hot under the collar
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

hot under the collar

sich wütend oder verlegen fühlen
Meaning
feeling angry or embarrassed
Example
He got **hot under the collar** when his mistake was pointed out.
Er wurde wütend, als sein Fehler aufgezeigt wurde.
idiom

have nerves of steel

sehr mutig und ruhig unter Druck sein
Meaning
to be very brave and calm under pressure
Example
A firefighter must **have nerves of steel** to face danger every day.
ein feuerwehrmann muss nerven aus stahl haben, um jeden tag der gefahr zu begegnen
idiom

hold sway

großen Einfluss oder Macht über andere haben
Meaning
to have great influence or power over others
Example
The leader **held sway** over the entire organization.
Der Anführer hatte großen Einfluss auf die gesamte Organisation.
phrasal-verb

hack into

heimlich in ein Computersystem oder Konto eindringen
Meaning
to secretly enter a computer system or account
Example
Someone tried to **hack into** my account last night.
Jemand hat versucht, in mein Konto **einzuhacken**.
idiom

have a whale of a time

eine großartige Zeit haben
Meaning
to have an extremely enjoyable time
Example
We **had a whale of a time** at the beach party.
Wir hatten eine großartige Zeit auf der Strandparty.
idiom

hammer out a deal

nach langen Diskussionen eine Einigung erzielen
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Sie verbrachten Stunden damit, **eine Einigung zu erzielen**, die beide Seiten zufriedenstellte.
idiom

have a smile on your face

fröhlich und glücklich aussehen
Meaning
to appear happy and cheerful
Example
She always has a smile on her face, no matter the situation.
Sie hat immer ein Lächeln im Gesicht, egal in welcher Situation.
idiom

have a falling out

einen Streit oder eine Auseinandersetzung mit jemandem haben
Meaning
to have a disagreement or fight with someone
Example
They **had a falling out** over money issues.
Sie hatten einen Streit wegen Geldproblemen.
idiom

heart sinks

plötzlich enttäuscht oder traurig fühlen
Meaning
to feel disappointed or sad suddenly
Example
My **heart sank** when I saw the exam result.
Mein Herz sank, als ich das Ergebnis der Prüfung sah.
phrasal-verb

hang about

irgendwo warten oder Zeit verbringen, ohne viel zu tun
Meaning
to wait or spend time somewhere without doing much
Example
We **hung about** outside the hall until the doors opened.
Wir haben draußen vor dem Saal gewartet, bis sich die Türen öffneten.
idiom

hangover cure

ein Heilmittel für die Auswirkungen nach dem Konsum von zu viel Alkohol
Meaning
a remedy for the aftereffects of drinking too much alcohol
Example
He swears by coffee as the best **hangover cure**.
Er schwört auf Kaffee als die beste **Katerkur**.
idiom

hit a home run

großen Erfolg erzielen
Meaning
to achieve great success
Example
The new marketing campaign really **hit a home run** with its audience.
Die neue Marketingkampagne hat wirklich **hit a home run** mit ihrem Publikum gemacht.
phrasal-verb

hold on to hope

nicht aufgeben und daran glauben, dass sich die Dinge verbessern werden
Meaning
to not give up believing that things will get better
Example
No matter how dark it seems, **hold on to hope**.
Egal wie dunkel es scheint, **halte an der Hoffnung fest**.
phrasal-verb

hesitate over

vor dem Tun oder Sagen einer Sache innehalten wegen Unsicherheit
Meaning
to pause before doing or saying something because of uncertainty
Example
She **hesitated over** whether to tell him the truth.
Sie zögerte, ihm die Wahrheit zu sagen.
phrasal-verb

hook up to

ein Gerät an ein anderes System oder Netzwerk anschließen
Meaning
to connect a device to another system or network
Example
The printer is **hooked up to** the office Wi-Fi network.
Der Drucker ist **angeschlossen an** das Büro-Wi-Fi-Netzwerk.
idiom

have a brainwave

plötzlich eine geniale Idee haben
Meaning
to suddenly have a clever idea
Example
I **had a brainwave** and solved the puzzle.
Ich hatte plötzlich eine geniale Idee und löste das Rätsel.
idiom

hold over

etwas auf später verschieben
Meaning
to postpone something to a later time
Example
They had to **hold over** the vote until next week.
Sie mussten die Abstimmung bis nächste Woche verschieben.
idiom

hit the target market

den beabsichtigten Markt effektiv erreichen
Meaning
to reach the intended audience effectively
Example
Our ads finally **hit the target market** this quarter.
Unsere Anzeigen haben endlich den Zielmarkt in diesem Quartal erreicht.
idiom

have a spark of creativity

Anzeichen von Kreativität oder Fantasie zeigen
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Selbst als Kind, sie hatte einen Funken Kreativität.
phrasal-verb

hand it to

zugeben, dass jemand Lob verdient
Meaning
to admit that someone deserves praise
Example
You have to **hand it to** him; he did an amazing job.
Du musst ihm Anerkennung zollen; er hat einen großartigen Job gemacht.
idiom

Heart full of gratitude

Tief dankbar und anerkennend.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Sie sprach mit einem **Herz voll von Dankbarkeit** für ihre Lehrer.
idiom

hope for the best

auf ein positives Ergebnis hoffen, selbst in Unsicherheit
Meaning
expect a positive outcome even in uncertainty
Example
We did everything we could, now let’s **hope for the best**.
Wir haben alles getan, jetzt hoffen wir das Beste.
idiom

heart of stone

unfreundlich oder ohne Mitgefühl sein
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
Sie muss ein **Herz aus Stein** haben, um dieses weinende Kind zu ignorieren.
idiom

have it out

offen über eine Meinungsverschiedenheit sprechen, um sie zu klären
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Sie beschlossen, **offen darüber zu sprechen**, statt wütend zu bleiben.
idiom

have your jaw drop

äußerst überrascht oder schockiert sein
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
Mir fiel die Kinnlade herunter, als ich den Preis sah.
phrasal-verb

hold steady at

auf einem bestimmten Niveau oder Wert stabil bleiben
Meaning
to remain stable at a certain level or value
Example
The country's inflation rate has **held steady at** 5% for the past six months.
Die Inflationsrate des Landes ist in den letzten sechs Monaten bei 5 % geblieben.
phrasal-verb

hold against

jemanden für etwas beschuldigen
Meaning
to blame someone for something
Example
Don’t **hold it against** her; she made an honest mistake.
Halt **es nicht gegen** sie; sie hat einen ehrlichen Fehler gemacht.
idiom

Hold your head high

Stolz und selbstbewusst sein, auch nach einem Misserfolg oder einer Schwierigkeit.
Meaning
To be proud and confident even after failure or hardship.
Example
Even after losing, she **held her head high**.
Auch nach der Niederlage hielt sie den Kopf hoch.
phrasal-verb

hold appreciation for

ein Gefühl der Dankbarkeit gegenüber jemandem aufrechterhalten
Meaning
to keep a feeling of thankfulness towards someone
Example
I still **hold appreciation for** my teachers who guided me.
Ich hege immer noch Dankbarkeit gegenüber meinen Lehrern, die mich geführt haben.
idiom

how’s it going

eine lässige Art, nach dem Befinden von jemandem zu fragen
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**Wie läuft's?** Du siehst heute großartig aus!
idiom

have an axe to grind

ein persönliches Motiv haben, sich zu beschweren oder zu kritisieren
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Sie hat ein persönliches Motiv, sich über ihren ehemaligen Arbeitgeber zu beschweren.
phrasal-verb

hold emotions in check

die Emotionen unter Kontrolle halten
Meaning
to keep your emotions under control
Example
He tried to **hold his emotions in check** during the speech.
Er versuchte, **seine Emotionen während der Rede unter Kontrolle zu halten.**
idiom

have a soft spot for someone

Für jemanden Zuneigung oder Zärtlichkeit empfinden
Meaning
to feel affection or fondness for someone
Example
He has always **had a soft spot for** his childhood friend.
Er hat immer eine weiche Stelle für seinen Kindheitsfreund gehabt.
idiom

head off for

in Richtung eines Ziels aufbrechen
Meaning
to depart for a destination
Example
We’ll **head off for** the airport at 5 a.m.
Wir brechen um 5 Uhr morgens in Richtung Flughafen auf.
phrasal-verb

hold in check

starke Emotionen vor der Reaktion kontrollieren
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
er versuchte, seine Frustration während des Treffens zu kontrollieren
idiom

hit the road

eine Reise beginnen; einen Ort verlassen
Meaning
to start a journey; to leave a place
Example
We should **hit the road** before sunset to avoid traffic.
Wir sollten **hit the road** vor dem Sonnenuntergang machen, um den Verkehr zu vermeiden.
phrasal-verb

hold back anger

Wut während eines Konflikts kontrollieren
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Er versuchte, seine Wut zu kontrollieren, während er der Kritik lauschte.
idiom

hammer out

eine Einigung nach einer gründlichen Diskussion erzielen
Meaning
to reach an agreement after thorough discussion
Example
They stayed late to **hammer out** the final details of the contract.
Sie blieben bis spät, um die letzten Details des Vertrags zu klären.
idiom

hashtag activism

Hashtags verwenden, um soziale oder politische Anliegen online zu unterstützen
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Hashtag-Aktivismus** kann das Bewusstsein erhöhen, führt aber nicht immer zu einer echten Veränderung.
idiom

have the floor

das Recht haben, in einer Diskussion zu sprechen
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Du hast jetzt das Wort; bitte teile deine Gedanken mit.
idiom

have a change of heart

seine Meinung ändern
Meaning
to change your opinion or the way you feel about something
Example
She was going to move abroad, but she had **a change of heart**.
Sie wollte ins Ausland ziehen, aber sie änderte ihre Meinung.
idiom

have a green thumb

gut im Gärtnern sein
Meaning
to be good at gardening
Example
My mother **has a green thumb** and grows beautiful flowers.
Meine Mutter **hat einen grünen Daumen** und zieht wunderschöne Blumen.
idiom

have itchy feet

ein starkes Bedürfnis verspüren zu reisen oder sich zu bewegen
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Nach ein paar Monaten zu Hause bekam ich wieder das **Verlangen zu reisen**.
idiom

hold out for

warten, um genau das zu bekommen, was du willst
Meaning
to wait to get exactly what you want
Example
She’ll **hold out for** a better offer before signing.
Sie wird **auf ein besseres Angebot warten**, bevor sie unterschreibt.
idiom

hacktivism

die Nutzung von Hacking zur Förderung politischer oder sozialer Anliegen
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Die Gruppe nutzte den **Hacktivismus**, um Korruption innerhalb der Regierung aufzudecken.
idiom

hit the firewall

auf eine Einschränkung oder Sicherheitsblockade stoßen, wenn man versucht, etwas online zu erreichen
Meaning
to face a restriction or security block while trying to access something online
Example
I tried to visit the site but **hit the firewall** at work.
Ich habe versucht, die Seite zu besuchen, aber **bin an der Firewall hängen geblieben**.
idiom

have a Eureka moment

plötzlich die Lösung für ein Problem erkennen
Meaning
to suddenly realize the solution to a problem
Example
I had a **Eureka moment** while fixing the code last night.
Ich hatte einen **Eureka-Moment**, als ich den Code letzte Nacht reparierte.
phrasal-verb

heal from

emotionale Heilung von Schmerz, Trauma oder Verlust
Meaning
to emotionally recover from pain, trauma, or loss
Example
It takes time to **heal from** emotional wounds.
Es dauert Zeit, um sich von emotionalen Wunden zu heilen.
idiom

have confidence in

jemandem vertrauen oder an seine Fähigkeit glauben
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Ich habe Vertrauen in dein Urteil.
idiom

hit the ground running

etwas energisch und erfolgreich beginnen
Meaning
to start something energetically and successfully
Example
She joined the team and **hit the ground running** on her first day.
Sie trat dem Team bei und begann gleich am ersten Tag mit voller Energie.
idiom

honor your commitments

versprechen und verpflichtungen erfüllen
Meaning
to fulfill promises and obligations
Example
You must always **honor your commitments**, no matter how difficult they are.
Du musst immer **deine Verpflichtungen einhalten**, egal wie schwierig sie auch sein mögen.
idiom

hard sell

eine aggressive oder erzwungene Verkaufsstrategie
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
heutige Kunden mögen den **hard sell**-Ansatz nicht
idiom

hear something through the grapevine

Neuigkeiten oder Gerüchte indirekt hören
Meaning
to hear news or rumors indirectly
Example
I **heard through the grapevine** that they are getting married.
Ich habe durch Gerüchte gehört, dass sie heiraten.
idiom

have a vivid imagination

in der Lage sein, sich interessante und ungewöhnliche Ideen auszudenken
Meaning
to be able to think of interesting and unusual ideas
Example
Children often **have a vivid imagination**.
Kinder haben oft **eine lebendige Vorstellungskraft**.
idiom

hit the road again

eine Reise nach einer Pause wieder aufnehmen
Meaning
to resume a journey after a stop
Example
After lunch, we **hit the road again**.
Nach dem Mittagessen sind wir wieder aufgebrochen.
phrasal-verb

hang up

einen Anruf beenden
Meaning
to end a phone call
Example
He suddenly **hung up** without saying goodbye.
Er hat plötzlich **aufgelegt**, ohne sich zu verabschieden.
phrasal-verb

hold accountable for

jemanden für seine Handlungen verantwortlich machen
Meaning
to make someone responsible for their actions
Example
The CEO promised to **hold accountable for** those who broke company rules.
Der CEO versprach, diejenigen verantwortlich zu machen, die die Unternehmensregeln gebrochen haben.
idiom

have faith in

an jemanden oder etwas glauben oder vertrauen
Meaning
to believe or trust in someone or something
Example
You should **have faith in** your abilities.
Du solltest **Glaube an** deine Fähigkeiten haben.
idiom

head back to

an einen Ort zurückkehren
Meaning
to return to a place
Example
Let’s **head back to** the office after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen ins Büro zurückkehren.
idiom

heartbroken

sehr traurig und emotional verletzt
Meaning
very sad and emotionally hurt
Example
He was **heartbroken** when his pet died.
Er war **heartbroken**, als sein Haustier starb.
idiom

have a vision

eine klare Vorstellung oder einen Traum für die Zukunft haben
Meaning
to have a clear idea or dream for the future
Example
A good leader must **have a vision** for their team.
Ein guter Führer muss eine Vision für sein Team haben.
idiom

hammer home

etwas nachdrücklich betonen
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
Der Trainer **hämmerte nachdrücklich** die Bedeutung von Ruhe.
idiom

have words with

mit jemandem streiten oder nicht einverstanden sein
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Sie hatte ein Wort mit ihrem Chef über den neuen Zeitplan.
idiom

hit the dance floor

mit dem Tanzen anfangen, besonders auf einer Party
Meaning
to start dancing, especially at a party
Example
Let’s **hit the dance floor** and show our moves!
Lass uns die Tanzfläche betreten und unsere Moves zeigen!
idiom

have butterflies in your stomach

sehr nervös wegen etwas sein
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Sie ist vor Prüfungen immer nervös.
idiom

have a heart of gold

sehr freundlich und großzügig sein
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Jeder liebt sie, weil sie ein Herz aus Gold hat.
phrasal-verb

hit out at

jemanden oder etwas wütend kritisieren
Meaning
to criticize someone or something angrily
Example
The politician **hit out at** the media for spreading lies.
Der Politiker kritisierte die Medien wütend wegen der Verbreitung von Lügen.
phrasal-verb

hear out

jemandem zuhören, bis er mit dem Sprechen fertig ist
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before making a decision.
Bitte hör mir zu, bevor du eine Entscheidung triffst.
phrasal-verb

hang over

als ein Gefühl von Sorge, Traurigkeit oder Angst bestehen bleiben
Meaning
to remain as a feeling of worry, sadness, or fear
Example
A sense of sorrow still **hangs over** the family.
Ein Gefühl der Traurigkeit hängt immer noch über der Familie.
idiom

hit upon an idea

plötzlich auf eine gute Idee kommen
Meaning
to suddenly think of a good idea
Example
I **hit upon an idea** for improving the app.
Ich hatte plötzlich eine gute Idee zur Verbesserung der App.
idiom

hang in there

hartnäckig und entschlossen in schwierigen Umständen bleiben
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Ich weiß, du bist müde, aber **halte durch**, weil du fast fertig bist.
idiom

hard as nails

sehr hart und entschlossen
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Sie ist sehr hart und entschlossen, wenn es darum geht, ihre Ziele zu erreichen.
phrasal-verb

hold back tears

sich zurückhalten, zu weinen
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Er versuchte, sich zurückzuhalten, zu weinen, während der Rede.
phrasal-verb

hold out on

sich weigern, Informationen oder etwas an jemanden zu geben
Meaning
to refuse to give information or something to someone
Example
He’s **holding out on** me about the project details.
Er hält mir die Projekt Details vor.
phrasal-verb

hold it in

sich zurückhalten, Emotionen zu zeigen
Meaning
to stop yourself from showing emotion
Example
He tried to **hold it in**, but the tears came anyway.
Er versuchte, seine Emotionen zu unterdrücken, aber die Tränen kamen trotzdem.
idiom

hold your nerve

unter Druck ruhig und selbstbewusst bleiben
Meaning
to remain calm and confident under pressure
Example
She **held her nerve** and finished the speech perfectly.
Sie behielt ihre Nerven und beendete die Rede perfekt.
phrasal-verb

hang out

Zeit mit jemandem sozial verbringen
Meaning
to spend time with someone socially
Example
Let’s **hang out** after work and grab some coffee.
Lass uns nach der Arbeit zusammen Zeit verbringen und einen Kaffee trinken.
idiom

hit the same wavelength

ähnliche Gedanken und Gefühle teilen
Meaning
to share similar thoughts and feelings
Example
We **hit the same wavelength** from the first conversation.
Wir waren vom ersten Gespräch an auf der gleichen Wellenlänge.
phrasal-verb

help up

jemandem nach einem Sturz beim Aufstehen helfen
Meaning
to assist someone in standing after a fall
Example
He quickly **helped up** the old man who had tripped.
Er half schnell dem alten Mann, der gestolpert war, aufzustehen.
idiom

hit home

vollständig verstanden werden oder eine starke Auswirkung haben
Meaning
to be fully understood or have a strong impact
Example
The reality of the housing crisis really **hit home** for them.
Die Realität der Wohnungskrise hat sie wirklich stark getroffen.
idiom

hit the target audience

die beabsichtigte Zielgruppe mit einer Botschaft oder einem Produkt erreichen
Meaning
to reach the intended group of people with a message or product
Example
The new campaign failed to **hit the target audience** effectively.
Die neue Kampagne konnte **die Zielgruppe** nicht effektiv erreichen.
idiom

hand over

jemand anderem die Kontrolle oder den Besitz übergeben
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
sie wird die Schlüssel übergeben, wenn der Vertrag unterschrieben ist
phrasal-verb

hear about

Information erhalten und mit Anerkennung oder Dankbarkeit reagieren
Meaning
to receive information and respond with appreciation or gratitude
Example
I was happy to **hear about** your help with the project—thank you!
Ich war glücklich, von deiner Hilfe beim Projekt zu **hören**, danke!
phrasal-verb

hang on to

etwas festhalten; keine Hoffnung oder Glaube verlieren
Meaning
to keep something; not to lose hope or belief
Example
You must **hang on to** your vision even in hard times.
Du musst an deiner Vision festhalten, auch in schwierigen Zeiten.
phrasal-verb

hand off context

Hintergrundinformationen mit einer Aufgabe geben
Meaning
to give background information with a task
Example
Please **hand off context** when you reassign the ticket.
Bitte geben Sie Kontext, wenn Sie das Ticket neu zuweisen.
idiom

hit the roof

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Papa wird sehr wütend, wenn er das zerbrochene Fenster sieht.
phrasal-verb

hold off on

etwas verzögern, insbesondere Ausgaben oder das Starten neuer Projekte
Meaning
to delay doing something, especially spending or launching new projects
Example
Investors decided to **hold off on** new ventures until the market improved.
Investoren entschieden sich, neue Unternehmungen bis zur Marktverbesserung zu verschieben.
idiom

have a crush on someone

romantische Gefühle für jemanden haben, oft heimlich
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Ich hatte monatelang heimlich einen Crush auf sie.
idiom

hold yourself accountable

die persönliche Verantwortung für deine Taten übernehmen
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
du musst dich immer **für deine Taten verantwortlich machen**.
phrasal-verb

hold up under

trotz Druck oder Stress stark bleiben
Meaning
to remain strong despite pressure or stress
Example
She managed to **hold up under** all the pressure at work.
Sie schaffte es, trotz des ganzen Drucks bei der Arbeit stark zu bleiben
idiom

hit the big time

großen Ruhm oder Erfolg erreichen
Meaning
to achieve great fame or success
Example
The band **hit the big time** after their first album went viral.
Die Band erreichte großen Ruhm, nachdem ihr erstes Album viral ging.
idiom

hear something straight from the horse's mouth

Etwas direkt aus der ursprünglichen oder vertrauenswürdigsten Quelle hören
Meaning
to hear something directly from the original or most reliable source
Example
I heard it **straight from the horse's mouth** that the event is canceled.
Ich habe es direkt aus dem Mund des Pferdes gehört, dass die Veranstaltung abgesagt wurde.
idiom

hush-hush

geheim gehalten oder sehr vertraulich
Meaning
kept secret or very confidential
Example
The project is still **hush-hush**, so don’t mention it.
Das Projekt ist immer noch hush-hush, also erwähne es nicht.
idiom

hit the airwaves

im Fernsehen oder Radio ausgestrahlt werden
Meaning
to start being broadcast on television or radio
Example
The new talk show will **hit the airwaves** next week.
Die neue Talkshow wird nächste Woche im Fernsehen und Radio ausgestrahlt.
idiom

hit the hay

ins Bett gehen; schlafen
Meaning
to go to bed; to sleep
Example
I'm really tired, so I'm going to **hit the hay** early tonight.
Ich bin wirklich müde, also werde ich heute Abend früh ins Bett gehen.
idiom

hold your horses

sei geduldig; warte
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
Sei geduldig! Die Show hat noch nicht begonnen.
phrasal-verb

hash out with

Details durch eine gründliche Diskussion klären
Meaning
to resolve details through thorough discussion
Example
We **hash out with** the partners before signing the merger paperwork.
Wir klären die Details mit den Partnern, bevor wir die Fusionspapiere unterschreiben.
idiom

hash out

die Details von etwas durch Diskussion durchgehen
Meaning
to work through the details of something by discussion
Example
They stayed late to **hash out** the final budget cuts.
Sie blieben bis spät, um die endgültigen Budgetkürzungen zu besprechen.
phrasal-verb

hold on for

kurz warten, üblicherweise während eines Anrufs oder Dienstes
Meaning
to wait briefly, usually during a call or service
Example
Please **hold on for** a moment while I transfer your call to the billing department.
Bitte warten Sie einen Moment, während ich Ihren Anruf an die Abrechnungsabteilung weiterleite.
idiom

have a way with words

sehr gut darin sein, Menschen mit Worten zu überzeugen oder zu bezaubern
Meaning
to be very good at persuading or charming people with speech
Example
He **has a way with words** that makes everyone listen.
Er **hat eine Art mit Worten**, die alle zum Zuhören bringt.
phrasal-verb

hold space for

emotional für jemanden ohne Urteil da sein
Meaning
to be emotionally present for someone without judgment
Example
Sometimes the best support is just to **hold space for** a friend in pain.
Manchmal ist die beste Unterstützung einfach nur für einen Freund im Schmerz da zu sein
phrasal-verb

hand around

etwas an jede Person in einer Gruppe weitergeben
Meaning
to give something to each person in a group
Example
She **handed around** snacks to all the guests.
sie reichte allen Gästen Snacks.
idiom

hand in glove

eng zusammenarbeiten und harmonisch zusammenarbeiten
Meaning
working closely and harmoniously together
Example
The two partners work **hand in glove** to achieve their goals.
die beiden partner arbeiten **Hand in Hand** zusammen, um ihre ziele zu erreichen.
phrasal-verb

hunt for

etwas sorgfältig suchen, besonders ein gutes Angebot
Meaning
to look carefully for something, especially a good deal
Example
She loves to **hunt for** discounts during sales.
Sie liebt es, während des Verkaufs nach Rabatten zu **suchen**.
idiom

hold oneself accountable

Verantwortung für seine Handlungen oder Entscheidungen übernehmen
Meaning
to take responsibility for one's actions or decisions
Example
A true leader **holds himself accountable** for the team’s failures.
Ein wahrer Führer übernimmt die Verantwortung für die Misserfolge des Teams.
idiom

have guts

den Mut oder das Vertrauen haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Es braucht jemanden mit echtem Mut, um den **Mumm** zu haben, die Wahrheit zu sagen.
phrasal-verb

hold down inflation

die Inflation auf einem handhabbaren Niveau halten
Meaning
to control or keep inflation at a manageable level
Example
The central bank took measures to **hold down inflation**.
Die Zentralbank ergriff Maßnahmen, um die Inflation unter Kontrolle zu halten.
idiom

have a sense of self-worth

zu glauben, dass man wertvoll ist und Respekt verdient
Meaning
to believe that you are valuable and deserve respect
Example
It's important to **have a sense of self-worth** to succeed in life.
Es ist wichtig, ein Gefühl für Selbstwert zu haben, um im Leben erfolgreich zu sein.
idiom

hand off to

Verantwortung oder Kontrolle an jemand anderen übergeben
Meaning
to transfer responsibility or control to someone else
Example
I’ll **hand this off to** the design team tomorrow.
Ich werde dies morgen dem Design-Team übergeben.
idiom

house of cards

ein Plan oder eine Struktur, die schwach ist und wahrscheinlich scheitern wird
Meaning
a plan or structure that is weak and likely to fail
Example
Their business model turned out to be a **house of cards**.
Ihr Geschäftsmodell entpuppte sich als Kartenhaus.
idiom

honesty is the best policy

ehrlich zu sein ist immer der beste Weg sich zu verhalten
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
meine Eltern haben mir immer beigebracht, dass Ehrlichkeit die beste Politik ist.
idiom

home is where the heart is

dein wahres zuhause ist bei den menschen, die du liebst
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Ich kann weit weg leben, aber **zuhause ist da, wo das Herz ist**.
idiom

heart-to-heart

ein ehrliches und offenes Gespräch zwischen Freunden
Meaning
an honest and open conversation between friends
Example
We had a **heart-to-heart** last night about everything.
Wir hatten gestern Abend ein ehrliches und offenes Gespräch über alles.
phrasal-verb

hand over money

Geld geben, normalerweise widerwillig
Meaning
to give money, usually unwillingly
Example
He had to **hand over** a large sum in taxes last month.
Er musste eine große Summe an Steuern im letzten Monat abgeben.
idiom

head off

verhindern, dass etwas passiert
Meaning
to prevent something from happening
Example
Early communication can **head off** most misunderstandings.
Frühzeitige Kommunikation kann die meisten Missverständnisse verhindern.
idiom

hang out with

Zeit mit Freunden verbringen
Meaning
to spend time with friends
Example
We usually **hang out with** our classmates after school.
Wir verbringen normalerweise Zeit mit unseren Klassenkameraden nach der Schule.
idiom

have a crush on

jemanden mögen
Meaning
to be attracted to someone
Example
I **had a crush on** my classmate in college.
Ich hatte einen Schwarm für meinen Kommilitonen im College.
phrasal-verb

hold firm

selbstbewusst bleiben und nicht zulassen, dass Angst oder Zweifel übernehmen
Meaning
to stay confident and not let fear or doubt take over
Example
In the face of criticism, she continued to **hold firm** to her beliefs.
Angesichts der Kritik blieb sie fest in ihren Überzeugungen.
idiom

hit the streets

auf Patrouille gehen oder mit der Suche nach einem Verdächtigen beginnen
Meaning
to go out on patrol or begin a search for a suspect
Example
The officers decided to **hit the streets** after the robbery was reported.
Die Beamten entschieden sich, nach der Meldung des Raubs auf Patrouille zu gehen.
idiom

hit rock bottom

den Tiefpunkt erreichen; den niedrigsten Punkt des Scheiterns oder der Depression erreichen
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, **erreichte er den Tiefpunkt**.
idiom

hold your ground

sich weigern, seine Position oder Meinung zu ändern
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Sie **hielt ihren Standpunkt** sogar, als andere nicht einverstanden waren.