break the bank
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

break the bank

zu teuer sein; sein ganzes Geld ausgeben
Meaning
to cost too much; to use up all your money
Example
Buying that car will **break the bank**.
Den Wagen zu kaufen wird **das Budget sprengen**.
idiom

bite someone’s head off

jemandem ohne Grund wütend ansprechen
Meaning
to speak angrily to someone without reason
Example
I just asked a question, no need to **bite my head off**!
Ich habe nur eine Frage gestellt, du musst nicht gleich **mein Kopf abbeißen**!
idiom

split decision

eine Entscheidung, bei der die Menschen in ihrer Meinung geteilt sind
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
Das Komitee traf eine geteilte Entscheidung über den Vorschlag.
idiom

beyond a shadow of a doubt

ohne jeden Zweifel; völlig sicher
Meaning
without any doubt; completely certain
Example
He is **beyond a shadow of a doubt** the best candidate for the job.
Er ist **ohne jeden Zweifel** der beste Kandidat für den Job.
idiom

on the witness stand

vor Gericht aussagen
Meaning
to be giving testimony in court
Example
The victim was nervous while **on the witness stand**.
Das Opfer war nervös, als es im Zeugenstand war.
idiom

on the market

zum Verkauf verfügbar
Meaning
available for sale
Example
Their house has been **on the market** for over six months.
Ihr Haus ist seit über sechs Monaten **auf dem Markt**.
idiom

Know it all

Jemand, der so tut, als ob er alles wüsste.
Meaning
Someone who acts as if they know everything.
Example
He’s such a **know it all**, it’s annoying.
Er ist so ein **Besserwisser**, es ist nervig.
idiom

table the discussion

eine Diskussion auf später verschieben
Meaning
to postpone discussing something until later
Example
They decided to **table the discussion** until next week.
Sie haben beschlossen, die Diskussion auf nächste Woche zu verschieben.
idiom

pep up

jemanden oder etwas lebendiger oder energischer machen
Meaning
to make someone or something more lively or energetic
Example
A quick walk outside always **peps me up** in the afternoon.
Ein schneller Spaziergang draußen peppt mich nachmittags immer auf.
idiom

slow as a snail

sehr langsam oder faul in Bewegung oder Handlung
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Er geht **langsam wie eine Schnecke** am Morgen.
idiom

shoulder the burden

die Verantwortung für etwas Schwieriges oder Unangenehmes übernehmen
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Sie musste die Last tragen, sich um ihre Familie zu kümmern.
idiom

carry the can

die Verantwortung oder Schuld übernehmen, oft ungerechterweise.
Meaning
to accept responsibility or blame, often unfairly.
Example
She was left to **carry the can** after her manager left.
Sie musste **die Verantwortung tragen**, nachdem ihr Manager gegangen war.
idiom

rise to the occasion

in einer schwierigen Situation gut abschneiden
Meaning
to perform well in a difficult situation
Example
He really **rose to the occasion** during the crisis.
Er hat wirklich **zur Sache gekommen** während der Krise.
idiom

beat the algorithm

einen Weg finden, die Logik eines Systems zu überlisten oder zu umgehen
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Marketer versuchen immer, **den Algorithmus zu schlagen**, um eine bessere Reichweite zu erzielen.
idiom

rub someone the wrong way

jemanden unabsichtlich verärgern oder nerven
Meaning
to irritate or annoy someone without intending to
Example
His attitude tends to **rub people the wrong way**.
seine Haltung neigt dazu, die Leute zu verärgern.
idiom

school someone in something

jemandem ein Fach oder eine Fähigkeit beibringen
Meaning
to teach someone about a subject or skill
Example
He **schooled me in** the basics of computer programming.
Er schulte mich in den Grundlagen der Computerprogrammierung.
idiom

add fuel to the fire

eine schlechte Situation verschlimmern
Meaning
to make a bad situation worse
Example
Your comments **added fuel to the fire**.
Deine Kommentare haben die Situation verschlimmert.
idiom

fall out with

sich mit jemandem streiten oder die Freundschaft beenden
Meaning
to argue or stop being friends with someone
Example
They **fell out with** each other over money.
Sie **haben sich wegen Geld gestritten**.
idiom

set the example

das Verhalten modellieren, das man von anderen erwartet
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Der Manager versucht immer, **das Beispiel zu setzen**, indem er pünktlich und fleißig ist.
idiom

the lights are on but nobody’s home

jemand scheint aktiv zu sein, denkt aber nicht klar
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
als die KI einen Fehler hatte, war es, als ob **die Lichter an wären, aber niemand zu Hause wäre**.
idiom

truth will out

die Wahrheit wird schließlich ans Licht kommen
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
Du kannst es nicht ewig verbergen; die Wahrheit wird ans Licht kommen.
idiom

to weather the storm

eine schwierige oder herausfordernde Situation erfolgreich überstehen
Meaning
to successfully overcome a difficult or challenging situation
Example
Despite the economic downturn, the company managed **to weather the storm** and stay profitable.
Trotz des wirtschaftlichen Abschwungs schaffte es das Unternehmen, den Sturm zu überstehen und profitabel zu bleiben.
idiom

flash of genius

eine plötzliche brillante Idee oder Lösung
Meaning
a sudden brilliant idea or solution
Example
Her idea for the new logo was a real **flash of genius**.
Ihre Idee für das neue Logo war ein echtes **flash of genius**.
idiom

take it in stride

etwas gelassen hinnehmen, ohne sich aufzuregen
Meaning
to accept something calmly without being upset
Example
She **took the criticism in stride**.
Sie **nahm die Kritik gelassen hin**.
idiom

clamp down

hart gegen etwas vorgehen, um es zu stoppen
Meaning
to take strong action to stop something
Example
The manager decided to **clamp down** on late arrivals.
Der Manager beschloss, hart gegen verspätete Ankünfte vorzugehen.
idiom

get a new lease on life

neue Energie oder Begeisterung für etwas gewinnen
Meaning
to gain new energy or enthusiasm for something
Example
After the surgery, she felt like she had **got a new lease on life**.
Nach der Operation fühlte sie sich, als hätte sie **eine neue Lebenschance erhalten**.
idiom

that's the last straw

meine Geduld ist am Ende
Meaning
my patience has run out
Example
He's been late all week, but this is **the last straw**.
Er war die ganze Woche zu spät, aber das ist der letzte Tropfen.
idiom

pioneer a path

der erste sein, um etwas Neues oder Innovatives zu tun.
Meaning
to be the first to do something new or innovative.
Example
She is determined to **pioneer a path** in sustainable fashion.
Sie ist entschlossen, einen **Weg zu bahnen** in nachhaltiger Mode.
idiom

give it time

abwarten, bis sich etwas verbessert oder passiert
Meaning
to wait for something to improve or happen
Example
**Give it time**, you’ll see results soon.
Gib ihm Zeit, du wirst bald Ergebnisse sehen.
idiom

Plain sailing

Etwas, das einfach und ohne Schwierigkeiten ist.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Nachdem wir das Hauptproblem gelöst hatten, war der Rest einfach.
idiom

a kingmaker

jemand, der Einfluss auf die Auswahl oder Ernennung eines Führers hat
Meaning
someone who has influence in the selection or appointment of a leader
Example
The senator has become **a kingmaker** in the current presidential race.
Der Senator ist **ein Königsmacher** im aktuellen Präsidentschaftsrennen geworden.
idiom

phishing

Eine Methode, um persönliche Informationen mit betrügerischen E-Mails, Websites oder anderen Kommunikationsmitteln zu sammeln.
Meaning
A method of trying to gather personal information using deceptive emails, websites, or other communications.
Example
He received an email that looked legitimate, but it was actually a **phishing** attempt.
Er erhielt eine E-Mail, die legitim aussah, aber es war eigentlich ein **phishing** Versuch.
idiom

at the back of one's mind

etwas, woran man nicht aktiv denkt, sich aber dennoch bewusst ist
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
Die Angst vor dem Versagen war immer im Hinterkopf.
idiom

throw a curveball

jemanden mit etwas Unerwartetem überraschen
Meaning
to surprise someone with something unexpected
Example
The new policy really **threw us a curveball**.
Die neue Politik hat uns wirklich überrascht.
idiom

from the bottom of my heart

mit aufrichtiger Dankbarkeit
Meaning
with sincere gratitude
Example
I thank you **from the bottom of my heart** for everything.
Ich danke dir **von ganzem Herzen** für alles.
idiom

get it right

etwas richtig machen, nachdem man einen Fehler gemacht hat
Meaning
to do something correctly after making a mistake
Example
It took a few tries, but she finally **got it right**.
Es brauchte einige Versuche, aber sie hat es schließlich richtig gemacht.
idiom

talk someone into something

jemanden überzeugen, etwas zu tun
Meaning
to persuade someone to do something
Example
He **talked me into** going to the gym with him.
Er **hat mich überredet**, mit ihm ins Fitnessstudio zu gehen.
idiom

sit in the driver’s seat

in einer Position der Kontrolle oder Führung sein
Meaning
to be in a position of control or leadership
Example
After the promotion, she now **sits in the driver’s seat**.
Nach der Beförderung sitzt sie jetzt **am Fahrersitz**.
idiom

the rest is history

wird verwendet, um zu sagen, dass jeder weiß, was als nächstes passiert ist
Meaning
used to say that everyone knows what happened next
Example
They met in college, fell in love, and **the rest is history**.
Sie trafen sich im College, verliebten sich, und **der Rest ist Geschichte**.
idiom

put one on the map

jemanden oder etwas berühmt oder bekannt machen
Meaning
to make someone or something famous or well-known
Example
His groundbreaking research **put him on the map** in the scientific community.
Seine bahnbrechende Forschung hat ihn in der wissenschaftlichen Gemeinschaft **auf die Karte gesetzt**.
idiom

Don't put off until tomorrow what you can do today

Verschiebe nicht auf morgen, was du heute tun kannst.
Meaning
Do not procrastinate; take advantage of the present moment.
Example
Finish your work now, **don't put off until tomorrow what you can do today**.
Beende deine Arbeit jetzt, verschiebe nicht auf morgen, was du heute tun kannst.
idiom

scare the living daylights out of someone

jemanden sehr erschrecken
Meaning
to frighten someone very much
Example
The horror movie **scared the living daylights out of** me.
Der Horrorfilm hat mich sehr erschreckt.
idiom

Spread too thin

Versuchen, zu viele Dinge gleichzeitig zu tun, ohne Energie für eines übrig zu lassen.
Meaning
To try to do too many things at once, leaving no energy for any.
Example
She’s **spread too thin** between her job, family, and studies.
Sie ist **spread too thin** zwischen ihrem Job, ihrer Familie und ihrem Studium.
idiom

have a green thumb

gut im Gärtnern sein
Meaning
to be good at gardening
Example
My mother **has a green thumb** and grows beautiful flowers.
Meine Mutter **hat einen grünen Daumen** und zieht wunderschöne Blumen.
idiom

to wear one's heart on one's sleeve

seine Gefühle offen zeigen
Meaning
to openly show one's emotions or feelings
Example
He really **wears his heart on his sleeve**, you can tell exactly how he feels.
Er **trägt sein Herz auf der Zunge**, man kann genau sehen, wie er sich fühlt.
idiom

put the brakes on

eine Aktivität verlangsamen oder stoppen
Meaning
to slow down or stop an activity
Example
The company had to **put the brakes on** its expansion plans.
Das Unternehmen musste **die Bremse anziehen** bei seinen Expansionsplänen.
idiom

head off for

in Richtung eines Ziels aufbrechen
Meaning
to depart for a destination
Example
We’ll **head off for** the airport at 5 a.m.
Wir brechen um 5 Uhr morgens in Richtung Flughafen auf.
idiom

against the clock

etwas so schnell wie möglich tun, weil die Zeit begrenzt ist
Meaning
to do something as fast as possible because time is limited
Example
We were working **against the clock** to finish the project on time.
Wir arbeiteten gegen die Zeit, um das Projekt rechtzeitig abzuschließen.
idiom

add color to

etwas interessanter oder lebendiger machen
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Die Geschichten des Lehrers **gaben Farbe** in die Geschichtslektion.
idiom

That ship has sailed

diese Gelegenheit ist vorbei und kann nicht mehr genutzt werden.
Meaning
That opportunity is gone and cannot be used anymore.
Example
I wanted to apply for that job, but **that ship has sailed**.
ich wollte mich für diesen Job bewerben, aber **diese Gelegenheit ist vorbei**.
idiom

kick back

sich entspannen und eine Weile nichts tun
Meaning
to relax and do nothing for a while
Example
After finishing the project, we just **kicked back** and watched a movie.
Nachdem wir das Projekt beendet hatten, haben wir uns einfach entspannt und einen Film angesehen.
idiom

lay the blame on

jemanden beschuldigen, für etwas Schlechtes verantwortlich zu sein
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Sie versuchten, die Schuld auf den neuen Mitarbeiter zu schieben.
idiom

copycat

jemand, der eine andere Person imitiert
Meaning
someone who imitates another person
Example
She’s such a **copycat**, always doing what I do.
Sie ist so eine **copycat**, sie macht immer das, was ich mache.
idiom

full steam ahead

mit voller Energie oder Geschwindigkeit vorankommen
Meaning
to move forward with great energy or speed
Example
The team is going **full steam ahead** with the new logistics plan.
Das Team macht mit dem neuen Logistikplan mit voller Kraft weiter.
idiom

sliding into DMs

jemandem auf sozialen Medien eine private Nachricht senden, oft flirtend
Meaning
to send a private message to someone on social media, often flirtatiously
Example
He started **sliding into her DMs** after seeing her post.
Er begann, ihr nach dem Ansehen ihres Beitrags private Nachrichten zu senden.
idiom

Media frenzy

Übermäßige Medienaufmerksamkeit oder Aufregung über eine Geschichte.
Meaning
Excessive media attention or excitement over a story.
Example
The celebrity’s arrest created a **media frenzy**.
Die Festnahme des Prominenten erzeugte ein **Media frenzy**.
idiom

catfish someone

jemanden täuschen, indem man eine falsche Online-Identität erstellt
Meaning
to deceive someone by creating a fake online identity
Example
He was **catfished** by someone pretending to be a model.
Er wurde **gecatfished** von jemandem, der vorgab, ein Model zu sein.
idiom

bounce rate

der Prozentsatz der Besucher, die eine Website nach dem Ansehen nur einer Seite verlassen
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Wir müssen unsere **Absprungrate** senken, um die Besucher zu binden.
idiom

answer the call

auf eine Verantwortung oder Gelegenheit reagieren
Meaning
to respond to a responsibility or opportunity
Example
He was ready to **answer the call** and take charge of the project.
Er war bereit, **die Herausforderung anzunehmen** und das Projekt zu übernehmen.
idiom

beyond the pale

außerhalb akzeptabler Regeln oder Standards
Meaning
outside acceptable rules or standards
Example
His behavior was **beyond the pale**.
Sein Verhalten war inakzeptabel.
idiom

keep up with the Joneses

versuchen, mit deinen Nachbarn oder Gleichaltrigen in Wohlstand oder Besitz mitzuhalten
Meaning
to try to match your neighbors or peers in wealth or possessions
Example
Many people go into debt trying to **keep up with the Joneses**.
Viele Menschen verschulden sich, um mit den **Joneses** mitzuhalten.
idiom

on the rise

steigend oder wachsend im Wert oder in der Zahl
Meaning
increasing or growing in value or number
Example
Tech stocks are **on the rise** this quarter.
Technologieaktien sind in diesem Quartal **im Aufwind**.
idiom

bloom where you are planted

das Beste aus der Situation machen, in der man sich befindet
Meaning
to make the best of the situation you are in
Example
Even in a small town, she managed to **bloom where she was planted**.
Selbst in einer kleinen Stadt gelang es ihr, dort zu gedeihen, wo sie war.
idiom

hold sway

großen Einfluss oder Macht über andere haben
Meaning
to have great influence or power over others
Example
The leader **held sway** over the entire organization.
Der Anführer hatte großen Einfluss auf die gesamte Organisation.
idiom

to turn the tide

die Richtung der Ereignisse umkehren, insbesondere um eine schwierige Situation zu verbessern
Meaning
to reverse the direction of events, especially to improve a difficult situation
Example
The new leadership has really **turned the tide** for the company’s performance.
Die neue Führung hat wirklich **die tide gewendet** für die Leistung des Unternehmens.
idiom

feel the heat

Druck oder Kritik erfahren
Meaning
to experience pressure or criticism
Example
The manager began to **feel the heat** after the sales dropped.
Der Manager begann, nach dem Rückgang der Verkäufe **den Druck zu spüren**.
idiom

A hit piece

Eine Geschichte oder ein Artikel, der darauf abzielt, den Ruf einer Person zu schädigen, oft auf voreingenommene oder ungerechte Weise.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
Der Redakteur kritisierte die Zeitung dafür, dass sie ein solches **Hit Piece** über den Politiker veröffentlicht hatte.
idiom

par for the course

was in einer bestimmten Situation normal oder zu erwarten ist
Meaning
what is normal or expected in a given situation
Example
Delays are **par for the course** in big projects.
Verzögerungen sind bei großen Projekten ganz normal.
idiom

as easy as ABC

sehr einfach zu tun oder zu verstehen
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Für ihn ist es sehr einfach, Mathematikprobleme zu lösen.
idiom

blow your top

sehr wütend werden
Meaning
to become very angry
Example
He **blew his top** when he found out about the mistake.
Er **verlor die Fassung** als er von dem Fehler erfuhr.
idiom

bide your time

geduldig auf den richtigen Moment warten
Meaning
to wait patiently for the right moment
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Sie beschloss, **geduldig auf den richtigen Moment zu warten**, bevor sie handelte.
idiom

adapt to the changing times

sich neuen Bedingungen oder Umständen anpassen
Meaning
to adjust to new conditions or circumstances
Example
In order to survive in this fast-paced world, you must **adapt to the changing times**.
Um in dieser schnelllebigen Welt zu überleben, musst du **sich an die sich ändernden Zeiten anpassen**.
B2 idiom

close but no cigar

Fast korrekt oder erfolgreich, aber nicht ganz
Meaning
Almost correct or successful but not quite
Example
He was close to winning the competition, but close but no cigar.
Er war nahe daran, den Wettbewerb zu gewinnen, aber nicht ganz.
idiom

playing the long game

Entscheidungen treffen oder Maßnahmen ergreifen mit langfristigen Zielen im Kopf
Meaning
making decisions or taking actions with long-term objectives in mind
Example
The president is **playing the long game** by focusing on long-term foreign policy.
Der Präsident **spielt das lange Spiel**, indem er sich auf eine langfristige Außenpolitik konzentriert.
idiom

a vision for the future

eine klare Idee oder ein Plan, was in der Zukunft passieren sollte
Meaning
a clear idea or plan about what should happen in the future
Example
The CEO has **a vision for the future** of the company that will guide its growth.
Der CEO hat **eine Vision für die Zukunft** des Unternehmens, die dessen Wachstum leiten wird.
idiom

Frankenstein’s monster

Eine Schöpfung, die sich gegen ihren Schöpfer wendet.
Meaning
A creation that turns against its creator.
Example
Social media became a **Frankenstein’s monster** for its inventors.
Soziale Medien wurden zu einem Frankensteins Monster für ihre Erfinder.
idiom

get off on the right foot

eine Beziehung oder Aktivität auf positive Weise beginnen
Meaning
to start a relationship or activity in a positive way
Example
We **got off on the right foot** during our first meeting.
Wir **haben einen guten Start** während unseres ersten Treffens gemacht.
idiom

pat on the back

jemanden für etwas, das gut gemacht wurde, loben oder beglückwünschen
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Du verdienst ein **Klaps auf den Rücken** für deinen Einsatz.
idiom

make a scene

eine Szene machen oder einen Aufstand verursachen
Meaning
to create a noisy or dramatic disturbance
Example
Please don’t **make a scene** in public.
Bitte mach keine Szene in der Öffentlichkeit.
idiom

well-oiled machine

etwas, das reibungslos und effizient funktioniert
Meaning
something that operates smoothly and efficiently
Example
Our engineering team runs like a **well-oiled machine**.
Unser Ingenieurteam läuft wie eine gut geölte Maschine.
idiom

do your own thing

tun, was man will, ohne sich darum zu kümmern, was andere denken
Meaning
to do what you want without worrying about what others think
Example
He prefers to **do his own thing** and not depend on anyone.
Er macht gerne sein eigenes Ding und ist von niemandem abhängig.
idiom

fear of the unknown

Angst vor Dingen, die unbekannt oder unsicher sind
Meaning
anxiety about things that are unfamiliar or uncertain
Example
Many people avoid change because of their **fear of the unknown**.
Viele Menschen vermeiden Veränderungen aufgrund ihrer **Angst vor dem Unbekannten**.
idiom

eat your heart out

still von Eifersucht oder Sehnsucht leiden
Meaning
to suffer silently from jealousy or longing
Example
He’s been **eating his heart out** since his ex got engaged.
Er hat **sein Herz gegessen** seitdem seine Ex sich verlobt hat.
idiom

ethical AI

Künstliche Intelligenz, die auf moralisch und ethisch einwandfreie Weise entwickelt und genutzt wird.
Meaning
artificial intelligence that is developed and used in ways that are morally and ethically sound.
Example
The company prides itself on creating **ethical AI** systems that respect user privacy.
Das Unternehmen ist stolz darauf, **ethisches KI**-Systeme zu schaffen, die die Privatsphäre der Benutzer respektieren.
idiom

new lease on life

eine Chance, nach einer schwierigen Zeit wieder zu leben oder etwas neu zu beginnen
Meaning
a chance to live or start something again after a period of difficulty
Example
Winning the award gave her a **new lease on life**.
Der Gewinn des Preises gab ihr einen neuen Lebensabschnitt.
idiom

start from scratch

von vorne anfangen
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Sie haben alles verloren und mussten von vorne anfangen.
idiom

trust issues

Schwierigkeiten, anderen aufgrund vergangener Erfahrungen zu vertrauen
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
Er hat **trust issues** nach einmaligem Verrat.
idiom

stick together

zusammenbleiben und sich gegenseitig unterstützen
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
In schwierigen Zeiten halten gute Freunde zusammen.
idiom

in a good mood

sich glücklich oder fröhlich fühlen
Meaning
feeling happy or cheerful
Example
She's always **in a good mood** when the sun is shining.
Sie ist immer gut gelaunt, wenn die Sonne scheint.
idiom

Play your cards right

Die richtigen Schritte unternehmen, um Erfolg zu haben.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Wenn du deine Karten richtig spielst, könntest du die Beförderung bekommen.
idiom

under the radar

unbemerkt oder nicht entdeckt
Meaning
unnoticed or undetected
Example
He stayed **under the radar** during the investigation.
Er blieb während der Untersuchung unauffällig.
idiom

break the internet

eine enorme Menge an Aufmerksamkeit und Diskussionen online verursachen
Meaning
to cause an enormous amount of attention and discussion online
Example
The celebrity's new photo **broke the internet**.
Das neue Foto des Promis hat **das Internet gebrochen**.
idiom

big picture

die Gesamtperspektive oder Situation
Meaning
the overall perspective or situation
Example
Producers always try to see the **big picture** before making changes.
Produzenten versuchen immer, das Gesamtbild zu sehen, bevor sie Änderungen vornehmen.
idiom

do good to others

auf eine Weise handeln, die anderen Menschen hilft
Meaning
to act in a way that helps other people
Example
It is always a good idea to **do good to others**.
Es ist immer eine gute Idee, **anderen Gutes zu tun**.
idiom

pass the buck

die Verantwortung auf jemand anderen schieben.
Meaning
to shift responsibility to someone else.
Example
Don’t **pass the buck**; you need to take ownership of your actions.
Schieb **die Verantwortung nicht auf andere**; du musst für dein Handeln einstehen.
idiom

run a tight ship

Eine Organisation oder Gruppe effizient und strikt führen
Meaning
to manage an organization or group efficiently and strictly
Example
The manager **runs a tight ship**, and everyone follows the rules.
Der Manager **führt das Team streng**, und jeder folgt den Regeln.
idiom

switch on

etwas einschalten, damit es funktioniert
Meaning
to turn something on so it operates
Example
Please **switch on** the lights before the clients arrive.
Bitte schalte das Licht ein, bevor die Kunden ankommen.
idiom

on the rebound

eine neue Beziehung direkt nach einer Trennung beginnen
Meaning
starting a new relationship soon after a breakup
Example
He started dating again **on the rebound**.
er begann wieder zu daten **on the rebound**.
idiom

a lawyer's brief

eine Zusammenfassung oder kurze Darstellung eines Arguments oder Falls
Meaning
a summary or concise statement of an argument or case
Example
The **lawyer's brief** was submitted to the judge before the trial began.
Der **Anwaltsbrief** wurde dem Richter vor Beginn des Prozesses vorgelegt.
idiom

reach out

jemanden für hilfe oder kommunikation kontaktieren
Meaning
to contact someone for help or communication
Example
Feel free to **reach out** if you have more questions.
Zögern Sie nicht, **Kontakt aufzunehmen**, wenn Sie weitere Fragen haben.
idiom

beam me up

einen Ort schnell verlassen oder einer unangenehmen Situation entkommen
Meaning
to leave a place quickly or escape an unpleasant situation
Example
This meeting is so boring—someone please **beam me up**!
Dieses Meeting ist so langweilig—jemand bitte **beam me up**!
idiom

Buy low, sell high

Die Strategie, Waren oder Vermögenswerte zu niedrigen Preisen zu kaufen und sie mit Gewinn zu verkaufen.
Meaning
The strategy of buying goods or assets cheaply and selling them for a profit.
Example
Every investor dreams to **buy low, sell high**.
Jeder Investor träumt davon, **günstig zu kaufen, teuer zu verkaufen**.
idiom

back to square one

wieder von vorne anfangen
Meaning
to start over again
Example
After the computer crashed, I had to go **back to square one** with my report.
Nachdem der Computer abgestürzt war, musste ich mit meinem Bericht wieder von vorne anfangen.
idiom

My two cents

Meine persönliche Meinung oder Vorschlag
Meaning
My personal opinion or suggestion
Example
That’s just my two cents, but I think we should wait.
Das ist nur meine Meinung, aber ich denke, wir sollten warten.
idiom

breakthrough

eine bedeutende oder plötzliche Entwicklung oder Entdeckung; ein wichtiger Erfolg
Meaning
a significant or sudden development or discovery; an important achievement
Example
The scientist made a major **breakthrough** in his research on cancer treatment.
Der Wissenschaftler machte einen großen **briḫtgru** in seiner Forschung zur Krebsbehandlung.
idiom

weak link

der verletzlichste oder unsicherste Teil eines Systems
Meaning
the most vulnerable or insecure part of a system
Example
Humans are often the **weak link** in cybersecurity.
Menschen sind oft das schwächste Glied in der Cybersicherheit.
idiom

on the beat

die regelmäßige Patrouillenroute eines Polizisten
Meaning
a police officer's regular patrol route
Example
The officer was **on the beat** when he spotted the suspect.
Der Beamte war auf Streife, als er den Verdächtigen entdeckte.
idiom

rule the roost

die mächtigste Person in einer Gruppe oder Familie sein
Meaning
to be the most powerful person in a group or family
Example
It’s clear that Mary **rules the roost** in that household.
es ist klar, dass maria **das zepter schwingt** in diesem haushalt.
idiom

market share

der Anteil eines Marktes, der von einem bestimmten Unternehmen oder Produkt kontrolliert wird
Meaning
the portion of a market controlled by a particular company or product
Example
The company increased its **market share** after launching the new product.
Das Unternehmen steigerte seinen **Marktanteil**, nachdem es das neue Produkt eingeführt hatte.
idiom

cut and paste solution

eine einfache oder nicht originelle Lösung; ein kopierter Ansatz
Meaning
an easy or unoriginal fix; a copied approach
Example
That’s just a **cut and paste solution**, not a real fix.
Das ist nur eine Kopier-und-Einfüge-Lösung, keine echte Lösung.
idiom

in the clear

nicht schuldig oder frei von Verdacht
Meaning
not guilty or free from suspicion
Example
After the investigation, he was found to be **in the clear**.
Nach der Untersuchung wurde er für unbescholten befunden.
idiom

zoom in

sich genau auf etwas konzentrieren
Meaning
to focus closely on something
Example
Use the report to **zoom in** on customer trends.
Verwenden Sie den Bericht, um sich auf Kundentrends zu **konzentrieren**.
idiom

blow up in your face

ein Plan oder eine Situation, die plötzlich schief geht und Probleme verursacht
Meaning
a plan or situation that suddenly goes wrong and causes trouble
Example
His plan to impress the boss **blew up in his face**.
sein Plan, den Chef zu beeindrucken, **ging ihm nach hinten los**.
idiom

jump out of your skin

extrem überrascht oder erschrocken sein
Meaning
to be extremely surprised or frightened
Example
I nearly **jumped out of my skin** when I saw the snake.
Ich bin fast aus meiner Haut gefahren, als ich die Schlange sah.
idiom

a political hot potato

ein kontroverses oder sensibles politisches Thema
Meaning
a controversial or sensitive political issue
Example
Immigration has become **a political hot potato** in the country.
Einwanderung ist im Land zu **einer politischen heißen Kartoffel** geworden.
idiom

in good shape

körperlich fit und gesund sein
Meaning
to be physically fit and healthy
Example
He goes to the gym regularly to stay **in good shape**.
Er geht regelmäßig ins Fitnessstudio, um in guter Form zu bleiben.
idiom

silver bullet

eine einfache und perfekte Lösung für ein komplexes Problem
Meaning
a simple and perfect solution to a complex problem
Example
There’s no **silver bullet** for data security.
Es gibt keine einfache Lösung für Datensicherheit.
idiom

to screw up

einen ernsthaften Fehler machen oder etwas verderben
Meaning
to make a serious mistake or spoil something
Example
I really **screwed up** the presentation.
Ich habe die Präsentation wirklich **vermasselt**.
idiom

trade blows

mit jemandem streiten oder kämpfen
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Die beiden rivalisierenden Firmen kämpfen seit Jahren um Marktanteile.
idiom

sell someone out

jemanden für persönlichen Gewinn verraten
Meaning
to betray someone for personal gain
Example
He **sold me out** to save himself.
Er **hat mich verraten**, um sich selbst zu retten.
idiom

at the end of the day

wenn alles berücksichtigt wird; letztlich
Meaning
when everything is considered; ultimately
Example
**At the end of the day**, teamwork solved the problem.
Am Ende des Tages hat Teamarbeit das Problem gelöst.