Fall into the same trap
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

Fall into the same trap

den gleichen Fehler wieder machen, oft weil man aus vergangenen Erfahrungen nichts gelernt hat
Meaning
to make the same mistake again, often due to not learning from previous experiences
Example
She **fell into the same trap** by trusting him again.
Sie **fiel in die gleiche Falle**, indem sie ihm wieder vertraute.
idiom

Bailout package

Finanzielle Unterstützung, um zu verhindern, dass ein Unternehmen oder eine Wirtschaft zusammenbricht.
Meaning
Financial support given to prevent a company or economy from collapsing.
Example
The government announced a **bailout package** for struggling airlines.
Die Regierung kündigte ein **bailout package** für struggling Airlines an.
idiom

lost for words

sprachlos, unfähig zu sprechen aufgrund von Überraschung oder Schock
Meaning
unable to speak because of surprise or shock
Example
I was **lost for words** when I saw the results.
Ich war sprachlos, als ich die Ergebnisse sah.
idiom

on the fast track

schnell in einer Karriere oder einem Projekt vorankommen
Meaning
advancing quickly in a career or project
Example
He is **on the fast track** to becoming a manager.
Er ist **auf der Überholspur** zu einem Manager zu werden.
idiom

get the ball rolling

etwas starten, besonders ein Projekt oder ein Prozess
Meaning
to start something, especially a project or process
Example
Let’s **get the ball rolling** on this new campaign.
Lass uns mit dieser neuen Kampagne anfangen.
idiom

a dime a dozen

sehr häufig und nicht wertvoll
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Diese Spielzeuge sind auf dem Markt sehr häufig.
idiom

lost in the moment

ganz in dem, was du tust, vertieft sein
Meaning
to be completely absorbed in what you’re doing
Example
She was **lost in the moment** while painting her favorite landscape.
Sie war ganz in dem Moment vertieft, während sie ihre Lieblingslandschaft malte.
idiom

left speechless

so überrascht, dass du nicht sprechen kannst
Meaning
so surprised that you cannot speak
Example
I was **left speechless** by her generosity.
Ich war sprachlos über ihre Großzügigkeit.
idiom

a golden goose

eine Quelle des kontinuierlichen Reichtums oder Gewinns
Meaning
a source of continuous wealth or profit
Example
Their subscription service has become **a golden goose** for the company.
Ihr Abonnement-Service ist zu **a golden goose** für das Unternehmen geworden.
idiom

live up to one's promise

sein Versprechen oder Erwartungen erfüllen
Meaning
to fulfill what was promised or expected
Example
He **lived up to his promise** and completed the project.
Er **hielt sein Versprechen** und beendete das Projekt.
idiom

white lie

eine harmlose oder kleine Lüge, die gesagt wird, um jemanden nicht zu verletzen
Meaning
a harmless or small lie told to avoid hurting someone
Example
I told a **white lie** to avoid upsetting her.
Ich habe eine **weiße Lüge** gesagt, um sie nicht zu verärgern.
idiom

ahead of the game

einen Vorteil haben oder gut vorbereitet sein
Meaning
to have an advantage or be well prepared
Example
She’s always **ahead of the game** with her planning.
Sie ist mit ihrer Planung immer einen Schritt voraus.
idiom

out with the old, in with the new

alte Dinge oder Ideen durch neue ersetzen
Meaning
to replace old things or ideas with new ones
Example
It's time for **out with the old, in with the new**.
Es ist Zeit, **das Alte hinter sich zu lassen und das Neue willkommen zu heißen**.
idiom

in a bad mood

schlechte Laune haben
Meaning
feeling unhappy or irritable
Example
She’s **in a bad mood** because she didn’t sleep well.
Sie hat schlechte Laune, weil sie nicht gut geschlafen hat.
idiom

on the beat

die regelmäßige Patrouillenroute eines Polizisten
Meaning
a police officer's regular patrol route
Example
The officer was **on the beat** when he spotted the suspect.
Der Beamte war auf Streife, als er den Verdächtigen entdeckte.
idiom

draw a blank

etwas nicht erinnern oder darüber nachdenken können
Meaning
to be unable to remember or think of something
Example
When asked about the date, she **drew a blank**.
Als sie nach dem Datum gefragt wurde, konnte sie sich nicht erinnern.
idiom

black and white

klar definiert; ohne Verwirrung oder Mehrdeutigkeit
Meaning
clearly defined; without confusion or ambiguity
Example
The contract terms are **black and white**.
Die Vertragsbedingungen sind eindeutig.
idiom

put one's foot in one's mouth

etwas peinliches oder unangemessenes sagen
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate
Example
He really **put his foot in his mouth** when he mentioned her ex-boyfriend.
Er hat wirklich ins Fettnäpfchen getreten, als er ihren Ex-Freund erwähnte.
idiom

do the right thing

auf moralisch oder sozial verantwortlich Weise handeln
Meaning
to act in a morally or socially responsible way
Example
Even when it’s hard, always **do the right thing**.
Selbst wenn es schwer ist, tue immer das Richtige.
idiom

blow off steam

Wut oder Frustration ausdrücken, damit man sich besser fühlt
Meaning
to express anger or frustration so that you feel better
Example
He went for a run to **blow off steam** after the argument.
Nach dem Streit ging er laufen, um Dampf abzulassen.
idiom

data mining

der Prozess der Entdeckung von Mustern und Beziehungen in großen Datensätzen
Meaning
the process of discovering patterns and relationships in large datasets
Example
Data mining helps businesses understand customer behavior and predict trends.
Datenmining hilft Unternehmen, das Kundenverhalten zu verstehen und Trends vorherzusagen.
idiom

under the hood

hinter der Oberfläche; der zugrunde liegende Mechanismus oder das System
Meaning
behind the surface; the underlying mechanism or system
Example
Developers love to see what’s **under the hood** of a new app.
Entwickler lieben es, zu sehen, was **unter der Haube** einer neuen App steckt.
idiom

head up

ein Team oder Projekt leiten
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Priya wird die neue Outreach-Kampagne leiten.
idiom

a masterpiece

ein herausragendes Kunstwerk oder eine Leistung
Meaning
an outstanding work of art or achievement
Example
Her latest sculpture is truly **a masterpiece**.
Ihre letzte Skulptur ist wirklich **ein Meisterwerk**.
idiom

sweep someone off their feet

jemanden plötzlich verliebt machen
Meaning
to make someone fall in love with you suddenly
Example
His charm and confidence really **swept her off her feet**.
Sein Charme und sein Selbstbewusstsein haben sie wirklich umgehauen.
idiom

bury the differences

Streitigkeiten vergessen und wieder freundlich sein
Meaning
to forget disagreements and be friendly again
Example
They decided to **bury their differences** and work together.
Sie beschlossen, ihre **Differenzen zu begraben** und zusammenzuarbeiten.
idiom

the vision thing

die Fähigkeit, sich die Zukunft klar vorzustellen und zu planen
Meaning
the ability to imagine and plan the future clearly
Example
Many politicians lack **the vision thing**.
Vielen Politikern fehlt die nötige Weitsicht.
idiom

have it out

offen über eine Meinungsverschiedenheit sprechen, um sie zu klären
Meaning
to talk openly about a disagreement to resolve it
Example
They decided to **have it out** instead of staying angry.
Sie beschlossen, **offen darüber zu sprechen**, statt wütend zu bleiben.
idiom

That ship has sailed

diese Gelegenheit ist vorbei und kann nicht mehr genutzt werden.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
ich wollte mich für diesen Job bewerben, aber **diese Gelegenheit ist vorbei**.
idiom

paint a new picture

eine neue Vision oder ein Konzept schaffen
Meaning
to create a new vision or concept
Example
The designer managed to **paint a new picture** for the brand.
Der Designer hat es geschafft, ein neues Bild für die Marke zu zeichnen.
idiom

reach common ground

gemeinsame Interessen oder Vereinbarungen zwischen den Parteien finden
Meaning
to find shared interests or agreement between parties
Example
After a long discussion, they **reached common ground**.
Nach einer langen Diskussion haben sie **gemeinsame Grundlage erreicht**.
idiom

hit the airwaves

im Fernsehen oder Radio ausgestrahlt werden
Meaning
to start being broadcast on television or radio
Example
The new talk show will **hit the airwaves** next week.
Die neue Talkshow wird nächste Woche im Fernsehen und Radio ausgestrahlt.
idiom

settle in

sich an einem neuen Ort oder in einer neuen Situation eingewöhnen
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Es dauerte eine Woche, sich nach dem Umzug einzuleben.
idiom

paint a picture

etwas lebendig oder klar beschreiben
Meaning
to describe something vividly or clearly
Example
The journalist tried to **paint a picture** of life in the refugee camp.
Der Journalist versuchte, ein Bild des Lebens im Flüchtlingslager zu malen.
idiom

Give and take

Gegenseitiger Kompromiss oder Zusammenarbeit.
Meaning
Mutual compromise or cooperation.
Example
Good teamwork is all about **give and take**.
Gute Teamarbeit beruht auf Geben und Nehmen.
idiom

scoop the news

als erster ein wichtiges Nachrichtenstück berichten
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Die lokale Zeitung hat die Rücktrittsnachricht des Bürgermeisters **als Erste berichtet**.
idiom

Go against the grain

etwas tun, das dem gewohnten Weg widerspricht
Meaning
to do something that is contrary to the usual way of doing things
Example
Their new approach really **goes against the grain** of traditional research methods.
Ihr neuer Ansatz geht wirklich gegen den Strich der traditionellen Forschungsmethoden.
idiom

throw shade

jemanden subtil beleidigen oder kritisieren
Meaning
to subtly insult or criticize someone
Example
She was **throwing shade** at her ex during the conversation.
Sie war dabei, ihrem Ex während des Gesprächs **Shade zu werfen**.
idiom

put your money where your mouth is

seine Worte mit Taten oder Geld unterstützen
Meaning
to support your words with actions or financial commitment
Example
If you believe in the project, **put your money where your mouth is**.
wenn du an das Projekt glaubst, investiere dein Geld darin
idiom

to be of one mind

die gleiche Meinung haben
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Wir sind **einer Meinung** über diese Entscheidung.
idiom

pack up

die Sachen zusammenpacken und sich auf den Abgang vorbereiten
Meaning
to gather belongings and prepare to leave
Example
We should **pack up** and head home before the storm starts.
wir sollten **packen** und nach Hause gehen, bevor der Sturm beginnt
idiom

hard sell

eine aggressive oder erzwungene Verkaufsstrategie
Meaning
an aggressive or forceful sales approach
Example
Customers today dislike the **hard sell** approach.
heutige Kunden mögen den **hard sell**-Ansatz nicht
idiom

split-second decision

eine Entscheidung, die sehr schnell ohne viel Nachdenken getroffen wird
Meaning
a decision made very quickly without much thought
Example
The pilot had to make a **split-second decision** to avoid the crash.
Der Pilot musste eine **Bruchteil-Sekunden Entscheidung** treffen, um den Absturz zu vermeiden.
idiom

latch onto

Schnell eine Idee annehmen oder sich mit jemandem verbinden.
Meaning
to quickly embrace an idea or connect with someone
Example
The students quickly **latched onto** the new study app.
Die Studenten haben schnell die neue Lern-App angenommen.
idiom

school of thought

eine besondere Art zu denken oder eine Sammlung von Ideen
Meaning
a particular way of thinking or set of ideas
Example
There’s a **school of thought** that believes learning by doing is best.
Es gibt eine **Schule des Denkens**, die glaubt, dass Lernen durch Handeln am besten ist.
idiom

lead generation

der Prozess, fremde Personen in potenzielle Kunden zu ziehen und zu konvertieren
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Wir konzentrieren uns auf **Lead-Generierung** durch kostenlose Webinare.
idiom

out of memory

nicht in der Lage, klar zu denken; geistig erschöpft
Meaning
unable to think clearly; mentally exhausted
Example
After working all night, I was completely **out of memory**.
Nachdem ich die ganze Nacht gearbeitet hatte, war ich völlig geistig erschöpft.
idiom

Boom and bust

Eine Periode großen Wohlstands, gefolgt von einem drastischen Rückgang.
Meaning
A period of great prosperity followed by a sharp decline.
Example
The real estate market often experiences **boom and bust** cycles.
Der Immobilienmarkt erlebt oft **Boom- und Bust**-Zyklen.
idiom

take it to the bank

sicher sein, dass etwas wahr ist oder passieren wird
Meaning
to be certain that something is true or will happen
Example
You can **take it to the bank** that he’ll deliver on his promise.
Du kannst **dir sicher sein**, dass er sein Versprechen halten wird.
idiom

speak up

eine Meinung offen und klar äußern
Meaning
to express an opinion openly and clearly
Example
If you disagree, please **speak up** during the meeting.
Wenn du nicht einverstanden bist, sprich bitte während der Besprechung.
idiom

take the rap

für etwas bestraft oder verantwortlich gemacht werden, oft unfair.
Meaning
to be punished or blamed for something, often unfairly.
Example
He **took the rap** for the team’s poor performance.
Er nahm die Schuld für die schlechte Leistung des Teams auf sich.
idiom

fit for a king

etwas von sehr hoher Qualität oder luxuriös
Meaning
something of very high quality or luxurious
Example
The dinner was **fit for a king**.
Das Abendessen war königlich.
idiom

Fashion victim

Jemand, der Modetrends blind folgt
Meaning
Someone who follows fashion trends blindly
Example
He's such a **fashion victim**—he buys every new style that comes out.
Er ist so ein Fashion Victim – er kauft jeden neuen Stil, der herauskommt.
idiom

bond of friendship

Eine starke Verbindung aus Vertrauen und Zuneigung zwischen Freunden.
Meaning
A strong connection of trust and affection between friends.
Example
Their **bond of friendship** grew stronger over the years.
Ihre Freundschaftsbindung wurde im Laufe der Jahre stärker.
idiom

in the wrong

für einen Fehler oder eine schlechte Situation verantwortlich sein.
Meaning
to be responsible for a mistake or bad situation.
Example
He knew he was **in the wrong** for shouting at her.
Er wusste, dass er im Unrecht war, weil er sie angeschrien hatte.
idiom

off the wall

ungewöhnlich oder unkonventionell
Meaning
unusual or unconventional
Example
His ideas are often **off the wall**, but they sometimes work.
Seine Ideen sind oft **off the wall**, aber manchmal funktionieren sie.
idiom

glide over

etwas kurz behandeln, ohne ins Detail zu gehen
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Er neigt dazu, die technischen Probleme **zu überfliegen**.
idiom

open the floodgates

etwas in großem Maßstab geschehen lassen; eine Kettenreaktion auslösen
Meaning
to allow something to happen on a large scale; to trigger a chain reaction
Example
When the security flaw was leaked, it **opened the floodgates** for hackers worldwide.
Als der Sicherheitsfehler veröffentlicht wurde, **öffnete sich das Tor** für Hacker weltweit.
idiom

blow someone's cover

jemandes geheime Identität oder verborgenen Zweck enthüllen
Meaning
to reveal someone's secret identity or hidden purpose
Example
The journalist accidentally **blew the cover** of the undercover agent.
Der Journalist enthüllte versehentlich die Identität des Undercover-Agenten.
idiom

count your blessings

sei dankbar für die guten Dinge in deinem Leben
Meaning
be grateful for the good things in your life
Example
Instead of complaining, **count your blessings**.
Statt dich zu beschweren, **zähl deine Segnungen**.
idiom

face time

direkte persönliche Interaktion statt virtueller Kommunikation
Meaning
direct personal interaction rather than virtual communication
Example
We need more **face time** to build trust among team members.
Wir brauchen mehr persönliche Begegnungen, um Vertrauen unter den Teammitgliedern aufzubauen.
idiom

black box thinking

Schwarze-Box-Denken: Unbekannte Prozesse analysieren, indem man deren Eingaben und Ausgaben studiert
Meaning
analyzing unknown processes by studying their inputs and outputs
Example
In AI research, **black box thinking** helps improve transparency.
In der KI-Forschung hilft **schwarzes Box-Denken**, die Transparenz zu verbessern.
idiom

make waves

Probleme verursachen oder einen signifikanten Einfluss haben
Meaning
to cause trouble or create a significant impact
Example
The new policy **made waves** throughout the organization.
Die neue Politik hat **Wellen geschlagen** in der gesamten Organisation.
idiom

on your shoulders

verwendet, wenn jemand die Verantwortung für etwas hat
Meaning
used when someone has responsibility for something
Example
The success of this plan rests **on your shoulders**.
Der Erfolg dieses Plans liegt auf deinen Schultern.
idiom

take apart

etwas in Stücke zerlegen
Meaning
to disassemble something into pieces
Example
We had to **take apart** the desk to move it upstairs.
Wir mussten den Schreibtisch zerlegen, um ihn nach oben zu bringen.
idiom

answer for something

für etwas verantwortlich sein, das Schlechtes passiert
Meaning
to be responsible for something bad that happens
Example
You’ll have to **answer for your actions** if things go wrong.
Du musst für deine Taten Verantwortung übernehmen, wenn etwas schiefgeht.
idiom

a bundle of joy

jemand oder etwas, das großes Glück bringt
Meaning
someone or something that brings great happiness
Example
Their new baby is **a bundle of joy** for the family.
ihr neues Baby ist **ein wahres Glücksbringer** für die Familie.
idiom

down time

Zeit, in der man sich entspannt und nicht arbeitet
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
Ich brauche etwas **down time** nach dieser hektischen Woche.
idiom

break away

sich von einer Gruppe oder Routine trennen
Meaning
to separate from a group or routine
Example
She plans to **break away** from the commute by working remotely twice a week.
Sie plant, sich zweimal pro Woche durch Fernarbeit von der Pendelstrecke zu **break away**.
idiom

happy as a clam

sehr zufrieden und bequem
Meaning
very content and comfortable
Example
She looked **happy as a clam** on her vacation.
Sie sah im Urlaub sehr glücklich aus.
idiom

let it go

aufhören, sich über etwas Sorgen zu machen; vergeben oder vergessen
Meaning
to stop worrying about something; to forgive or forget
Example
She finally decided to **let it go** and move on.
Sie entschied sich schließlich, **es loszulassen** und weiterzumachen.
idiom

break the silence

nach einer Zeit des Schweigens zu sprechen beginnen
Meaning
to start talking after a period of silence
Example
He was the one to **break the silence** after the awkward pause.
Er war derjenige, der **das Schweigen brach** nach der peinlichen Pause.
idiom

Get down to brass tacks

Beginnen, die wesentlichen oder wichtigsten Aspekte einer Angelegenheit zu besprechen.
Meaning
To start discussing the essential or most important aspects of a matter.
Example
Let’s **get down to brass tacks** and talk about the real issues.
Lass uns **zur Sache kommen** und über die wirklichen Probleme sprechen.
idiom

Freudian slip

Ein unbeabsichtigter Fehler, der die wahren Gedanken oder Gefühle einer Person offenbart.
Meaning
An unintentional mistake that reveals one's true thoughts or feelings.
Example
He made a **Freudian slip** when he called his boss ‘mom’.
Er machte einen **Freudschen Versprecher**, als er seinen Chef ‘Mama’ nannte.
idiom

mind-blowing

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
extremely surprising or amazing
Example
The view from the mountain was **mind-blowing**.
Ich habe es satt, seine Entschuldigungen zu hören.
idiom

my way or the highway

Wird verwendet, um zu sagen, dass jemand deine Regeln akzeptieren oder gehen muss
Meaning
used to say that someone must accept your rules or leave
Example
The boss said it's **my way or the highway**.
Der Chef sagte, es ist **mein Weg oder die Autobahn**.
idiom

artificial instinct

die Fähigkeit einer Maschine, Entscheidungen zu treffen, die natürlich oder menschenähnlich erscheinen
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
Das neue Modell zeigt eine Art von **künstlichem Instinkt** beim Fahren.
idiom

cut to the chase

direkt zum Punkt kommen
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Lass uns direkt zum Punkt kommen und das Hauptproblem besprechen.
idiom

at the eleventh hour

in letzter Minute
Meaning
at the very last moment
Example
He submitted his assignment **at the eleventh hour**.
Er hat seine Aufgabe in letzter Minute abgegeben.
idiom

On the drawing board

In der Planungs- oder Entwurfsphase
Meaning
In the planning or design stage
Example
The new product is still **on the drawing board**, but it will be launched next year.
Das neue Produkt ist noch in der Planungsphase, wird aber nächstes Jahr auf den Markt gebracht.
idiom

bide your time

geduldig auf den richtigen Moment warten
Meaning
to wait patiently for the right moment
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Sie beschloss, **geduldig auf den richtigen Moment zu warten**, bevor sie handelte.
idiom

brush aside

etwas als unwichtig abtun
Meaning
to dismiss something as unimportant
Example
Management **brushed aside** the rumors during the briefing.
Das Management hat die Gerüchte während der Besprechung beiseitegeschoben.
idiom

green-eyed jealousy

starker Neid
Meaning
strong feeling of envy
Example
**Green-eyed jealousy** can ruin even the best relationships.
**Grünäugige Eifersucht** kann sogar die besten Beziehungen zerstören.
idiom

wise up

sich einer Sache bewusst werden oder informiert sein
Meaning
to become aware or informed about something
Example
It’s time to **wise up** and start saving money.
Es ist Zeit, sich bewusst zu werden und Geld zu sparen.
idiom

bottom line

der wichtigste Punkt; das Endergebnis oder der Gewinn
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
Die Quintessenz ist, dass die Handelsdefizite zunehmen.
idiom

brand ambassador

eine Person, die eine Marke durch persönlichen Einfluss fördert
Meaning
a person who promotes a brand through personal influence
Example
They hired a celebrity as their **brand ambassador**.
Sie haben einen Prominenten als ihren **Markenbotschafter** eingestellt.
idiom

the cutting edge

der fortschrittlichste oder innovativste Teil von etwas
Meaning
the most advanced or innovative part of something
Example
This new design is at **the cutting edge** of architecture.
Dieses neue Design ist am **Vordersten** der Architektur.
idiom

tip of the hat

eine Geste der Wertschätzung oder des Respekts
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
Ein **tip of the hat** an alle, die dieses Ereignis möglich gemacht haben.
idiom

love at first sight

sich auf den ersten Blick verlieben
Meaning
to fall in love immediately after meeting someone for the first time
Example
It was **love at first sight** when they met in college.
Es war **Liebe auf den ersten Blick**, als sie sich auf dem Campus trafen.
idiom

two peas in a pod

zwei Menschen, die sehr ähnlich oder eng verbunden sind
Meaning
two people who are very similar or close
Example
My sister and I are **like two peas in a pod**.
Meine Schwester und ich sind wie Pech und Schwefel.
idiom

rise and shine

steh auf und beginne deinen Tag voller Energie
Meaning
wake up and start your day energetically
Example
**Rise and shine**, it’s a brand new day!
Steh auf und strahle, es ist ein neuer Tag!
idiom

paint a rosy picture

etwas auf eine übermäßig optimistische Weise beschreiben
Meaning
to describe something in an overly optimistic way
Example
The guide **painted a rosy picture** of the museum's future.
Der Führer hat ein **rosiges Bild** von der Zukunft des Museums gemalt.
idiom

pick yourself up

sich von einem Misserfolg oder Rückschlag erholen
Meaning
to recover from a failure or setback
Example
She failed the first time, but she **picked herself up** and tried again.
Sie hat beim ersten Mal versagt, aber sie hat sich **aufgerappelt** und es nochmal versucht.
idiom

work around

eine praktische Lösung finden, die ein Problem vermeidet
Meaning
to find a practical solution that avoids a problem
Example
We can **work around** the delay by using a backup supplier.
Wir können die Verzögerung umgehen, indem wir einen Ersatzlieferanten verwenden.
idiom

blue sky thinking

kreatives und visionäres Denken, das praktische Einschränkungen ignoriert
Meaning
creative and visionary thinking that ignores practical limitations
Example
Let's engage in some **blue sky thinking** to come up with innovative solutions.
Lassen Sie uns ein wenig **blue sky thinking** betreiben, um innovative Lösungen zu finden.
idiom

show leadership

Führungseigenschaften oder Fähigkeiten demonstrieren
Meaning
to demonstrate leadership qualities or skills
Example
She was able to **show leadership** during the crisis and guide the team through tough times.
Sie konnte während der Krise **Führung zeigen** und das Team durch schwierige Zeiten leiten.
idiom

as wise as an owl

sehr weise oder kenntnisreich
Meaning
very wise or knowledgeable
Example
My grandfather is **as wise as an owl**.
Mein Großvater ist **so weise wie eine Eule**.
idiom

set an example

Sich auf eine Weise verhalten, der andere folgen sollten
Meaning
to behave in a way that others should follow
Example
A true leader **sets an example** for others to follow.
Ein wahrer Führer **gibt ein Beispiel** für andere, dem sie folgen sollten.
idiom

in the driver's seat

die Kontrolle über eine Situation haben
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, she was **in the driver’s seat** of the company.
Nach der Fusion hatte sie die Kontrolle über das Unternehmen.
idiom

keep your chin up

bleib positiv und verliere nicht die Hoffnung in schwierigen Situationen
Meaning
to stay positive and not lose hope in difficult situations
Example
**Keep your chin up**; things will get better soon.
Halt den Kopf hoch; die Dinge werden bald besser werden.
idiom

knock someone for six

jemanden stark schockieren oder aufregen
Meaning
to shock or upset someone greatly
Example
The sudden loss **knocked him for six**.
Der plötzliche Verlust **hat ihn erschüttert**.
idiom

lose your marbles

verrückt oder geistig instabil werden
Meaning
to become crazy or mentally unstable
Example
My boss must have **lost his marbles** to approve such a risky project.
Mein Chef muss den Verstand verloren haben, um ein so riskantes Projekt zu genehmigen.
idiom

on the radar

etwas, das überwacht oder in Betracht gezogen wird
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
Die neue wissenschaftliche Theorie ist jetzt **auf dem Radar** von Forschern auf der ganzen Welt.
idiom

take it upon oneself

etwas tun, ohne darum gebeten oder dazu aufgefordert zu werden
Meaning
to decide to do something without being asked or required
Example
She decided to **take it upon herself** to organize the event.
Sie entschloss sich, **es auf sich zu nehmen**, das Event zu organisieren.
idiom

bend over backwards

große Anstrengungen unternehmen, um jemandem zu helfen oder zu gefallen
Meaning
to make a great effort to help or please someone
Example
She **bent over backwards** to make the event successful.
Sie hat sich sehr bemüht, damit die Veranstaltung erfolgreich wird.
idiom

hit the road again

eine Reise nach einer Pause wieder aufnehmen
Meaning
to resume a journey after a stop
Example
After lunch, we **hit the road again**.
Nach dem Mittagessen sind wir wieder aufgebrochen.
idiom

square peg in a round hole

jemand oder etwas, das nicht passt oder nicht an einem bestimmten Ort oder in einer bestimmten Situation gehört
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Ein modernes Gebäude in einem historischen Viertel zu errichten, ist wie zu versuchen, einen **square peg in a round hole** zu stecken.
idiom

penny wise, pound foolish

mit kleinen Geldbeträgen vorsichtig sein, aber mit großen Beträgen nachlässig sein
Meaning
being careful with small amounts of money but careless with large amounts
Example
She refuses to buy a $10 book, but spends $100 on clothes; she's **penny wise, pound foolish**.
Sie weigert sich, ein Buch für 10 Dollar zu kaufen, gibt aber 100 Dollar für Kleidung aus; sie ist **penny wise, pound foolish**.
idiom

by the book

die Regeln genau befolgen
Meaning
to follow the rules exactly
Example
Our manager does everything **by the book**.
Unser Manager macht alles **nach den Regeln**.
idiom

tie the knot of friendship

eine Freundschaft beginnen
Meaning
to start a friendship
Example
They **tied the knot of friendship** during college.
Sie knüpften während des Studiums das Band der Freundschaft.
idiom

give the cold shoulder

jemanden absichtlich ignorieren
Meaning
to intentionally ignore someone
Example
She **gave me the cold shoulder** at the party.
Sie hat mich auf der Party absichtlich ignoriert.
idiom

enter stage left

dramatisch in einer Situation erscheinen oder ankommen
Meaning
to appear or arrive dramatically in a situation
Example
Just when things got complicated, **enter stage left**—our new competitor!
Gerade als die Dinge kompliziert wurden, **enter stage left**—unser neuer Konkurrent!
idiom

sick and tired of

völlig gelangweilt oder genervt von etwas
Meaning
completely bored or annoyed by something
Example
I'm **sick and tired of** listening to his excuses.
Ich bin **es leid**, mir seine Ausreden anzuhören.
idiom

split up

eine Beziehung oder Ehe beenden oder sich trennen
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
John und Mary **haben sich getrennt** letzten Monat.
idiom

in the doldrums

sich über längere Zeit traurig oder gelangweilt fühlen
Meaning
feeling sad or bored for a long time
Example
He’s been **in the doldrums** since his team lost.
Er ist **in den Tiefs** seitdem sein Team verloren hat.
idiom

media circus

eine übermäßige oder sensationelle Medienberichterstattung
Meaning
an excessive or sensationalized media coverage
Example
The trial turned into a **media circus**.
Der Prozess verwandelte sich in einen **Medienzirkus**.
idiom

Show of hands

Eine schnelle Möglichkeit zu sehen, wer zustimmt oder etwas unterstützt, indem er die Hand hebt.
Meaning
A quick way to see who agrees or supports something by raising hands.
Example
Let’s have a **show of hands** to decide who supports the new plan.
Lassen Sie uns eine **Abstimmung per Handzeichen** machen, um zu entscheiden, wer den neuen Plan unterstützt.
idiom

well-oiled machine

etwas, das reibungslos und effizient funktioniert
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Unser Ingenieurteam läuft wie eine gut geölte Maschine.
idiom

a penny saved is a penny earned

Geld zu sparen ist genauso wertvoll wie es zu verdienen
Meaning
saving money is just as valuable as earning it
Example
My grandfather always said, '**a penny saved is a penny earned**.'
Mein Großvater sagte immer: 'Ein Cent gespart ist ein Cent verdient.'
idiom

bursting with joy

voller Glück und Aufregung
Meaning
full of happiness and excitement
Example
The children were **bursting with joy** on Christmas morning.
Die Kinder waren voller Glück am Weihnachtsmorgen.
idiom

Keep your friends close and your enemies closer

Es ist wichtig, gute Beziehungen zu deinen Freunden zu pflegen, aber es ist ebenso wichtig, deine Feinde zu verstehen.
Meaning
It's important to maintain good relationships with your friends, but it's equally important to understand your enemies.
Example
He always watches his competitors carefully because he believes in **keeping your friends close and your enemies closer**.
Er beobachtet seine Konkurrenten immer aufmerksam, weil er an **freunde nah bei sich halten und feinde noch näher halten** glaubt.