter den Mitgliedern einer Gruppe verteilen
Meaning
to distribute something equally among members of a group
Example
The organization **shared out** resources to support developing countries.
Die Organisation hat Ressourcen zur Unterstützung von Entwicklungsländern verteilt.
idiom

seeing is believing

nur das, was man sieht, kann geglaubt werden; Dinge müssen erlebt werden, um geglaubt zu werden.
Meaning
only what one sees can be believed; things must be experienced to be believed.
Example
I was skeptical at first, but when I saw the results, I realized **seeing is believing**.
Ich war anfangs skeptisch, aber als ich die Ergebnisse sah, wurde mir klar, dass **sehen ist glauben**.
phrasal-verb

side with

eine Person oder Gruppe in einem Streit oder Konflikt unterstützen
Meaning
to support one person or group in an argument or conflict
Example
She always **sides with** her best friend in arguments.
Sie steht immer in Streitigkeiten auf der Seite ihrer besten Freundin.
phrasal-verb

sync up

Systeme oder Geräte so anpassen, dass sie harmonisch zusammenarbeiten
Meaning
to make systems or devices work together in harmony
Example
Please **sync up** your devices before starting the meeting.
Bitte synchronisieren Sie Ihre Geräte, bevor Sie das Meeting beginnen.
idiom

steer someone in the right direction

jemanden in die richtige Richtung lenken oder führen
Meaning
to guide someone towards the correct path or decision
Example
The senior manager helped **steer me in the right direction** when I was unsure about the project.
Der leitende Manager half mir, **mich in die richtige Richtung zu lenken**, als ich mir über das Projekt unsicher war.
phrasal-verb

sell out of

alles von etwas verkauft haben
Meaning
to have sold all of something
Example
The store **sold out of** the latest sneakers within hours.
Der Laden **hat alles von** den neuesten Sneakern in wenigen Stunden verkauft.
idiom

short circuit

einen plötzlichen fehler verursachen; einen prozess abrupt unterbrechen
Meaning
to cause a sudden failure; to interrupt a process abruptly
Example
A small mistake **short-circuited** the entire project.
Ein kleiner Fehler hat das gesamte Projekt kurzgeschlossen.
phrasal-verb

show through on

auf etwas sichtbar oder bemerkbar sein
Meaning
to be visible or noticeable on something
Example
The stain **shows through on** the white fabric.
Der Fleck **zeigt sich auf** dem weißen Stoff.
phrasal-verb

set up a committee

eine Gruppe einrichten, um ein Problem zu besprechen oder zu verwalten
Meaning
to establish a group to discuss or manage an issue
Example
Parliament **set up a committee** to investigate the allegations.
Das Parlament richtete einen Ausschuss ein, um die Anschuldigungen zu untersuchen.
phrasal-verb

stick to a plan

einen Plan strikt befolgen, ohne aufzugeben
Meaning
to follow a plan strictly without giving up
Example
If you **stick to a plan**, you’ll achieve your goals faster.
Wenn du einen Plan befolgst, wirst du deine Ziele schneller erreichen.
phrasal-verb

set clear goals

klare Ziele oder Vorgaben definieren
Meaning
to define specific objectives or targets
Example
A good manager always sets clear goals for the team.
Ein guter Manager setzt immer klare Ziele für das Team.
phrasal-verb

slow within

intern zur Ruhe kommen und seine Emotionen ohne Urteil beobachten
Meaning
to calm down internally and observe your emotions without judgment
Example
Taking a breath helped her **slow within** and regain control over her thoughts.
Ein tiefer Atemzug half ihr, intern zur Ruhe zu kommen und die Kontrolle über ihre Gedanken zurückzugewinnen.
phrasal-verb

set yourself apart

sich von anderen abheben oder herausragend machen
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Harte Arbeit und Kreativität werden dich vom Rest **abheben**.
idiom

Scale up

Die Operationen oder Reichweite eines Unternehmens erweitern.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
Das Startup ist bereit, nach der ersten Finanzierungsrunde **zu expandieren**.
idiom

spring for

für etwas bezahlen, besonders als Geschenk für andere
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Ich werde das Dessert bezahlen, da es dein Geburtstag ist.
idiom

split the atom

etwas Revolutionäres oder extrem Schwierig zu tun
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Eine universelle KI zu erschaffen ist wie zu versuchen, den **split the atom** der Intelligenz zu machen.
phrasal-verb

stabilize currency

große Schwankungen im Wert einer Währung verhindern
Meaning
to prevent large fluctuations in the value of a currency
Example
Central banks intervene to **stabilize currency** during financial crises.
Zentralbanken greifen während Finanzkrisen ein, um die Währung zu stabilisieren.
idiom

see off

jemanden begleiten, um sich zu verabschieden, wenn er geht
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Wir werden die Gäste am Bahnhof verabschieden.
phrasal-verb

set aside funds

Geld für einen bestimmten Zweck reservieren
Meaning
to reserve money for a particular purpose
Example
The government has **set aside funds** for rural development.
Die Regierung hat Mittel für die ländliche Entwicklung reserviert.
phrasal-verb

shift to

den Fokus, die Methode oder die Verantwortung verschieben oder ändern
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Unser Unternehmen plant, auf ein hybrides Arbeitsmodell umzustellen.
idiom

stand on your own two feet

unabhängig und selbstständig sein
Meaning
to be independent and self-supporting
Example
He worked hard to **stand on his own two feet** after college.
Er arbeitete hart, um **auf eigenen Füßen zu stehen** nach dem Studium.
phrasal-verb

scale up to

die Größe, Menge oder Produktionsstufe erhöhen, um eine höhere Nachfrage oder Bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
to increase in size, amount, or production level to meet higher demand or needs
Example
The company plans to **scale up to** full production once the economy stabilizes.
das Unternehmen plant, auf **aufstocken auf** volle Produktion zu gehen, sobald sich die Wirtschaft stabilisiert.
phrasal-verb

sprout up

schnell erscheinen oder wachsen wie Pflanzen
Meaning
to appear or grow quickly like plants
Example
New trees have **sprouted up** after the monsoon rain.
Neue Bäume sind nach dem Monsunregen **aufgetaucht**.
phrasal-verb

set out to

beginnen zu arbeiten mit der Absicht, etwas zu erreichen
Meaning
to begin working with the intention of achieving something
Example
She **set out to** improve her public speaking skills this year.
Sie **set out to** ihre öffentlichen Redefähigkeiten in diesem Jahr zu verbessern.
phrasal-verb

shape up

die körperliche Verfassung verbessern; in Form kommen
Meaning
to improve physical condition; to get fit
Example
He’s been going to the gym regularly to **shape up** before summer.
Er geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um sich vor dem Sommer in Form zu bringen.
phrasal-verb

sync across

sicherstellen, dass Daten oder Aktionen auf allen Geräten oder Plattformen konsistent sind
Meaning
to make sure data or actions are consistent across devices or platforms
Example
All files automatically **sync across** your devices.
alle dateien synchronisieren sich automatisch auf ihren geräten.
idiom

sink or swim

durch eigene Anstrengungen Erfolg haben oder scheitern
Meaning
to succeed or fail by your own efforts
Example
When you start your own business, it’s **sink or swim**.
Wenn du dein eigenes Unternehmen gründest, heißt es schwimmen oder untergehen.
idiom

safeguard your system

Ihr Computersystem oder Netzwerk vor Angriffen schützen
Meaning
to protect your computer system or network from attacks
Example
Make sure to **safeguard your system** with the latest antivirus software.
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr System mit der neuesten Antivirensoftware **schützen**.
phrasal-verb

slow your pace

langsamer bewegen oder arbeiten, um Stress abzubauen
Meaning
to move or work more slowly to reduce stress
Example
When I feel tense, I remind myself to **slow my pace** and take it easy.
Wenn ich mich angespannt fühle, erinnere ich mich daran, **mein Tempo zu verlangsamen** und es ruhig anzugehen.
phrasal-verb

sink money into

viel Geld in etwas investieren, das möglicherweise nicht rentabel ist
Meaning
to invest a large amount of money in something that may not be profitable
Example
They **sank money into** a risky cryptocurrency venture.
Sie **sank money into** ein riskantes Krypto-Unternehmen.
idiom

slip into

allmählich in einen Zustand eintreten oder etwas anziehen
Meaning
to gradually enter a state or start wearing something
Example
She quickly **slipped into** a more comfortable outfit.
Sie ist schnell **in** ein bequemeres Outfit **gerutscht**.
phrasal-verb

stay curious

neugierig bleiben
Meaning
to keep being interested and eager to learn
Example
The best learners always **stay curious** about the world.
Die besten Lernenden bleiben immer neugierig auf die Welt.
phrasal-verb

speak on

über ein bestimmtes politisches oder soziales Thema sprechen
Meaning
to talk about a specific political or social issue
Example
The minister will **speak on** the new environmental policy tomorrow.
Der Minister wird morgen über die neue Umweltpolitik **sprechen**.
phrasal-verb

shift mindset

die Denkweise über etwas ändern
Meaning
to change the way one thinks about something
Example
Leaders must **shift mindset** to embrace innovation.
Führer müssen ihre Denkweise ändern, um Innovation zu fördern.
phrasal-verb

spur growth

wirtschaftliches Wachstum fördern oder beschleunigen
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Steuersenkungen wurden eingeführt, um das Wachstum im privaten Sektor zu fördern.
idiom

state of mind

der emotionale Zustand einer Person
Meaning
a person's emotional condition
Example
Your **state of mind** affects how you make decisions.
Dein **Gemütszustand** beeinflusst, wie du Entscheidungen triffst.
phrasal-verb

set goals

entscheiden, was du oder dein Team erreichen möchten
Meaning
to decide what you or your team want to achieve
Example
Our team should **set goals** for the next quarter to stay focused.
Unser Team sollte Ziele für das nächste Quartal setzen, um fokussiert zu bleiben.
phrasal-verb

speak kindly of

positive Dinge über jemanden sagen als eine Form der Wertschätzung
Meaning
to say positive things about someone as a form of appreciation
Example
Everyone **speaks kindly of** her because she’s always generous.
Jeder spricht positiv über sie, weil sie immer großzügig ist.
idiom

smart cookie

eine kluge und intelligente Person
Meaning
a clever and intelligent person
Example
Don’t underestimate her—she’s a **smart cookie**.
Unterschätze sie nicht—sie ist ein **kluger Kopf**.
phrasal-verb

snap back

scharf antworten, wenn man wütend oder verärgert ist
Meaning
to reply sharply when angry or irritated
Example
He **snapped back** when his boss blamed him unfairly.
Er **schoss zurück**, als sein Chef ihn ungerecht beschuldigte.
phrasal-verb

speak with assurance

mit Zuversicht und Überzeugung sprechen
Meaning
to talk confidently and convincingly
Example
He **spoke with assurance** during his presentation.
Er sprach mit Zuversicht während seiner Präsentation.
phrasal-verb

scribble down

etwas schnell und nachlässig schreiben
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Er hat während des Vortrags ein paar Notizen schnell und nachlässig geschrieben.
phrasal-verb

settle down

heiraten oder eine stabile Beziehung beginnen
Meaning
to get married or begin a stable relationship
Example
He’s ready to **settle down** and start a family.
Er ist bereit, sich niederzulassen und eine Familie zu gründen.
idiom

set the record straight

die Wahrheit nach einem Missverständnis klarstellen
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Er wollte klarstellen, was wirklich passiert ist.
phrasal-verb

speak out about

öffentlich die Meinung oder Besorgnis von jemandem äußern
Meaning
to publicly express one’s opinion or concern
Example
The whistleblower **spoke out about** corruption in the department.
Der Whistleblower **sprach öffentlich** über Korruption in der Abteilung.
phrasal-verb

show in

jemanden in ein Zimmer oder Gebäude führen
Meaning
to lead someone into a room or building
Example
Please **show in** the guests to the living room.
Bitte führen Sie die Gäste ins Wohnzimmer.
idiom

sustainable development

entwicklung, die die bedürfnisse der gegenwart erfüllt, ohne die fähigkeit zukünftiger generationen zu gefährden, ihre eigenen bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
das unternehmen engagiert sich für die **nachhaltige entwicklung**, indem es in grüne technologien investiert
idiom

square away

etwas ordentlich organisieren oder abschließen
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Wir müssen die Unterlagen vor der Prüfung organisieren.
phrasal-verb

stick it out

etwas Schwieriges bis zum Ende durchhalten
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Obwohl der Job schwierig war, entschloss er sich, bis zum Ende durchzuhalten.
idiom

see stars

sich schwindelig oder benommen fühlen, oft nach einem Schlag
Meaning
to feel dizzy or stunned, often after being hit
Example
He bumped his head and started to **see stars**.
Er stieß sich den Kopf und begann, Sterne zu sehen.
idiom

silver bullet

eine einfache und perfekte Lösung für ein komplexes Problem
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Es gibt keine einfache Lösung für Datensicherheit.