bottom line
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

bottom line

der wichtigste Punkt; das Endergebnis oder der Gewinn
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
Die Quintessenz ist, dass die Handelsdefizite zunehmen.
idiom

bury the hatchet

mit dem Kämpfen aufhören und wieder Freunde werden
Meaning
to stop fighting and become friends again
Example
After years of argument, they decided to **bury the hatchet**.
Nach Jahren des Streits entschieden sie sich, die **Kriegshandlungen zu beenden**.
idiom

put one's trust in

sein Vertrauen in jemanden oder etwas setzen
Meaning
to place reliance or faith in someone or something
Example
He decided to **put his trust in** the new system.
Er entschied sich, **sein Vertrauen in** das neue System zu setzen.
idiom

disruptive innovation

eine Innovation, die einen bestehenden Markt oder eine Branche erheblich verändert oder revolutioniert
Meaning
an innovation that significantly alters or revolutionizes an existing market or industry
Example
The smartphone was a **disruptive innovation** that changed the way we communicate.
Das Smartphone war eine **disruptive Innovation**, die unsere Art der Kommunikation verändert hat.
idiom

tighten one’s belt

wegen finanzieller Schwierigkeiten weniger Geld ausgeben
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
Nach dem Verlust seines Jobs musste er **seinen Gürtel enger schnallen**.
idiom

circle back

zu einem Thema oder einer Aufgabe später zurückkehren
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen zu diesem Thema zurückkehren.
idiom

train of thought

eine verbundene Reihe von Gedanken
Meaning
a connected series of thoughts
Example
I lost my **train of thought** during the presentation.
Ich habe meinen **train of thought** während der Präsentation verloren.
idiom

buy a lemon

etwas kaufen, das defekt oder wertlos ist
Meaning
to buy something that is defective or worthless
Example
He **bought a lemon** when he got that used car.
Er **kaufte ein Zitrone**, als er dieses gebrauchte Auto bekam.
idiom

sketchy details

unvollständige oder unklare Informationen
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Der Zeuge gab nur vage Details über den Vorfall.
idiom

worth one's salt

kompetent sein oder Respekt in seinem Bereich verdienen
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Jeder Ingenieur, **der seinen Salz wert ist**, kann dieses Problem lösen.
idiom

give someone a run for their money

stark gegen jemanden konkurrieren
Meaning
to compete strongly against someone
Example
The new player **gave the champion a run for his money**.
Der neue Spieler hat dem Champion eine starke Konkurrenz gemacht.
idiom

build up your confidence

allmählich selbstbewusster werden
Meaning
to gradually become more confident
Example
Public speaking can help you **build up your confidence**.
Öffentliches Sprechen kann dir helfen, dein Selbstbewusstsein zu stärken.
idiom

to be of one mind

die gleiche Meinung haben
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Wir sind **einer Meinung** über diese Entscheidung.
idiom

a well-oiled machine

eine Gruppe, die effizient und reibungslos zusammenarbeitet
Meaning
a group that works efficiently and smoothly together
Example
Our team worked like **a well-oiled machine** during the event.
Unser Team hat während des Events wie **eine gut geölte Maschine** gearbeitet.
idiom

pile up

sich zu einer großen Menge anhäufen
Meaning
to increase into a large amount
Example
Emails tend to **pile up** over the weekend.
E-Mails neigen dazu, sich am Wochenende anzuhäufen.
idiom

act your age

sich dem Alter entsprechend benehmen
Meaning
behave in a manner appropriate to your age
Example
Stop being so childish and **act your age**!
Hör auf, so kindisch zu sein, und **benimm dich deinem Alter entsprechend**!
idiom

money burns a hole in your pocket

daran interessiert sein, Geld schnell auszugeben
Meaning
to be eager to spend money quickly
Example
He just got paid, and already **money burns a hole in his pocket**.
er hat gerade sein Gehalt bekommen, und schon **brennt das Geld ein Loch in seiner Tasche**.
idiom

start from scratch

von vorne anfangen
Meaning
to begin again without any advantage or preparation
Example
They lost everything and had to **start from scratch**.
Sie haben alles verloren und mussten von vorne anfangen.
idiom

to hit it off

schnell gute Freunde werden
Meaning
to quickly become good friends
Example
We **hit it off** the moment we met.
Wir wurden schnell gute Freunde, als wir uns trafen.
idiom

cutthroat competition

äußerst intensiver und rücksichtsloser Wettbewerb
Meaning
extremely intense and ruthless competition
Example
The smartphone market is a **cutthroat competition**.
Der Smartphone-Markt ist ein äußerst rücksichtsloser Wettbewerb.
idiom

Love me, love my dog

Wenn du jemanden liebst, musst du auch seine Fehler akzeptieren.
Meaning
If you love someone, you must accept their flaws too.
Example
**Love me, love my dog**—you can’t love me and hate my friends.
‘Wenn du mich liebst, musst du auch meine Freunde lieben.’
idiom

help someone out

jemandem in einer schwierigen Situation helfen
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Wann immer ich in Schwierigkeiten bin, hilft sie mir immer.
idiom

Tell the truth

die Wahrheit sagen, anstatt zu lügen.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Bitte **sage die Wahrheit**, auch wenn es weh tut.
idiom

time's up

die Zeit für etwas oder jemanden ist vorbei
Meaning
the time for something or someone has ended
Example
You have to finish the test now. **Time's up**!
Du musst jetzt den Test beenden. Die Zeit ist um!
idiom

training the model

einem KI-System beibringen, Vorhersagen zu treffen, indem man ihm Daten zur Verfügung stellt
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Wir verbrachten Wochen damit, **das Modell zu trainieren**, bevor es eingesetzt wurde.
idiom

puppy love

eine junge oder unschuldige Art von Liebe
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Ihre Beziehung in der Schule war nur **Puppy-Liebe**.
idiom

have words with

mit jemandem streiten oder nicht einverstanden sein
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Sie hatte ein Wort mit ihrem Chef über den neuen Zeitplan.
idiom

cross the aisle

mit Mitgliedern der gegnerischen politischen Partei zusammenarbeiten
Meaning
to cooperate with members of the opposing political party
Example
He often **crosses the aisle** to work on bipartisan issues.
er überquert oft **den Gang**, um an parteiübergreifenden Themen zu arbeiten
idiom

take it with a pinch of salt

etwas nicht vollständig glauben
Meaning
to not completely believe something
Example
He exaggerates a lot, so **take it with a pinch of salt**.
Er übertreibt oft, also **nimm es mit einer Prise Salz**.
idiom

lose touch

den Kontakt zu jemandem verlieren
Meaning
to stop communicating with someone
Example
We **lost touch** after college.
Wir haben nach dem College den Kontakt verloren.
idiom

wrap your head around something

etwas Schwieriges oder Seltsames verstehen können
Meaning
to succeed in understanding something difficult or strange
Example
I'm still trying to **wrap my head around** this new software.
Ich versuche immer noch, diese neue Software zu verstehen.
idiom

bargain for

etwas erwarten oder einplanen
Meaning
to expect or plan for something
Example
The workload was more than we **bargained for**.
Die Arbeitsbelastung war größer, als wir erwartet hatten.
idiom

bear the brunt

die Hauptverantwortung oder das Leiden von etwas Unangenehmem übernehmen
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
Das Juniorpersonal musste den Großteil der Wut des Managers ertragen.
idiom

the ball is in your court

es ist deine Entscheidung oder Handlung
Meaning
it is your turn to make a decision or take action
Example
I've made my offer, now **the ball is in your court**.
Ich habe mein Angebot gemacht, jetzt **der Ball ist in deinem Feld**.
idiom

turn a blind eye

etwas absichtlich ignorieren, das falsch oder unangenehm ist
Meaning
to deliberately ignore something wrong or unpleasant
Example
The manager **turned a blind eye** to employees leaving early on Fridays.
Der Manager sah absichtlich darüber hinweg, dass die Mitarbeiter freitags früh gingen.
idiom

sow the seeds of something

einen Prozess beginnen, der zu einem Ergebnis führt
Meaning
to begin a process that leads to a result
Example
His actions **sowed the seeds of** mistrust among the team.
Seine Handlungen haben das **Saatgut** des Misstrauens im Team gesät.
idiom

When there’s a will, there’s a way

Wenn man entschlossen ist, findet man einen Weg, sein Ziel zu erreichen.
Meaning
If you are determined, you can find a way to achieve your goal.
Example
**When there’s a will, there’s a way**, and he proved it by finishing the race.
„Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg“, und er bewies es, indem er das Rennen beendete.
idiom

a loose cannon

Eine Person, die sich unvorhersehbar verhält und Probleme verursachen kann.
Meaning
A person who behaves unpredictably and may cause problems.
Example
Be careful with him — he’s **a loose cannon**.
Sei vorsichtig mit ihm — er ist unberechenbar.
idiom

blow someone's mind

jemanden verblüffen oder erstaunen
Meaning
to amaze or astonish someone
Example
The magic show really **blew my mind**.
Die Zaubershow hat mich wirklich umgehauen.
idiom

a dead-end job

ein Job ohne Aufstiegsmöglichkeiten oder Verbesserungen
Meaning
a job with no opportunity for advancement or improvement
Example
He quit his **dead-end job** to start his own business.
Er hat seinen **toten Job** gekündigt, um sein eigenes Unternehmen zu gründen.
idiom

take a toll

mit der Zeit Schaden oder Verletzungen verursachen aufgrund von Stress oder Überarbeitung.
Meaning
to cause harm or damage over time due to stress or overwork
Example
Long working hours can **take a toll** on your health.
Lange Arbeitszeiten können **take a toll** auf deine Gesundheit haben.
idiom

hope springs eternal

Menschen haben immer Hoffnung, egal wie die Lage ist
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Selbst in den dunkelsten Zeiten glaubte er, dass es besser werden würde, weil **die Hoffnung ewig ist**.
idiom

viral content

Inhalte, die sich schnell im Internet verbreiten, meist über soziale Medien.
Meaning
Content that spreads rapidly across the internet, usually through social media.
Example
The video went **viral** after being shared on Facebook.
Das Video wurde **viral**, nachdem es auf Facebook geteilt wurde.
idiom

get ahead in life

im Leben oder in der Karriere von jemandem erfolgreich sein oder Fortschritte machen
Meaning
to succeed or progress in one's life or career
Example
He worked hard to **get ahead in life** and build a successful career.
Er hat hart gearbeitet, um im Leben **voranzukommen** und eine erfolgreiche Karriere aufzubauen.
idiom

cry your heart out

sehr viel weinen aufgrund von traurigkeit
Meaning
to cry a lot due to sadness
Example
She **cried her heart out** after hearing the bad news.
Sie weinte sehr viel, nachdem sie die schlechten Nachrichten gehört hatte.
idiom

clash of civilizations

der Konflikt zwischen verschiedenen kulturellen, religiösen oder zivilisatorischen Gruppen
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
Die Debatte über kulturelle Unterschiede wird oft als **clash of civilizations** angesehen.
idiom

call to order

ein Treffen oder eine Diskussion offiziell beginnen
Meaning
to officially begin a meeting or discussion
Example
The chairperson **called the meeting to order** at 10 AM.
Der Vorsitzende **rief die Sitzung um 10 Uhr zur Ordnung**.
idiom

do someone a favor

jemandem aus Freundlichkeit helfen
Meaning
to help someone out of kindness
Example
Could you **do me a favor** and close the window?
Könntest du mir **einen Gefallen tun** und das Fenster schließen?
idiom

feel off-color

sich etwas unwohl fühlen
Meaning
to feel slightly ill
Example
I’m feeling a bit **off-color** today.
Heute fühle ich mich etwas schlecht.
idiom

get a degree

ein formales Bildungsprogramm abschließen
Meaning
to complete a formal education program
Example
She worked hard to **get a degree** in engineering.
Sie arbeitete hart, um einen Abschluss in Ingenieurwesen zu machen.
idiom

give someone a leg up

jemandem helfen, seine Situation zu verbessern oder einen Vorteil zu erlangen
Meaning
to help someone improve their situation or get an advantage
Example
Her mentor **gave her a leg up** in her career.
Ihr Mentor **half ihr, einen Vorteil in ihrer Karriere zu bekommen**.
idiom

breach of trust

ein versagen, informationen oder versprechen sicher zu halten
Meaning
a failure to keep information or promises secure
Example
Leaking user data is a major **breach of trust**.
Das Leaken von Benutzerdaten ist ein schwerwiegender **Vertrauensbruch**.
idiom

strike a balance

einen zufriedenstellenden Kompromiss zwischen zwei Dingen finden
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Es ist schwer, **ein Gleichgewicht** zwischen Karriere und Familie zu finden.
idiom

offline mode

ein Zustand, in dem man vom Internet getrennt oder nicht verfügbar ist
Meaning
a state of being disconnected from the internet or unavailable
Example
He’s been in **offline mode** all weekend, not answering any messages.
Er war das ganze Wochenende im Offline-Modus und hat keine Nachrichten beantwortet.
idiom

the cream of the crop

das Beste in einer Gruppe von Menschen oder Dingen
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Nur die Besten kommen an dieser Universität rein.
idiom

carry the weight of the world on one's shoulders

sich verantwortlich für viele Probleme oder Pflichten fühlen
Meaning
to feel responsible for many problems or duties
Example
She always **carries the weight of the world on her shoulders**, even when it's not her fault.
Sie trägt immer das Gewicht der Welt auf ihren Schultern, selbst wenn es nicht ihre Schuld ist.
idiom

runway left

die verbleibende Zeit, bevor ein Startup pleite geht
Meaning
the amount of time before a startup runs out of money
Example
We only have six months of **runway left** to make this work.
Wir haben nur noch sechs Monate **runway left**, um das zum Laufen zu bringen.
idiom

burst with joy

so glücklich sein, dass man seine Gefühle kaum zurückhalten kann
Meaning
to be so happy that it’s hard to contain emotions
Example
The parents **burst with joy** when their child won the prize.
Die Eltern **platzten vor Freude**, als ihr Kind den Preis gewann.
idiom

hit the reset button

neu anfangen oder einen Neuanfang machen
Meaning
to start fresh or make a new beginning
Example
After the failure, the team decided to **hit the reset button**.
Nach dem Scheitern beschloss das Team, neu anzufangen.
idiom

the show must go on

trotz Schwierigkeiten weitermachen
Meaning
to continue despite difficulties
Example
Even after the power went out, the actors knew **the show must go on**.
Selbst nachdem der Strom ausfiel, wussten die Schauspieler, dass **die Show weitergehen muss**.
idiom

grab attention

die Aufmerksamkeit der Menschen sofort erregen
Meaning
to make people notice something immediately
Example
Bright colors and bold fonts are used to **grab attention**.
Helle Farben und fette Schriftarten werden verwendet, um sofort die Aufmerksamkeit zu **erregen**.
idiom

doubting Thomas

eine Person, die sich weigert, ohne Beweise zu glauben
Meaning
a person who refuses to believe without proof
Example
He’s a **doubting Thomas**; he won’t believe it until he sees it himself.
Er ist ein **doubting Thomas**; er wird es nicht glauben, bis er es selbst sieht.
idiom

a breath of fresh air

etwas Neues und Erfrischendes
Meaning
something new and refreshing
Example
Her positive attitude is **a breath of fresh air** in the office.
Ihre positive Einstellung ist wie ein frischer Luftzug im Büro.
idiom

mea culpa

ein Ausdruck, um seine eigene Schuld zuzugeben
Meaning
an expression used to admit one's own fault
Example
He offered a public **mea culpa** for his earlier comments.
Er entschuldigte sich öffentlich mit einem **mea culpa** für seine früheren Kommentare.
idiom

dig out

etwas finden, das versteckt oder begraben wurde
Meaning
to retrieve something that has been stored or buried
Example
Could you **dig out** last year’s budget notes?
Könntest du die Budgetnotizen vom letzten Jahr ausgraben?
idiom

stick around

für eine kurze Zeit länger an einem Ort bleiben
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Kannst du für die Q&A-Session noch etwas bleiben?
idiom

on your own shoulders

für etwas selbst verantwortlich sein
Meaning
to be responsible for something yourself
Example
The success of this event rests **on your own shoulders**.
Der Erfolg dieser Veranstaltung lastet ganz auf deinen eigenen Schultern.
idiom

second thoughts

Zweifel oder Überlegung über eine Entscheidung
Meaning
doubts or reconsideration about a decision
Example
I’m having **second thoughts** about moving abroad.
Ich habe **zweite Gedanken** darüber, ins Ausland zu ziehen.
idiom

a chapter of one’s life

eine Periode oder Phase im Leben von jemandem
Meaning
a period or stage in someone’s life
Example
Leaving college was the end of an important **chapter of her life**.
Das Verlassen des Colleges war das Ende eines wichtigen Kapitels in ihrem Leben.
idiom

a close call

Eine Situation, in der eine Katastrophe oder ein Unfall knapp vermieden wurde.
Meaning
A situation where a disaster or accident was narrowly avoided.
Example
That was **a close call** — the car almost hit us!
Das war **eine knappe Angelegenheit** — das Auto hat uns fast getroffen!
idiom

put to the test

auf die Probe stellen
Meaning
to see how good someone or something is
Example
Her knowledge was **put to the test** during the interview.
Ihr Wissen wurde während des Interviews auf die Probe gestellt.
idiom

let off some steam

Stress oder Ärger abbauen, indem man Gefühle ausdrückt oder etwas Körperliches tut
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
Nach diesem Streit musste er Dampf ablassen, indem er ins Fitnessstudio ging.
idiom

to make a boo-boo

einen kleinen oder lustigen Fehler machen
Meaning
to make a small or funny mistake
Example
Oops, I **made a boo-boo** and sent the wrong file!
Ups, ich habe einen Fehler gemacht und die falsche Datei gesendet!
idiom

in the spotlight

öffentliche Aufmerksamkeit erhalten
Meaning
receiving public attention
Example
After the award, she’s been **in the spotlight** constantly.
Nach dem Preis ist sie ständig **im Rampenlicht**.
idiom

on cue

genau im richtigen Moment
Meaning
exactly at the right moment
Example
The dog barked **on cue** when the actor opened the door.
Der Hund bellte **genau im richtigen Moment**, als der Schauspieler die Tür öffnete.
idiom

pledge one's word

ein ernsthaftes oder formelles Versprechen abgeben
Meaning
to make a serious or formal promise
Example
He **pledged his word** to support the cause.
Er **versprach sein Wort** zur Unterstützung der Sache.
idiom

take pride in

sich gut fühlen wegen etwas, das man getan hat
Meaning
to feel good about something you have done
Example
You should **take pride in** your achievements.
Du solltest stolz auf deine Leistungen sein.
idiom

heart in your mouth

sich extrem ängstlich oder erschrocken fühlen
Meaning
to feel extremely anxious or scared
Example
My **heart was in my mouth** when the plane started shaking.
Mein **Herz war in meinem Mund**, als das Flugzeug zu zittern begann.
idiom

give credit where it's due

jemandes Beitrag oder Bemühung anerkennen
Meaning
to acknowledge someone's contribution or effort
Example
Let's **give credit where it's due** and thank the team.
Lass uns **Kredit geben, wo es verdient wird** und dem Team danken.
idiom

Go broke

All sein Geld verlieren; bankrottgehen.
Meaning
To lose all your money; to become bankrupt.
Example
Many small investors **went broke** after the market crash.
Viele Kleinanleger gingen nach dem Börsencrash bankrott.
idiom

hang in there

hartnäckig und entschlossen in schwierigen Umständen bleiben
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Ich weiß, du bist müde, aber **halte durch**, weil du fast fertig bist.
idiom

work like a charm

perfekt oder sehr effektiv funktionieren
Meaning
to function perfectly or very effectively
Example
The new solution **worked like a charm**.
Die neue Lösung hat perfekt funktioniert.
idiom

lose confidence

Vertrauen verlieren
Meaning
to stop believing in your own ability or someone else’s
Example
Don’t **lose confidence** after one failure.
Verliere nicht das Vertrauen nach einem Misserfolg.
idiom

turn back the clock

zu einer früheren Zeit zurückkehren; Fortschritt oder Veränderung rückgängig machen
Meaning
to return to an earlier time; to undo progress or change
Example
Many people wish they could **turn back the clock** to their childhood.
Viele Leute wünschen sich, sie könnten **die Zeit zurückdrehen** zu ihrer Kindheit.
idiom

refresh one's memory

jemandem helfen, sich an etwas zu erinnern
Meaning
to help someone remember something
Example
Let me **refresh your memory** about what happened last week.
Lass mich dein Gedächtnis daran auffrischen, was letzte Woche passiert ist.
idiom

to bask in the glory

die Bewunderung und den Lob von anderen genießen, nachdem man etwas Großartiges erreicht hat
Meaning
to enjoy the admiration and praise from others after achieving something great
Example
He **basked in the glory** of his victory for weeks after the championship.
Er genoss wochenlang die Ruhmesstrahlen seines Sieges nach der Meisterschaft
idiom

the lesser of two evils

das kleinere Übel von zwei schlechten Optionen
Meaning
the less harmful of two bad options
Example
Voters often choose **the lesser of two evils** during elections.
Wähler wählen oft **das kleinere Übel** bei Wahlen.
idiom

cold case

ein Kriminalfall, der schon lange ungelöst ist
Meaning
a criminal case that has not been solved for a long time
Example
The detective reopened a **cold case** from 1999.
Der Detektiv öffnete einen **Cold Case** aus dem Jahr 1999 erneut.
idiom

ethical AI

Künstliche Intelligenz, die auf moralisch und ethisch einwandfreie Weise entwickelt und genutzt wird.
Meaning
artificial intelligence that is developed and used in ways that are morally and ethically sound.
Example
The company prides itself on creating **ethical AI** systems that respect user privacy.
Das Unternehmen ist stolz darauf, **ethisches KI**-Systeme zu schaffen, die die Privatsphäre der Benutzer respektieren.
idiom

show your true colors

sein wahres Gesicht oder seine wahren Absichten zeigen
Meaning
to reveal your real character or intentions
Example
He finally **showed his true colors** when he refused to help his friend in need.
Er hat schließlich **sein wahres Gesicht gezeigt**, als er sich weigerte, seinem Freund in der Not zu helfen.
idiom

in the same boat

in derselben schwierigen Situation wie andere sein
Meaning
to be in the same difficult situation as others
Example
We are all **in the same boat** with these challenges.
Wir sitzen alle im selben Boot mit diesen Herausforderungen.
idiom

button up

Vorbereitungen beenden oder etwas sicher schließen
Meaning
to finish preparations or close something securely
Example
Let’s **button up** the proposal by Friday.
Lass uns bis Freitag den Vorschlag **button up**.
idiom

keep on track

etwas wie geplant weitermachen
Meaning
to continue doing something as planned
Example
We need to **keep on track** to meet our deadlines.
Wir müssen **auf Kurs bleiben**, um unsere Fristen einzuhalten.
idiom

sustainable development

entwicklung, die die bedürfnisse der gegenwart erfüllt, ohne die fähigkeit zukünftiger generationen zu gefährden, ihre eigenen bedürfnisse zu erfüllen
Meaning
development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs
Example
The company is committed to **sustainable development** by investing in green technologies.
das unternehmen engagiert sich für die **nachhaltige entwicklung**, indem es in grüne technologien investiert
idiom

black hole

eine Situation, in der Dinge ohne Erklärung verschwinden oder verloren gehen
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Alle Forschungsdaten gingen nach dem Serverabsturz in ein **black hole**.
idiom

kick out

jemanden hinauswerfen
Meaning
to force someone to leave
Example
Security **kicked out** the rowdy fans before the end.
Die Sicherheit **warf** die lauten Fans vor dem Ende hinaus.
idiom

backroom deal

eine geheime Vereinbarung, die von mächtigen Menschen getroffen wurde
Meaning
a secret agreement made by powerful people
Example
The media exposed the **backroom deal** between the two parties.
Die Medien deckten den **geheimen Deal** zwischen den beiden Parteien auf.
idiom

keep your head up

während schwierigkeiten zuversichtlich und stark bleiben
Meaning
to remain confident and strong during hardships
Example
**Keep your head up**, better days are coming.
**Kopf hoch**, bessere Tage kommen.
idiom

Masterpiece

Ein Werk hervorragender Kunst oder Handwerkskunst.
Meaning
A work of outstanding artistry or craftsmanship.
Example
The sculpture he created is truly a **masterpiece**.
Die Skulptur, die er geschaffen hat, ist wirklich ein **Meisterwerk**.
idiom

play one's cards close to one's chest

seine Pläne oder Ideen geheim halten
Meaning
to keep one's plans or ideas secret
Example
He always **plays his cards close to his chest** in business.
er spielt immer **seine Karten nahe an seiner Brust** im Geschäft
idiom

set the trend

etwas Neues starten, dem andere folgen
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
Die Kampagne des Unternehmens **setzte den Trend** für umweltfreundliches Marketing.
idiom

cut both ways

sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben
Meaning
to have both positive and negative effects
Example
Working from home **cuts both ways** – you save time but lose social interaction.
Von zu Hause aus zu arbeiten **hat Vor- und Nachteile** – man spart Zeit, verliert aber soziale Kontakte.
idiom

take it to the next level

etwas signifikant verbessern; auf eine höhere Stufe aufsteigen
Meaning
to improve something significantly; to advance to a higher stage
Example
We plan to **take our business to the next level** this year.
wir planen, **unser Geschäft auf die nächste Stufe zu heben** in diesem Jahr.
idiom

a fork in the road

ein Punkt, an dem eine Entscheidung getroffen werden muss; eine Wahl zwischen zwei oder mehr Optionen
Meaning
a point where a decision must be made; a choice between two or more options
Example
When you come to **a fork in the road**, you have to choose which way to go.
Wenn du an **einer Weggabelung** ankommst, musst du entscheiden, welchen Weg du gehen sollst.
idiom

Dress to kill

Kleidung tragen, die viel Aufmerksamkeit und Bewunderung auf sich zieht.
Meaning
To wear clothes that attract a lot of attention and admiration.
Example
She always **dresses to kill** when she goes to parties.
Sie zieht immer Blicke auf sich, wenn sie zu Partys geht.
idiom

to kill two birds with one stone

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Meaning
to achieve two things at once
Example
I can **kill two birds with one stone** by listening to a podcast while I exercise.
Ich kann zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, indem ich beim Sport einen Podcast höre.
idiom

crack the code

ein komplexes Problem oder Rätsel lösen
Meaning
to solve a complex problem or mystery
Example
It took hours, but we finally **cracked the code** of the system error.
Es dauerte Stunden, aber schließlich haben wir den **Code des Systemfehlers geknackt**.
idiom

to pull strings

sein Einfluss oder seine Verbindungen nutzen, um Dinge zu erledigen
Meaning
to use one's influence or connections to get things done
Example
She managed to **pull strings** to get the bill passed in Congress.
Sie hat es geschafft, **Fäden zu ziehen**, um das Gesetz im Kongress durchzubekommen.
idiom

pick yourself up

sich von einem Misserfolg oder Rückschlag erholen
Meaning
to recover from a failure or setback
Example
She failed the first time, but she **picked herself up** and tried again.
Sie hat beim ersten Mal versagt, aber sie hat sich **aufgerappelt** und es nochmal versucht.
idiom

stage fright

Nervosität vor dem Auftritt vor Publikum
Meaning
nervousness before performing in front of an audience
Example
Even experienced actors sometimes get **stage fright**.
Auch erfahrene Schauspieler bekommen manchmal Lampenfieber.
idiom

ease onto

sanft auf etwas bewegen
Meaning
to move gently onto something
Example
Please **ease onto** the ramp to avoid jolts.
Bitte bewegen Sie sich sanft auf die Rampe, um Stöße zu vermeiden.
idiom

stand one’s ground

sich weigern, seine Meinung oder Position zu ändern
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Sie blieb während der hitzigen Debatte standhaft.
idiom

wait in the wings

bereit sein, die Verantwortung zu übernehmen oder einzugreifen, wenn nötig
Meaning
to be ready to take over or step in when needed
Example
The assistant manager was **waiting in the wings** for a promotion.
Der stellvertretende Manager wartete auf eine Beförderung.
idiom

put all your cards on the table

ehrlich sein und alle Fakten in einer Diskussion offenbaren
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Es ist an der Zeit, alle Karten auf den Tisch zu legen und transparent zu sein.
idiom

hard as nails

sehr hart und entschlossen
Meaning
very tough and determined
Example
She’s **hard as nails** when it comes to achieving her goals.
Sie ist sehr hart und entschlossen, wenn es darum geht, ihre Ziele zu erreichen.
idiom

give someone the shirt off your back

sehr großzügig und selbstlos sein
Meaning
to be extremely generous and selfless
Example
He’d **give you the shirt off his back** if you needed it.
Er würde dir sein Hemd geben, wenn du es bräuchtest.
idiom

wear the crown

in einer Führungs- oder Machtposition sein
Meaning
to be in a position of leadership or power
Example
It's not easy to **wear the crown** and handle all responsibilities.
Es ist nicht einfach, die **wear the crown** zu tragen und alle Verantwortlichkeiten zu übernehmen.
idiom

in no time

sehr schnell; fast sofort
Meaning
very quickly; almost immediately
Example
He finished the task **in no time**.
Er hat die Aufgabe im Handumdrehen erledigt.
idiom

to throw one's hat into the ring

seine Kandidatur oder Teilnahme an etwas bekannt geben
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Er beschloss, **seinen Hut in den Ring zu werfen** und für das Amt des Bürgermeisters zu kandidieren.
idiom

give someone a warm welcome

jemanden sehr freundlich und enthusiastisch begrüßen
Meaning
to greet someone very kindly and enthusiastically
Example
They **gave us a warm welcome** when we arrived.
Sie gaben uns einen herzlichen Empfang, als wir ankamen.
idiom

crack the books

die Bücher öffnen und mit dem Lernen beginnen
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Es ist Zeit, die Bücher zu öffnen und sich auf die Abschlussprüfungen vorzubereiten.