hold accountable
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

hold accountable

jemanden für sein Handeln verantwortlich machen
Meaning
to make someone responsible for their actions
Example
Managers should be **held accountable** for their team's results.
Manager sollten für die Ergebnisse ihres Teams **zur Rechenschaft gezogen werden**.
idiom

hit the headlines

in den Nachrichten weit verbreitet berichtet werden
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Der Skandal des Unternehmens **kam sofort in die Schlagzeilen**.
idiom

head over heels

tief verliebt
Meaning
deeply in love
Example
He fell **head over heels** for her the moment they met.
Er verliebte sich **hals über Kopf** in sie, als sie sich das erste Mal trafen.
idiom

hit a snag

auf ein unerwartetes Problem oder Hindernis stoßen
Meaning
to face an unexpected problem or obstacle
Example
The project **hit a snag** when the server went down.
Das Projekt **hit a snag**, als der Server ausfiel.
idiom

heart of stone

unfreundlich oder ohne Mitgefühl sein
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
Sie muss ein **Herz aus Stein** haben, um dieses weinende Kind zu ignorieren.
phrasal-verb

hold feelings in

Emotionen nicht ausdrücken; Gefühle unterdrücken
Meaning
to not express emotions; to suppress feelings
Example
He tends to **hold his feelings in** rather than show them.
Er neigt dazu, **seine Gefühle zu unterdrücken** statt sie zu zeigen.
phrasal-verb

hold back tears

sich zurückhalten, zu weinen
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Er versuchte, sich zurückzuhalten, zu weinen, während der Rede.
idiom

have an axe to grind

ein persönliches Motiv haben, sich zu beschweren oder zu kritisieren
Meaning
to have a personal reason to complain or criticize
Example
She **has an axe to grind** with her former employer.
Sie hat ein persönliches Motiv, sich über ihren ehemaligen Arbeitgeber zu beschweren.
phrasal-verb

hold emotions in

vermeiden, das auszudrücken, was du wirklich fühlst
Meaning
to avoid expressing what you really feel
Example
He **holds his emotions in** because he fears being judged.
Er **hält seine Emotionen in sich** zurück, weil er Angst hat, beurteilt zu werden.
idiom

hit the airwaves

im Fernsehen oder Radio ausgestrahlt werden
Meaning
to start being broadcast on television or radio
Example
The new talk show will **hit the airwaves** next week.
Die neue Talkshow wird nächste Woche im Fernsehen und Radio ausgestrahlt.
idiom

hit rock bottom

den Tiefpunkt erreichen; den niedrigsten Punkt des Scheiterns oder der Depression erreichen
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Nachdem er seinen Job verloren hatte, **erreichte er den Tiefpunkt**.
idiom

hit the big time

großen Ruhm oder Erfolg erreichen
Meaning
to achieve great fame or success
Example
The band **hit the big time** after their first album went viral.
Die Band erreichte großen Ruhm, nachdem ihr erstes Album viral ging.
phrasal-verb

hold against

jemanden für etwas beschuldigen
Meaning
to blame someone for something
Example
Don’t **hold it against** her; she made an honest mistake.
Halt **es nicht gegen** sie; sie hat einen ehrlichen Fehler gemacht.
phrasal-verb

hold out an apology

jemandem eine Entschuldigung anbieten oder ausdehnen
Meaning
to offer or extend an apology to someone
Example
He **held out an apology** for his earlier comments.
Er **reichte eine Entschuldigung** für seine früheren Kommentare.
idiom

honor your commitments

versprechen und verpflichtungen erfüllen
Meaning
to fulfill promises and obligations
Example
You must always **honor your commitments**, no matter how difficult they are.
Du musst immer **deine Verpflichtungen einhalten**, egal wie schwierig sie auch sein mögen.
phrasal-verb

hold up under

trotz Druck oder Stress stark bleiben
Meaning
to remain strong despite pressure or stress
Example
She managed to **hold up under** all the pressure at work.
Sie schaffte es, trotz des ganzen Drucks bei der Arbeit stark zu bleiben
idiom

helicopter parent

ein Elternteil, das zu sehr im Leben ihres Kindes involviert ist
Meaning
a parent who is overly involved in their child’s life
Example
She’s a bit of a **helicopter parent**, always watching over her kids.
Sie ist ein bisschen eine **helicopter parent**, immer die Kinder im Blick.
idiom

hit upon an idea

plötzlich auf eine gute Idee kommen
Meaning
to suddenly think of a good idea
Example
I **hit upon an idea** for improving the app.
Ich hatte plötzlich eine gute Idee zur Verbesserung der App.
idiom

hit back

auf Kritik oder Angriffe mit Stärke antworten
Meaning
to reply to criticism or attack with force
Example
The team plans to **hit back** with a stronger strategy.
Das Team plant, mit einer stärkeren Strategie zurückzuschlagen.
idiom

heart in one’s mouth

extreme Angst oder Besorgnis empfinden
Meaning
to feel extreme fear or anxiety
Example
My **heart was in my mouth** as I waited for the results.
Mein **Herz war in meinem Hals** als ich auf die Ergebnisse wartete.
idiom

have a crush on someone

romantische Gefühle für jemanden haben, oft heimlich
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Ich hatte monatelang heimlich einen Crush auf sie.
idiom

have a vivid imagination

in der Lage sein, sich interessante und ungewöhnliche Ideen auszudenken
Meaning
to be able to think of interesting and unusual ideas
Example
Children often **have a vivid imagination**.
Kinder haben oft **eine lebendige Vorstellungskraft**.
idiom

have mixed feelings

unsicher sein oder sowohl positive als auch negative Emotionen haben
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
Ich habe gemischte Gefühle darüber, in eine andere Stadt zu ziehen.
phrasal-verb

hand action items out

Folgeaufgaben bestimmten Personen zuweisen
Meaning
to assign follow-up tasks to specific people
Example
Facilitators **hand action items out** before closing the meeting.
Facilitators geben die Aktionspunkte vor dem Ende des Treffens aus.
phrasal-verb

hold on

einen Moment am Telefon warten
Meaning
to wait for a short time on the phone
Example
Please **hold on** while I transfer your call.
Bitte warten Sie, während ich Ihren Anruf weiterleite.
idiom

hand in glove

eng zusammenarbeiten und harmonisch zusammenarbeiten
Meaning
working closely and harmoniously together
Example
The two partners work **hand in glove** to achieve their goals.
die beiden partner arbeiten **Hand in Hand** zusammen, um ihre ziele zu erreichen.
phrasal-verb

hold back from

widerstand leisten, traditionelle Werte zu vergessen oder zu verlieren
Meaning
to resist forgetting or losing traditional values
Example
The villagers **held back from** abandoning their rituals.
Die Dorfbewohner leisteten Widerstand, ihre Rituale aufzugeben.
idiom

hope springs eternal

Menschen haben immer Hoffnung, egal wie die Lage ist
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Selbst in den dunkelsten Zeiten glaubte er, dass es besser werden würde, weil **die Hoffnung ewig ist**.
idiom

hit it off

sich schnell und einfach anfreunden
Meaning
to become friends quickly and easily
Example
They **hit it off** right after being introduced.
Sie haben sich sofort nach der Vorstellung gut verstanden.
idiom

heart in your mouth

sich extrem ängstlich oder erschrocken fühlen
Meaning
to feel extremely anxious or scared
Example
My **heart was in my mouth** when the plane started shaking.
Mein **Herz war in meinem Mund**, als das Flugzeug zu zittern begann.
idiom

hammer home

etwas nachdrücklich betonen
Meaning
to emphasize something forcefully
Example
The trainer **hammered home** the importance of rest.
Der Trainer **hämmerte nachdrücklich** die Bedeutung von Ruhe.
idiom

hand over

jemand anderem die Kontrolle oder den Besitz übergeben
Meaning
to give control or possession to someone else
Example
She will **hand over** the keys when the lease is signed.
sie wird die Schlüssel übergeben, wenn der Vertrag unterschrieben ist
idiom

heart-to-heart

ein ehrliches und offenes Gespräch zwischen Freunden
Meaning
an honest and open conversation between friends
Example
We had a **heart-to-heart** last night about everything.
Wir hatten gestern Abend ein ehrliches und offenes Gespräch über alles.
phrasal-verb

hand out recognition

Lob oder Belohnung für gute Arbeit geben
Meaning
to give praise or rewards for good work
Example
The manager regularly **hands out recognition** to motivate the staff.
Der Manager gibt regelmäßig **Anerkennung**, um das Personal zu motivieren.
idiom

hit the books

sehr hart studieren
Meaning
to study very hard
Example
I can’t go out tonight; I need to **hit the books** for my exam.
Ich kann heute Abend nicht ausgehen; ich muss sehr hart studieren für meine Prüfung.
phrasal-verb

hunt for

etwas sorgfältig suchen, besonders ein gutes Angebot
Meaning
to look carefully for something, especially a good deal
Example
She loves to **hunt for** discounts during sales.
Sie liebt es, während des Verkaufs nach Rabatten zu **suchen**.
phrasal-verb

hold it in

sich zurückhalten, Emotionen zu zeigen
Meaning
to stop yourself from showing emotion
Example
He tried to **hold it in**, but the tears came anyway.
Er versuchte, seine Emotionen zu unterdrücken, aber die Tränen kamen trotzdem.
phrasal-verb

hold out hope

weiterhin glauben, dass etwas Gutes passieren wird
Meaning
to continue to believe that something good will happen
Example
We still **hold out hope** that she’ll recover soon.
Wir haben immer noch **Hoffnung**, dass sie sich bald erholen wird.
phrasal-verb

hand out

Artikel an Menschen verteilen
Meaning
to distribute items to people
Example
Volunteers **handed out** flyers to promote the cultural exhibition.
Freiwillige verteilten Flyer, um die kulturelle Ausstellung zu fördern.
idiom

hit the gas

beschleunigen; schneller werden
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Er hat beschleunigt, um die grüne Ampel zu erwischen.
idiom

have stars in one’s eyes

voller Begeisterung und Träume über die Zukunft sein
Meaning
to be full of excitement and dreams about the future
Example
Young artists **have stars in their eyes** when they start their careers.
Junge Künstler haben Sterne in den Augen, wenn sie ihre Karriere beginnen.
idiom

have someone's back

jemanden unterstützen oder verteidigen
Meaning
to support or defend someone
Example
Don’t worry—I **have your back**.
Keine Sorge – ich stehe hinter dir.
phrasal-verb

hint at

etwas indirekt über die Zukunft vorschlagen oder andeuten
Meaning
to suggest or imply something indirectly about the future
Example
The CEO’s comments **hint at** a possible expansion next year.
Die Kommentare des CEOs deuten auf eine mögliche Expansion im nächsten Jahr hin.
idiom

head off for

in Richtung eines Ziels aufbrechen
Meaning
to depart for a destination
Example
We’ll **head off for** the airport at 5 a.m.
Wir brechen um 5 Uhr morgens in Richtung Flughafen auf.
phrasal-verb

hand off responsibility

pflichten an eine andere person übertragen
Meaning
to transfer duties to another person
Example
Supervisors **hand off responsibility** when they rotate night shifts.
die aufsichtspersonen geben die verantwortung ab, wenn sie die nachtschichten rotieren
idiom

have a soft spot for

eine Vorliebe oder Zuneigung für etwas oder jemanden haben
Meaning
to have a fondness or affection for something or someone
Example
I **have a soft spot for** old classic movies.
Ich habe eine besondere Vorliebe für alte Klassiker.
phrasal-verb

help up

jemandem nach einem Sturz beim Aufstehen helfen
Meaning
to assist someone in standing after a fall
Example
He quickly **helped up** the old man who had tripped.
Er half schnell dem alten Mann, der gestolpert war, aufzustehen.
idiom

hammer out a deal

nach langen Diskussionen eine Einigung erzielen
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Sie verbrachten Stunden damit, **eine Einigung zu erzielen**, die beide Seiten zufriedenstellte.
phrasal-verb

hand over responsibility

jemand anderem die Kontrolle oder Autorität geben
Meaning
to give control or authority to another person
Example
The CEO **handed over responsibility** to the next generation of leaders.
Der CEO **übergab die Verantwortung** an die nächste Generation von Führungskräften.
idiom

hit the streets

auf Patrouille gehen oder mit der Suche nach einem Verdächtigen beginnen
Meaning
to go out on patrol or begin a search for a suspect
Example
The officers decided to **hit the streets** after the robbery was reported.
Die Beamten entschieden sich, nach der Meldung des Raubs auf Patrouille zu gehen.
idiom

hit the dance floor

mit dem Tanzen anfangen, besonders auf einer Party
Meaning
to start dancing, especially at a party
Example
Let’s **hit the dance floor** and show our moves!
Lass uns die Tanzfläche betreten und unsere Moves zeigen!
phrasal-verb

hold appreciation for

ein Gefühl der Dankbarkeit gegenüber jemandem aufrechterhalten
Meaning
to keep a feeling of thankfulness towards someone
Example
I still **hold appreciation for** my teachers who guided me.
Ich hege immer noch Dankbarkeit gegenüber meinen Lehrern, die mich geführt haben.
phrasal-verb

heat up

das Essen wieder warm oder heiß machen
Meaning
to make food warm or hot again
Example
I’ll **heat up** the leftovers from last night.
Ich werde die Reste vom letzten Abend wieder aufwärmen.
phrasal-verb

hold off on

etwas verzögern, insbesondere Ausgaben oder das Starten neuer Projekte
Meaning
to delay doing something, especially spending or launching new projects
Example
Investors decided to **hold off on** new ventures until the market improved.
Investoren entschieden sich, neue Unternehmungen bis zur Marktverbesserung zu verschieben.
idiom

have a green thumb

gut im Gärtnern sein
Meaning
to be good at gardening
Example
My mother **has a green thumb** and grows beautiful flowers.
Meine Mutter **hat einen grünen Daumen** und zieht wunderschöne Blumen.
phrasal-verb

heal up

sich von einer Verletzung erholen oder wieder gesund werden
Meaning
to recover or become healthy again after injury
Example
Her wound has started to **heal up** nicely.
Ihre Wunde hat angefangen, sich gut zu heilen.
idiom

have a short fuse

leicht wütend werden
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Sei vorsichtig, was du sagst; er **hat eine kurze Zündschnur**.
idiom

hit the target audience

die beabsichtigte Zielgruppe mit einer Botschaft oder einem Produkt erreichen
Meaning
to reach the intended group of people with a message or product
Example
The new campaign failed to **hit the target audience** effectively.
Die neue Kampagne konnte **die Zielgruppe** nicht effektiv erreichen.
idiom

hit the roof

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Papa wird sehr wütend, wenn er das zerbrochene Fenster sieht.
idiom

have words with

mit jemandem streiten oder nicht einverstanden sein
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Sie hatte ein Wort mit ihrem Chef über den neuen Zeitplan.
idiom

how’s it going

eine lässige Art, nach dem Befinden von jemandem zu fragen
Meaning
a casual way of asking how someone is doing
Example
**How’s it going?** You look great today!
**Wie läuft's?** Du siehst heute großartig aus!
phrasal-verb

honor with

jemandem Respekt oder Anerkennung für seinen Beitrag zollen
Meaning
to give respect or recognition to someone for their contribution
Example
The company **honored him with** an award for his years of service.
Das Unternehmen **ehrte ihn mit** einem Preis für seine jahrelange Dienstzeit.
phrasal-verb

hand over control

die Autorität oder das Management an eine andere Partei übertragen
Meaning
to transfer authority or management to another party
Example
The firm will **hand over control** of its Asian operations to a local partner.
Das Unternehmen wird die Kontrolle über seine asiatischen Aktivitäten an einen lokalen Partner übergeben.
phrasal-verb

hand off

eine Aufgabe oder Verantwortung an eine andere Person übergeben
Meaning
to transfer a task or responsibility to another person
Example
I’ll **hand off** this report to the marketing team for review.
Ich werde diesen Bericht für die Überprüfung an das Marketing-Team übergeben.
phrasal-verb

heal over time

sich emotional erholen, während die Zeit vergeht
Meaning
to recover emotionally as time passes
Example
She knew she would **heal over time** if she stayed patient.
Sie wusste, dass sie sich mit der Zeit emotional erholen würde, wenn sie geduldig blieb.
idiom

hit it out of the park

etwas außergewöhnlich gut machen
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
Deine Präsentation war wirklich außergewöhnlich gut!
idiom

hit home

vollständig verstanden werden oder eine starke Auswirkung haben
Meaning
to be fully understood or have a strong impact
Example
The reality of the housing crisis really **hit home** for them.
Die Realität der Wohnungskrise hat sie wirklich stark getroffen.
phrasal-verb

hold on to

trotz Schwierigkeiten weiter glauben oder versuchen
Meaning
to keep believing or trying despite difficulties
Example
You must **hold on to** your dreams no matter what happens.
Du musst an deinen Träumen festhalten, egal was passiert.
idiom

hair-raising experience

etwas sehr erschreckendes oder erschütterndes
Meaning
something very frightening or terrifying
Example
Driving through that storm was a **hair-raising experience**.
Durch den Sturm zu fahren war eine haarsträubende Erfahrung.
idiom

have a blast

eine tolle Zeit haben
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
Wir hatten eine tolle Zeit beim Konzert gestern Abend!
idiom

hold your ground

sich weigern, seine Position oder Meinung zu ändern
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Sie **hielt ihren Standpunkt** sogar, als andere nicht einverstanden waren.
idiom

hit the same wavelength

ähnliche Gedanken und Gefühle teilen
Meaning
to share similar thoughts and feelings
Example
We **hit the same wavelength** from the first conversation.
Wir waren vom ersten Gespräch an auf der gleichen Wellenlänge.
phrasal-verb

hang around with

Zeit mit jemandem verbringen, um sich zu entspannen oder zu sozialisieren
Meaning
to spend time relaxing or socializing with someone
Example
I usually **hang around with** my old school friends at reunions.
Ich verbringe normalerweise Zeit mit meinen alten Schulfreunden bei Treffen.
idiom

have a bone to pick

eine Beschwerde oder Meinungsverschiedenheit mit jemandem haben
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
Ich habe eine Beschwerde wegen des Treffens von gestern mit dir.
phrasal-verb

hype up

etwas fördern oder übertreiben, um Aufregung zu erzeugen
Meaning
to promote or exaggerate something to create excitement
Example
The media **hyped up** the movie before its release.
Die Medien haben den Film vor seiner Veröffentlichung aufgebauscht.
phrasal-verb

hand in assignments

Schul- oder Studienarbeit dem Lehrer übergeben
Meaning
to submit school or college work to the teacher
Example
You must **hand in assignments** before the deadline.
Du musst **Hausaufgaben abgeben** bevor die Frist abläuft.
idiom

hear it through the grapevine

ein Gerücht oder inoffizielle Nachrichten hören
Meaning
to hear a rumor or unofficial news
Example
I **heard it through the grapevine** that they broke up.
Ich habe gehört, dass sie sich getrennt haben.
idiom

have a chip on your shoulder

über etwas aus der Vergangenheit wütend oder nachtragend sein
Meaning
to be angry or resentful about something from the past
Example
He **has a chip on his shoulder** about being rejected.
Er **ist nachtragend**, weil er abgelehnt wurde.
idiom

have a whale of a time

eine großartige Zeit haben
Meaning
to have an extremely enjoyable time
Example
We **had a whale of a time** at the beach party.
Wir hatten eine großartige Zeit auf der Strandparty.
idiom

hit like a ton of bricks

einen plötzlichen und starken Schock oder Überraschung verursachen
Meaning
to cause a sudden and strong shock or surprise
Example
The news of his death **hit me like a ton of bricks**.
Die Nachricht von seinem Tod **traf mich wie ein Haufen Ziegelsteine**.
idiom

have butterflies in your stomach

sehr nervös wegen etwas sein
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Sie ist vor Prüfungen immer nervös.
idiom

head out

zu einem Ziel aufbrechen
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Lass uns **aufbrechen**, bevor der Verkehr schwer wird.
phrasal-verb

hold on for

kurz warten, üblicherweise während eines Anrufs oder Dienstes
Meaning
to wait briefly, usually during a call or service
Example
Please **hold on for** a moment while I transfer your call to the billing department.
Bitte warten Sie einen Moment, während ich Ihren Anruf an die Abrechnungsabteilung weiterleite.
phrasal-verb

hold the door

die tür für jemanden als höfliche geste offen halten
Meaning
to keep the door open for someone as a polite gesture
Example
He always **holds the door** for others when entering a building.
Er hält immer die Tür für andere auf, wenn er ein Gebäude betritt.
idiom

hit the right note

etwas perfekt passend tun oder sagen
Meaning
to do or say something perfectly suitable
Example
Her performance really **hit the right note** with the audience.
Ihre Darbietung hat wirklich den richtigen Ton bei dem Publikum getroffen.
idiom

hashtag activism

Hashtags verwenden, um soziale oder politische Anliegen online zu unterstützen
Meaning
using hashtags to support social or political causes online
Example
**Hashtag activism** can raise awareness but may not lead to real change.
**Hashtag-Aktivismus** kann das Bewusstsein erhöhen, führt aber nicht immer zu einer echten Veränderung.
idiom

have a spark of creativity

Anzeichen von Kreativität oder Fantasie zeigen
Meaning
to show signs of being creative or imaginative
Example
Even as a child, she **had a spark of creativity**.
Selbst als Kind, sie hatte einen Funken Kreativität.
phrasal-verb

hang up

einen Anruf beenden
Meaning
to end a phone call
Example
He suddenly **hung up** without saying goodbye.
Er hat plötzlich **aufgelegt**, ohne sich zu verabschieden.
idiom

heart of gold

eine sehr freundliche und großzügige Person
Meaning
a very kind and generous person
Example
My grandmother has a **heart of gold**.
Meine Großmutter hat ein **Herz aus Gold**.
idiom

hit the road

eine Reise beginnen; einen Ort verlassen
Meaning
to start a journey; to leave a place
Example
We should **hit the road** before sunset to avoid traffic.
Wir sollten **hit the road** vor dem Sonnenuntergang machen, um den Verkehr zu vermeiden.
idiom

hard act to follow

jemand oder etwas so gut, dass es schwer zu ersetzen ist
Meaning
someone or something so good that it’s difficult to replace
Example
The previous manager was a **hard act to follow**.
Der vorherige Manager war ein **hard act to follow**.
idiom

hard as nails

sehr hart und entschlossen
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Sie ist sehr hart und entschlossen, wenn es darum geht, ihre Ziele zu erreichen.
phrasal-verb

honor where you come from

Respekt für deine kulturellen Wurzeln zeigen
Meaning
to show respect for your cultural roots
Example
Artists **honor where they come from** by weaving family stories into their work.
Künstler **ehren, woher sie kommen**, indem sie Familiengeschichten in ihre Arbeit einweben.
phrasal-verb

hack into

heimlich in ein Computersystem oder Konto eindringen
Meaning
to secretly enter a computer system or account
Example
Someone tried to **hack into** my account last night.
Jemand hat versucht, in mein Konto **einzuhacken**.
idiom

have the floor

das Recht haben, in einer Diskussion zu sprechen
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Du hast jetzt das Wort; bitte teile deine Gedanken mit.
phrasal-verb

heap praise on

jemandem viel Lob geben
Meaning
to give a lot of praise to someone
Example
Critics **heaped praise on** the actor for his performance.
Kritiker **überschütteten den Schauspieler mit Lob** für seine Leistung.
idiom

hit below the belt

unfair handeln oder etwas Verletzendes sagen
Meaning
to act unfairly or say something hurtful
Example
That comment about her family was really **hitting below the belt**.
Dieser Kommentar über ihre Familie war wirklich unter der Gürtellinie.
phrasal-verb

hold onto hope

weiterhin daran glauben, dass gute Dinge passieren werden
Meaning
to keep believing that good things will happen
Example
No matter how hard life gets, always **hold onto hope**.
Egal wie hart das Leben wird, halte immer an der Hoffnung fest.
idiom

hit the firewall

auf eine Einschränkung oder Sicherheitsblockade stoßen, wenn man versucht, etwas online zu erreichen
Meaning
to face a restriction or security block while trying to access something online
Example
I tried to visit the site but **hit the firewall** at work.
Ich habe versucht, die Seite zu besuchen, aber **bin an der Firewall hängen geblieben**.
idiom

have faith in

an jemanden oder etwas glauben oder vertrauen
Meaning
to believe or trust in someone or something
Example
You should **have faith in** your abilities.
Du solltest **Glaube an** deine Fähigkeiten haben.
idiom

heart sinks

plötzlich enttäuscht oder traurig fühlen
Meaning
to feel disappointed or sad suddenly
Example
My **heart sank** when I saw the exam result.
Mein Herz sank, als ich das Ergebnis der Prüfung sah.
idiom

Handle with kid gloves

Jemanden sehr sanft oder vorsichtig behandeln.
Meaning
To treat someone very gently or carefully.
Example
They **handled** the new client **with kid gloves**.
Sie behandelten den neuen Kunden sehr vorsichtig.
idiom

heartbroken

sehr traurig und emotional verletzt
Meaning
very sad and emotionally hurt
Example
He was **heartbroken** when his pet died.
Er war **heartbroken**, als sein Haustier starb.
phrasal-verb

hand back

etwas seinem Besitzer zurückgeben, besonders nach der Überprüfung
Meaning
to return something to its owner, especially after checking it
Example
The professor **handed back** the graded assignments on Monday.
Der Professor gab die benoteten Aufgaben am Montag zurück.
idiom

have a sense of self-worth

zu glauben, dass man wertvoll ist und Respekt verdient
Meaning
to believe that you are valuable and deserve respect
Example
It's important to **have a sense of self-worth** to succeed in life.
Es ist wichtig, ein Gefühl für Selbstwert zu haben, um im Leben erfolgreich zu sein.
idiom

hacktivism

die Nutzung von Hacking zur Förderung politischer oder sozialer Anliegen
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Die Gruppe nutzte den **Hacktivismus**, um Korruption innerhalb der Regierung aufzudecken.
phrasal-verb

hear out

jemandem zuhören, bis er mit dem Sprechen fertig ist
Meaning
to listen to someone until they have finished speaking
Example
Please **hear me out** before making a decision.
Bitte hör mir zu, bevor du eine Entscheidung triffst.
idiom

have a good head on one's shoulders

vernünftig und intelligent sein
Meaning
to be sensible and intelligent
Example
She’s only 20, but she **has a good head on her shoulders**.
Sie ist erst 20, aber sie **hat einen guten Kopf auf ihren Schultern**.
phrasal-verb

hold steady at

auf einem bestimmten Niveau oder Wert stabil bleiben
Meaning
to remain stable at a certain level or value
Example
The country's inflation rate has **held steady at** 5% for the past six months.
Die Inflationsrate des Landes ist in den letzten sechs Monaten bei 5 % geblieben.
idiom

help someone out

jemandem in einer schwierigen Situation helfen
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Wann immer ich in Schwierigkeiten bin, hilft sie mir immer.
idiom

head to head

direkter Wettbewerb oder Meinungsverschiedenheit
Meaning
to be in direct competition or disagreement
Example
The two leaders went **head to head** in the debate.
Die beiden Führer gingen **kopfüber** in die Debatte.
idiom

have a falling out

einen Streit oder eine Auseinandersetzung mit jemandem haben
Meaning
to have a disagreement or fight with someone
Example
They **had a falling out** over money issues.
Sie hatten einen Streit wegen Geldproblemen.
idiom

have the time of your life

ein äußerst angenehmes Erlebnis haben
Meaning
to have an extremely enjoyable experience
Example
We **had the time of our lives** at the amusement park.
Wir hatten die beste Zeit unseres Lebens im Freizeitpark.
idiom

have guts

den Mut oder das Vertrauen haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Es braucht jemanden mit echtem Mut, um den **Mumm** zu haben, die Wahrheit zu sagen.
idiom

have itchy feet

ein starkes Bedürfnis verspüren zu reisen oder sich zu bewegen
Meaning
to feel a strong desire to travel or move
Example
After a few months at home, I started to **have itchy feet** again.
Nach ein paar Monaten zu Hause bekam ich wieder das **Verlangen zu reisen**.
phrasal-verb

hold back criticism

vermeiden, unnötig negative Dinge zu sagen
Meaning
to avoid saying negative things unnecessarily
Example
In polite conversation, it’s wise to **hold back criticism**.
In einer höflichen Unterhaltung ist es klug, **Kritik zurückzuhalten**.
idiom

hit a home run

großen Erfolg erzielen
Meaning
to achieve great success
Example
The new marketing campaign really **hit a home run** with its audience.
Die neue Marketingkampagne hat wirklich **hit a home run** mit ihrem Publikum gemacht.
idiom

have faith in someone

jemandem vollständig vertrauen
Meaning
to trust someone completely
Example
You should **have faith in** your team.
Du solltest **Glauben an** dein Team haben.
idiom

have confidence in

jemandem vertrauen oder an seine Fähigkeit glauben
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Ich habe Vertrauen in dein Urteil.
idiom

happy as a clam

sehr zufrieden und bequem
Meaning
very content and comfortable
Example
She looked **happy as a clam** on her vacation.
Sie sah im Urlaub sehr glücklich aus.
idiom

hit the pause button

eine Pause machen oder das, was du tust, vorübergehend stoppen
Meaning
to take a break or stop what you are doing temporarily
Example
After weeks of hard work, I decided to **hit the pause button** and relax for a while.
Nach Wochen harter Arbeit entschied ich mich, die Pause-Taste zu drücken und mich eine Weile zu entspannen.