dress up
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

dress up

sich formell oder speziell anziehen
Meaning
to wear formal or special clothes
Example
We don’t have to **dress up** for tonight’s dinner—it’s casual.
Wir müssen uns nicht **anziehen** für das Abendessen heute Abend—es ist leger.
idiom

team spirit

ein Gefühl von Stolz und Loyalität, das von den Mitgliedern einer Gruppe geteilt wird
Meaning
a feeling of pride and loyalty shared by members of a group
Example
Their **team spirit** helped them win the championship.
Ihr Teamgeist half ihnen, die Meisterschaft zu gewinnen.
idiom

motivate the team

sein Team ermutigen und inspirieren, härter zu arbeiten und Ziele zu erreichen
Meaning
to encourage and inspire your team to work harder and achieve goals
Example
As a manager, one of my primary goals is to **motivate the team** to reach their highest potential.
Als Manager ist eines meiner Hauptziele, **das Team zu motivieren**, um sein volles Potenzial zu erreichen.
idiom

speak of the devil

wird gesagt, wenn jemand auftaucht, während man gerade über ihn spricht
Meaning
said when someone appears just as you mention them
Example
**Speak of the devil**, here comes John now!
**Wenn man vom Teufel spricht**, da kommt John!
idiom

driving innovation

neue und kreative Ideen führen oder inspirieren.
Meaning
leading or inspiring new and creative ideas.
Example
The startup is **driving innovation** in renewable energy solutions.
Das Startup **driving Innovation** in erneuerbaren Energielösungen.
idiom

get the creative juices flowing

kreativ oder einfallsreich werden
Meaning
to start being creative or imaginative
Example
A walk in nature helps me **get the creative juices flowing**.
ein Spaziergang in der Natur hilft mir, kreativ zu werden.
idiom

on the money

genau richtig oder präzise
Meaning
exactly correct or accurate
Example
His prediction about the stock was **on the money**.
Seine Vorhersage über die Aktie war **on the money**.
idiom

at peace with oneself

sich ruhig fühlen und sich selbst akzeptieren
Meaning
feeling calm and accepting of oneself
Example
She felt **at peace with herself** after making the decision.
Sie fühlte sich **im Frieden mit sich selbst** nach der Entscheidung.
idiom

off the top of one's head

etwas sagen, ohne sorgfältig nachzudenken oder zu prüfen
Meaning
to say something without thinking carefully or checking
Example
**Off the top of my head**, I think there are five options.
Aus dem Stegreif würde ich sagen, es gibt fünf Optionen.
idiom

get away with murder

etwas sehr Schlechtes tun, ohne dafür bestraft zu werden
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Er ist so verwöhnt, dass er zu Hause **mit Mord davonkommt**.
idiom

roll with the punches

sich an schwierigkeiten anpassen und weitermachen
Meaning
to adapt to difficulties and keep going
Example
Life throws challenges, so we must **roll with the punches**.
Das Leben wirft Herausforderungen, also müssen wir **mit den Schlägen umgehen**.
idiom

case closed

die Angelegenheit ist erledigt oder abgeschlossen
Meaning
the matter is settled or finished
Example
The evidence was clear, so it’s **case closed**.
Der Beweis war klar, also ist es **Fall abgeschlossen**.
idiom

as thick as thieves

Sehr enge Freunde sein, die Geheimnisse teilen.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Lisa und Nora sind seit ihrer Kindheit sehr enge Freunde.
idiom

robotic precision

äußerst präzise und gleichmäßige Leistung
Meaning
extremely accurate and consistent performance
Example
She performs her tasks with **robotic precision**.
Sie führt ihre Aufgaben mit robotischer Präzision aus.
idiom

under oath

geschworen haben, die Wahrheit vor Gericht zu sagen
Meaning
having sworn to tell the truth in court
Example
He lied **under oath** and was charged with perjury.
Er log **unter Eid** und wurde wegen Meineids angeklagt.
idiom

white as snow

Rein und unschuldig.
Meaning
Pure and innocent.
Example
Her intentions were **white as snow**.
Ihre Absichten waren **weiß wie Schnee**.
idiom

gear up to

sich energetisch auf etwas vorbereiten
Meaning
to prepare energetically to do something
Example
We’re **gearing up to** launch the app next month.
Wir bereiten uns energetisch darauf vor, die App nächsten Monat zu starten.
idiom

narrow in

sich auf einen kleineren Bereich oder eine Auswahl an Optionen konzentrieren
Meaning
to focus on a smaller area or set of options
Example
Let’s **narrow in** on the two strongest proposals.
Lass uns auf die zwei stärksten Vorschläge konzentrieren.
idiom

hit the headlines

in den Nachrichten weit verbreitet berichtet werden
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Der Skandal des Unternehmens **kam sofort in die Schlagzeilen**.
idiom

hit the jackpot

großen Erfolg erzielen oder etwas Wertvolles gewinnen
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Er **hat den Jackpot geknackt**, als sein Startup für Millionen übernommen wurde.
idiom

aim high

sich herausfordernde und ehrgeizige Ziele setzen
Meaning
to set challenging and ambitious goals
Example
Always **aim high** if you want to achieve greatness.
Setze immer **hohe Ziele**, wenn du Größe erreichen willst.
idiom

keep the ball rolling

eine Aktivität oder einen Prozess am Laufen halten
Meaning
to keep an activity or process going
Example
Let’s **keep the ball rolling** on this project.
Lass uns dieses Projekt fortsetzen.
idiom

get a pat on the back

lob oder Anerkennung für etwas Gutes erhalten
Meaning
to receive praise or recognition for something good
Example
He **got a pat on the back** for completing the project early.
Er bekam ein Klaps auf den Rücken für das frühe Beenden des Projekts.
idiom

data-driven decisions

Entscheidungen, die auf tatsächlichen Daten und nicht auf Annahmen beruhen
Meaning
decisions made based on factual data rather than assumptions
Example
AI encourages organizations to make **data-driven decisions**.
KI ermutigt Organisationen, datengetriebene Entscheidungen zu treffen.
idiom

circle back

zu einem Thema oder einer Aufgabe später zurückkehren
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen zu diesem Thema zurückkehren.
idiom

sweep something under the rug

ein Problem oder einen Fehler ignorieren oder verbergen
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
Verstecke das Problem nicht einfach **unter den Teppich**. Wir müssen es ansprechen.
idiom

tighten the belt

die Ausgaben reduzieren; Geld sparen aufgrund finanzieller Engpässe
Meaning
to reduce spending; to save money due to financial constraints
Example
In tough economic times, businesses must **tighten the belt** to survive.
In wirtschaftlich schwierigen Zeiten müssen Unternehmen den Gürtel enger schnallen, um zu überleben.
idiom

chart a new course

eine neue Richtung oder Strategie planen
Meaning
to plan a new direction or strategy
Example
After the crisis, the CEO decided to **chart a new course**.
Nach der Krise beschloss der CEO, einen neuen Kurs einzuschlagen.
idiom

time warp

eine Situation, in der die Zeit scheint zu stoppen oder sich anders zu bewegen
Meaning
a situation where time seems to stop or move differently
Example
That old town feels like it’s stuck in a **time warp**.
dieses alte städtchen fühlt sich an, als ob es in einer **zeitverzerrung** stecken würde
idiom

One step at a time

Aufgaben schrittweise und nicht alles auf einmal erledigen.
Meaning
Handle tasks gradually and not all at once.
Example
Don't stress, just take **one step at a time**.
Mach dir keine Sorgen, geh einfach **Schritt für Schritt**.
idiom

trust issues

Schwierigkeiten, anderen aufgrund vergangener Erfahrungen zu vertrauen
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
Er hat **trust issues** nach einmaligem Verrat.
idiom

drift apart

sich langsam voneinander entfernen oder weniger verbunden werden
Meaning
to slowly become less close or connected over time
Example
After college, they gradually **drifted apart**.
Nach dem Studium entfernten sie sich langsam voneinander.
idiom

sing someone’s praises

jemanden in den höchsten Tönen loben
Meaning
to speak highly of someone
Example
Everyone **sang her praises** after the performance.
Nach der Aufführung **lobten alle sie in den höchsten Tönen**.
idiom

warm up

den Körper oder Geist für die Aktivität vorbereiten
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Lass uns **aufwärmen**, bevor wir mit der Probe beginnen.
idiom

stay ahead of the game

erfolgreicher oder besser vorbereitet sein als andere
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Um **den anderen einen Schritt voraus zu sein**, musst du immer weiter lernen.
idiom

It rings a bell

etwas kommt einem bekannt vor
Meaning
something sounds familiar
Example
That name **rings a bell**, but I can’t remember where I heard it.
Dieser Name kommt mir bekannt vor, aber ich kann mich nicht erinnern, wo ich ihn gehört habe.
idiom

the smoking gun

ein Beweisstück, das die Schuld eindeutig beweist
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
Die E-Mail war **die rauchende Pistole** im Korruptionsfall.
idiom

A bundle of nerves

Extrem nervös oder angespannt sein.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Vor der Präsentation war sie **ein Bündel Nerven**.
idiom

try and try again

weiter versuchen, bis du Erfolg hast
Meaning
to keep trying until you succeed
Example
He didn’t give up and decided to **try and try again**.
Er gab nicht auf und beschloss, es erneut zu **weiter versuchen, bis du Erfolg hast**.
idiom

hold forth

lange über ein Thema sprechen
Meaning
to speak at length about a topic
Example
He loved to **hold forth** on travel stories.
Er liebte es, lange über Reisegeschichten zu sprechen.
idiom

green light

Erlaubnis, mit etwas zu beginnen oder fortzufahren
Meaning
permission to start or go ahead with something
Example
The manager gave us the **green light** to launch the project.
Der Manager gab uns das **green light**, um das Projekt zu starten.
idiom

throw a party

eine Feier organisieren und Gastgeber sein
Meaning
to organize and host a celebration
Example
We’re going to **throw a party** for her birthday.
Wir werden eine **Party schmeißen** für ihren Geburtstag.
idiom

call it a day

für den Tag mit der Arbeit aufhören
Meaning
to stop working for the day
Example
Let’s **call it a day** and go home.
Lass uns **für heute Schluss machen** und nach Hause gehen.
idiom

team up with

mit jemandem für ein gemeinsames Ziel zusammenarbeiten
Meaning
to collaborate with someone for a common goal
Example
The nonprofits **teamed up with** local schools for the project.
Die Non-Profit-Organisationen haben sich mit den lokalen Schulen für das Projekt zusammengetan.
idiom

boot up

einen Computer oder ein System starten
Meaning
to start a computer or system
Example
My laptop takes forever to **boot up**.
Mein Laptop braucht eine Ewigkeit, um zu starten.
idiom

hit the nail on the head

genau richtig in etwas sein
Meaning
to be exactly right about something
Example
You **hit the nail on the head** with that analysis.
Du hast bei dieser Analyse genau richtig gelegen.
idiom

get under someone's skin

jemanden tief stören oder ärgern
Meaning
to annoy or bother someone deeply
Example
She really knows how to **get under my skin**.
Sie weiß wirklich, wie sie **mir unter die Haut gehen**.
idiom

to take the law into one’s own hands

jemanden selbst bestrafen, anstatt die Behörden es regeln zu lassen
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Die Dorfbewohner **nahmen das Gesetz in ihre eigenen Hände**, als der Dieb entkam.
idiom

fail at something

bei etwas nicht erfolgreich sein
Meaning
to not succeed in doing something
Example
He tried to fix the car, but he **failed at something**.
Er versuchte, das Auto zu reparieren, aber er scheiterte an etwas.
idiom

black sheep

eine Person, die als Schande für eine Gruppe oder Familie gilt
Meaning
a person who is considered a disgrace to a group or family
Example
He is the **black sheep** of the family.
er ist das **schwarze schaf** der familie.
idiom

peace of mind

ein Gefühl, ruhig und sorgenfrei zu sein
Meaning
a feeling of being calm and free from worry
Example
Insurance gives you **peace of mind** in uncertain times.
Versicherung gibt dir **Seelenfrieden** in unsicheren Zeiten.
idiom

get the ball rolling

etwas starten, besonders ein Projekt oder ein Prozess
Meaning
to start something, especially a project or process
Example
Let’s **get the ball rolling** on this new campaign.
Lass uns mit dieser neuen Kampagne anfangen.
idiom

move up

auf ein höheres Niveau oder eine höhere Position aufsteigen
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Sie hofft, nächstes Jahr eine höhere Position zu erreichen.
idiom

copycat

jemand, der eine andere Person imitiert
Meaning
someone who imitates another person
Example
She’s such a **copycat**, always doing what I do.
Sie ist so eine **copycat**, sie macht immer das, was ich mache.
idiom

doomscrolling

endlos durch schlechte Nachrichten oder negative Inhalte online scrollen
Meaning
endlessly scrolling through bad news or negative content online
Example
I stayed up late **doomscrolling** last night.
Ich blieb bis spät in die Nacht **doomscrolling**.
idiom

win hands down

einfach oder überzeugend gewinnen
Meaning
to win easily or convincingly
Example
Our team **won hands down** in the final match.
Unser Team hat das Finale deutlich gewonnen.
idiom

The shot heard around the world

Ein Ereignis mit weltweiter Bedeutung oder Auswirkung.
Meaning
An event with worldwide significance or impact.
Example
The invention of the internet was **the shot heard around the world** in communication.
Die Erfindung des Internets war der Schuss, der in der ganzen Welt gehört wurde, in der Kommunikation.
idiom

over the horizon

etwas, das bald passieren wird
Meaning
something that is expected to happen soon
Example
A big change in the market may be **over the horizon**.
Eine große Veränderung auf dem Markt könnte bald eintreten.
idiom

adapt to change

sich an neue Umstände oder Umgebungen gewöhnen
Meaning
to adjust to new circumstances or environments
Example
In order to succeed, you must learn to **adapt to change**.
Um erfolgreich zu sein, musst du lernen, dich an Veränderungen anzupassen.
idiom

close ranks

sich vereinen und sich gegenseitig unterstützen, wenn man der Opposition gegenübersteht
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Die Mitarbeiter **schlossen die Reihen** nachdem das Unternehmen in Kritik geraten war.
idiom

bring down

jemanden traurig machen oder etwas reduzieren
Meaning
to make someone feel sad or to reduce something
Example
Don’t let one rude comment **bring down** your confidence.
Lass nicht zu, dass ein unhöflicher Kommentar dein Vertrauen **herunterzieht**.
idiom

spill the beans

ein Geheimnis verraten
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
idiom

AI-powered

das künstliche Intelligenz verwendet, um zu funktionieren
Meaning
referring to systems or applications that use artificial intelligence to function
Example
The company launched an **AI-powered** assistant to help customers find products more easily.
Das Unternehmen hat einen **KI-gestützten** Assistenten gestartet, um den Kunden zu helfen, Produkte einfacher zu finden.
idiom

digital detox

eine Zeitspanne, in der eine Person die Nutzung von digitalen Geräten oder sozialen Medien vermeidet
Meaning
a period when a person avoids using digital devices or social media
Example
I’m going on a **digital detox** this weekend.
Ich mache dieses Wochenende eine **digitale Entgiftung**.
idiom

lay down the law

Regeln fest und klar formulieren
Meaning
to state rules firmly and clearly
Example
The manager **laid down the law** about punctuality.
Der Manager **legte klare Regeln** zur Pünktlichkeit fest.
idiom

law-abiding citizen

eine Person, die immer das Gesetz befolgt
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Er ist in der Gemeinde als ein **gesetzestreuer Bürger** bekannt.
idiom

be on edge

nervös, angespannt oder leicht verärgert sein
Meaning
to be nervous, tense, or easily upset
Example
She’s been **on edge** all day waiting for the results.
Sie war den ganzen Tag **am Rande**, wartend auf die Ergebnisse.
idiom

garbage in, garbage out

fehlerhafte Eingabedaten führen zu fehlerhaften Ergebnissen
Meaning
flawed input data will produce flawed results
Example
If the training data is poor, the AI model will fail — **garbage in, garbage out**.
Wenn die Trainingsdaten schlecht sind, wird das KI-Modell fehlschlagen — **garbage in, garbage out**.
idiom

code like a machine

extrem schnell und effizient in der Programmierung arbeiten
Meaning
to work extremely fast and efficiently on programming
Example
She can **code like a machine** when a deadline is near.
Sie kann **wie eine Maschine programmieren**, wenn eine Frist bevorsteht.
idiom

out of the picture

nicht mehr beteiligt oder relevant
Meaning
no longer involved or relevant
Example
After the gallery closed, the curator was **out of the picture**.
Nachdem die Galerie geschlossen war, war der Kurator nicht mehr relevant.
idiom

live and let live

anderen erlauben, so zu leben, wie sie wollen, ohne sich einzumischen
Meaning
to allow others to live as they choose without interference
Example
I believe in the principle of **live and let live**.
Ich glaube an das Prinzip des **leben und leben lassen**.
idiom

clear away

Dinge entfernen, um einen Raum aufzuräumen
Meaning
to remove things to tidy a space
Example
Please **clear away** the dishes after lunch.
Bitte räumen Sie die Teller nach dem Mittagessen weg.
idiom

a wake-up call

ein Ereignis, das jemanden dazu bringt zu erkennen, dass er sich ändern muss
Meaning
an event that makes someone realize they need to change
Example
Losing his job was a **wake-up call** for him.
Sein Jobverlust war ein Weckruf für ihn.
idiom

Nest feathering

Seine Position oder Macht für persönlichen finanziellen Vorteil nutzen.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
Der Politiker wurde beschuldigt, seine Macht zum eigenen Vorteil zu nutzen.
idiom

dial back

die Stärke oder Menge von etwas reduzieren
Meaning
to reduce the strength or amount of something
Example
We may need to **dial back** the advertising spend.
Wir müssen möglicherweise die Werbeausgaben reduzieren.
idiom

against the ropes

in einer schwierigen Situation oder nahe der Niederlage
Meaning
in a difficult situation or near defeat
Example
The company was **against the ropes**, but it managed to recover.
Das Unternehmen stand mit dem Rücken zur Wand, konnte sich aber erholen.
idiom

in the dark web

in einem verborgenen oder geheimen Teil des Internets, der für illegale Aktivitäten genutzt wird
Meaning
in a hidden or secret part of the internet used for illegal activities
Example
Stolen credentials often end up **in the dark web**.
Gestohlene Anmeldedaten landen oft **im dark web**.
idiom

give credit where it's due

jemandes Beitrag oder Bemühung anerkennen
Meaning
to acknowledge someone's contribution or effort
Example
Let's **give credit where it's due** and thank the team.
Lass uns **Kredit geben, wo es verdient wird** und dem Team danken.
idiom

Make up for lost time

Etwas schneller tun, um verlorene Zeit wettzumachen.
Meaning
To do something faster to compensate for wasted time.
Example
We worked overtime to make up for lost time.
Wir haben Überstunden gearbeitet, um verlorene Zeit aufzuholen.
idiom

get straight to the point

direkt über das Hauptthema sprechen
Meaning
to talk directly about the main topic
Example
Let's **get straight to the point** and discuss the issue.
Lass uns **gleich zur Sache kommen** und das Problem besprechen.
idiom

serve time

als Strafe Zeit im Gefängnis verbringen
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Er musste eine Strafe für seine Beteiligung an dem Betrugsfall verbüßen.
idiom

a step in the right direction

eine kleine Handlung, die zu Fortschritt auf ein Ziel hin führt
Meaning
a small action that leads to progress towards a goal
Example
Completing the first phase of the project is definitely **a step in the right direction**.
Die erste Phase des Projekts abzuschließen ist definitiv **a step in the right direction**.
idiom

a storm in a teacup

ein kleines Problem, das übertrieben wird
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Ihr Streit war nur **ein Sturm in einer Teetasse**.
idiom

shift gears

seine Herangehensweise oder Aktivität ändern
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Wir müssen unsere Herangehensweise ändern, wenn wir die Frist einhalten wollen.
idiom

a debt of gratitude

ein gefühl der dankbarkeit gegenüber jemandem, der einem geholfen hat
Meaning
a feeling of being grateful to someone who has helped you
Example
We owe **a debt of gratitude** to our mentors.
Wir schulden **eine Schuld der Dankbarkeit** unseren Mentoren
idiom

hacktivism

die Nutzung von Hacking zur Förderung politischer oder sozialer Anliegen
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Die Gruppe nutzte den **Hacktivismus**, um Korruption innerhalb der Regierung aufzudecken.
idiom

nod in agreement

durch Nicken Zustimmung zeigen
Meaning
to show agreement by nodding
Example
Everyone **nodded in agreement** when the plan was explained.
Alle nickten zustimmend, als der Plan erklärt wurde.
idiom

AI arms race

Wettbewerb zwischen Unternehmen oder Nationen, um bei der Entwicklung von KI führend zu sein
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Große Technologieunternehmen sind in einem **KI-Rüstungswettlauf** engagiert.
idiom

take the law into one's own hands

das Gesetz in die eigene Hand nehmen
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Die Dorfbewohner beschlossen, das Gesetz in die eigene Hand zu nehmen und den Dieb zu bestrafen.
idiom

Fail fast

Fehler schnell erkennen und daraus lernen.
Meaning
To quickly identify and learn from failures.
Example
In startups, it’s better to **fail fast** and learn than to waste time.
In Startups ist es besser, **schnell zu scheitern** und zu lernen, als Zeit zu verschwenden.
idiom

hold off

etwas aufschieben
Meaning
to delay doing something
Example
Let’s **hold off** on finalizing the order until we confirm the budget.
Lassen Sie uns mit der Finalisierung der Bestellung warten, bis wir das Budget bestätigen.
idiom

table the discussion

eine Diskussion auf später verschieben
Meaning
to postpone discussing something until later
Example
They decided to **table the discussion** until next week.
Sie haben beschlossen, die Diskussion auf nächste Woche zu verschieben.
idiom

step on the gas

schneller fahren; sich beeilen
Meaning
to move faster; to hurry up
Example
We need to **step on the gas** if we want to reach on time.
Wir müssen **step on the gas** wenn wir pünktlich ankommen wollen.
idiom

black hat

ein Hacker mit böswilligen Absichten
Meaning
a hacker with malicious intent
Example
**Black hats** often exploit vulnerabilities for personal gain.
**Black hats** nutzen oft Schwachstellen für persönlichen Gewinn.
idiom

put two and two together

etwas durch logisches Denken herausfinden
Meaning
to figure out something by reasoning
Example
He **put two and two together** and realized she was lying.
Er **kombinierte die Hinweise** und erkannte, dass sie log.
idiom

fib

eine kleine oder triviale Lüge
Meaning
a small or trivial lie
Example
It was just a little **fib**, nothing serious.
Es war nur eine kleine Lüge, nichts Ernstes.
idiom

make a breakthrough

eine bedeutende Entdeckung oder Leistung machen
Meaning
to make a significant discovery or achievement
Example
She **made a breakthrough** in her research that could change the field.
Sie **machte einen Durchbruch** in ihrer Forschung, der das Feld verändern könnte.
idiom

fail to plan is plan to fail

ohne richtige Planung ist Misserfolg unvermeidlich
Meaning
without proper planning, failure is inevitable
Example
**Failing to plan is planning to fail**, so prepare early.
nicht zu planen ist wie zu planen, um zu scheitern, also bereite dich früh vor.
idiom

lead generation

der Prozess, fremde Personen in potenzielle Kunden zu ziehen und zu konvertieren
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Wir konzentrieren uns auf **Lead-Generierung** durch kostenlose Webinare.
idiom

Take off

Schnell anfangen, erfolgreich zu werden; vom Boden abheben.
Meaning
To begin to succeed rapidly; to leave the ground.
Example
Her business really **took off** after the new marketing campaign.
Ihr Geschäft ist nach der neuen Marketingkampagne wirklich **abgehoben**.
idiom

a man of his word

eine Person, die ihr Wort hält
Meaning
a person who keeps their promises
Example
He’s **a man of his word**, you can trust him.
Er ist ein Mann seines Wortes, du kannst ihm vertrauen.
idiom

out of shape

in schlechter Form oder ungesund sein aufgrund von Bewegungsmangel
Meaning
to be unfit or unhealthy due to lack of exercise
Example
I’m so **out of shape** after sitting at a desk all day.
Ich bin völlig aus der Form, nachdem ich den ganzen Tag am Schreibtisch gesessen habe.
idiom

eat someone alive

extrem eifersüchtig oder wütend auf jemanden sein
Meaning
to be extremely jealous or angry with someone
Example
She’s so jealous, she could **eat him alive**.
Sie ist so eifersüchtig, dass sie ihn **lebendig fressen könnte**.
idiom

talk around something

etwas besprechen, ohne es direkt anzusprechen
Meaning
to discuss something without addressing it directly
Example
She kept **talking around** the topic instead of answering the question directly.
Sie redete weiter über das Thema, anstatt die Frage direkt zu beantworten.
idiom

pot luck

was auch immer verfügbar ist oder zufällig passiert
Meaning
whatever is available or happens by chance
Example
Let’s take **pot luck** and eat at that new café.
Lass uns Pot Luck nehmen und in diesem neuen Café essen.
idiom

manna from heaven

ein unerwartetes Geschenk oder Segen
Meaning
an unexpected gift or blessing
Example
The bonus was **manna from heaven** during the tough month.
Der Bonus war **manna from heaven** während des schwierigen Monats.
idiom

butter someone up

jemanden schmeicheln, um sich einen Gefallen zu sichern
Meaning
to flatter someone to gain favor
Example
He’s trying to **butter up** the boss for a promotion.
Er versucht, den Chef **einzuschmeicheln**, um eine Beförderung zu bekommen.
idiom

hit home

vollständig verstanden werden oder eine starke Auswirkung haben
Meaning
to be fully understood or have a strong impact
Example
The reality of the housing crisis really **hit home** for them.
Die Realität der Wohnungskrise hat sie wirklich stark getroffen.
idiom

Take something with a grain of salt

etwas nicht zu ernst oder wörtlich nehmen
Meaning
To not take something too seriously or literally
Example
You should **take his stories with a grain of salt**; he often exaggerates.
Du solltest **seine Geschichten mit Vorsicht genießen**; er übertreibt oft.
idiom

to boot up

etwas starten; anfangen zu arbeiten oder zu funktionieren
Meaning
to start something; to begin working or functioning
Example
Let’s **boot up** the new project today and see how it goes.
Lass uns heute das neue Projekt starten und sehen, wie es läuft.
idiom

step in

sich einmischen, um zu helfen oder etwas zu stoppen
Meaning
to become involved in order to help or stop something
Example
The manager will **step in** if the discussion gets heated.
Der Manager wird eingreifen, wenn die Diskussion hitzig wird.
idiom

slip through the cracks

in einem System oder Prozess übersehen oder verpasst werden
Meaning
to be overlooked or missed in a system or process
Example
Unfortunately, your application **slipped through the cracks** and wasn't reviewed.
Leider wurde deine Bewerbung übersehen und nicht überprüft.
idiom

recharge your batteries

sich ausruhen und Energie tanken
Meaning
to rest and regain energy
Example
I took a vacation to **recharge my batteries**.
Ich habe Urlaub gemacht, um meine Batterien **aufzuladen**.
idiom

AI accountability

die Verantwortung der Entwickler und Organisationen sicherzustellen, dass KI-Systeme fair, sicher und ethisch handeln.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Die Sicherstellung der **KI-Verantwortung** ist entscheidend, um schädliche Folgen in der Gesellschaft zu vermeiden.
idiom

carry the weight of the world on one's shoulders

sich verantwortlich für viele Probleme oder Pflichten fühlen
Meaning
to feel responsible for many problems or duties
Example
She always **carries the weight of the world on her shoulders**, even when it's not her fault.
Sie trägt immer das Gewicht der Welt auf ihren Schultern, selbst wenn es nicht ihre Schuld ist.
idiom

change of scene

eine neue Umgebung oder Situation
Meaning
a new environment or situation
Example
After months of work, I needed a **change of scene**.
Nach monatelanger Arbeit brauchte ich einen **Wechsel der Szene**.
idiom

born poor, die rich

Armut erfahren, aber durch harte Arbeit reich werden
Meaning
to start life poor but become rich through hard work
Example
He’s the kind of man who wants to **born poor, die rich**.
Er ist der Typ von Mann, der **arm geboren, reich sterben** möchte.
idiom

grow on someone

mit der Zeit immer mehr gemocht oder geschätzt werden
Meaning
to become more liked or appreciated over time
Example
At first I didn’t like the song, but it **grew on me**.
Zuerst mochte ich das Lied nicht, aber es **wuchs mir ans Herz**.
idiom

truth will out

die Wahrheit wird schließlich ans Licht kommen
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
Du kannst es nicht ewig verbergen; die Wahrheit wird ans Licht kommen.
idiom

clear up

etwas klar machen oder einen Ort aufräumen
Meaning
to make something easier to understand or to tidy a place
Example
Let me **clear up** the schedule so everyone knows their tasks.
Lass mich den Zeitplan **klären**, damit jeder seine Aufgaben kennt.
idiom

where there’s a will, there’s a way

wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
Meaning
if you are determined, you can find a solution
Example
**Where there’s a will, there’s a way**—you can do it!
wo ein Wille ist, ist auch ein Weg — du schaffst das!