blast off
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

blast off

mit großer Energie oder Begeisterung beginnen
Meaning
to take off or start with great energy or enthusiasm
Example
The project is ready to **blast off** next week.
Das Projekt ist bereit, nächste Woche zu starten.
idiom

out like a light

sehr schnell einschlafen
Meaning
to fall asleep very quickly
Example
He was **out like a light** as soon as his head hit the pillow.
Er schlief sofort ein, als sein Kopf das Kissen berührte.
idiom

Pull together

Als Gruppe zusammenarbeiten, um etwas zu erreichen.
Meaning
To work as a group to achieve something.
Example
If we all **pull together**, we can finish the project on time.
Wenn wir alle zusammenarbeiten, können wir das Projekt rechtzeitig abschließen.
idiom

crystal ball

die Fähigkeit, die Zukunft vorherzusagen
Meaning
the ability to predict the future
Example
I don’t have a **crystal ball**, so I can’t tell what will happen.
Ich habe keine **Kristallkugel**, also kann ich nicht sagen, was passieren wird.
idiom

win hands down

einfach oder überzeugend gewinnen
Meaning
to win easily or convincingly
Example
Our team **won hands down** in the final match.
Unser Team hat das Finale deutlich gewonnen.
idiom

Rise from the ashes

Sich erholen und nach einem Scheitern oder einer Zerstörung wieder stark werden.
Meaning
To recover and become strong again after failure or destruction.
Example
The company **rose from the ashes** after going bankrupt.
Das Unternehmen **erhob sich aus der Asche**, nachdem es bankrott gegangen war.
idiom

take one's hat off to

respekt oder bewunderung für jemanden zeigen
Meaning
to show respect or admiration for someone
Example
I **take my hat off to** you for handling the situation so calmly.
Ich ziehe meinen Hut vor dir, dass du die Situation so ruhig gemeistert hast.
idiom

smooth sailing

eine Situation ohne Probleme oder Schwierigkeiten
Meaning
a situation without problems or difficulties
Example
Once we crossed the border, it was **smooth sailing**.
Nachdem wir die Grenze überquert hatten, verlief alles reibungslos.
idiom

to fall head over heels

sich hoffnungslos verlieben
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Er **verliebte sich hoffnungslos** in sie, als sie sich das erste Mal trafen.
idiom

find the right balance

ein gesundes oder effektives Gleichgewicht zwischen Arbeit und Privatleben erreichen
Meaning
to achieve a healthy or effective equilibrium between work and personal life
Example
It took me a while, but I finally **found the right balance** between work and family.
Es hat eine Weile gedauert, aber ich habe endlich das richtige Gleichgewicht zwischen Arbeit und Familie gefunden.
idiom

it's a piece of cake

es ist ganz einfach
Meaning
it's very easy
Example
The exam was **a piece of cake**.
Die Prüfung war ganz einfach.
idiom

a steep learning curve

wenn etwas schwer zu lernen ist, normalerweise schnell
Meaning
when something is difficult to learn, usually quickly
Example
The new software had a **steep learning curve**, but I managed to understand it.
Die neue Software hatte eine **steile Lernkurve**, aber ich konnte sie verstehen.
idiom

the benefit of the doubt

jemandem glauben, auch wenn man sich nicht sicher ist, ob er die Wahrheit sagt
Meaning
to believe someone even if you are not sure they are telling the truth
Example
I’ll give him **the benefit of the doubt** and believe his story.
Ich werde ihm den Vorteil des Zweifels geben und seine Geschichte glauben.
idiom

come back to earth

zur Realität zurückkehren, nachdem man aufgeregt war oder geträumt hat
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
Nach dem Urlaub ist es Zeit, **zur Realität zurückzukehren**.
idiom

The greater good

Die Idee, dass Handlungen danach beurteilt werden sollten, wie sehr sie zum allgemeinen Wohlergehen der Gesellschaft beitragen, anstatt nach individuellen Interessen.
Meaning
The idea that actions should be judged based on how much they contribute to the overall well-being of society, rather than individual interests.
Example
In times of crisis, leaders must always think about **the greater good** before making decisions.
In Krisenzeiten müssen die Führer immer an **das größere Wohl** denken, bevor sie Entscheidungen treffen.
idiom

the political hot potato

ein kontroverses Thema, das niemand anpacken möchte
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
Korruption ist zu **einem kontroversen politischen Thema** im Land geworden.
idiom

drop a bombshell

etwas Schockierendes oder Unerwartetes ankündigen
Meaning
to announce something shocking or unexpected
Example
She **dropped a bombshell** by quitting her job.
Sie hat mit ihrem Job gekündigt und damit alle überrascht.
idiom

top-notch

von höchster Qualität; ausgezeichnet
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Ihre Präsentation war absolut erstklassig.
idiom

trending topic

ein Thema, das derzeit in den sozialen Medien beliebt ist
Meaning
a subject that is currently popular on social media
Example
Her post became a **trending topic** on Twitter.
Ihr Beitrag wurde auf Twitter zu einem **Trendthema**.
idiom

talk the talk

selbstbewusst über etwas sprechen
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Er kann selbstbewusst reden, aber kann er auch handeln?
idiom

daydream about

angenehme Dinge vorstellen, während man wach ist
Meaning
to imagine pleasant things while awake
Example
He often **daydreams about** living on a tropical island.
Er träumt oft davon, auf einer tropischen Insel zu leben.
idiom

blue chip company

ein großes, zuverlässiges und finanziell stabiles Unternehmen
Meaning
a large, reliable, and financially stable company
Example
Investors prefer to put their money into **blue chip companies**.
Investoren bevorzugen es, ihr Geld in **Blue-Chip-Unternehmen** zu investieren.
idiom

puppy love

eine junge oder unschuldige Art von Liebe
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Ihre Beziehung in der Schule war nur **Puppy-Liebe**.
idiom

bloom where you’re planted

mache das Beste aus deiner aktuellen Situation
Meaning
make the best of your current situation
Example
Even in tough times, she **blooms where she’s planted**.
Selbst in schwierigen Zeiten blüht sie dort, wo sie gepflanzt ist.
idiom

cross off

einen Punkt von einer Liste streichen
Meaning
to remove an item from a list
Example
You can **cross off** the tasks we’ve finished.
Du kannst die Aufgaben, die wir erledigt haben, **durchstreichen**.
idiom

keep your nose to the grindstone

hart arbeiten und kontinuierlich
Meaning
to work hard and continuously
Example
If you **keep your nose to the grindstone**, you’ll achieve your goals.
Wenn du **deine Nase an den Schleifstein hältst**, wirst du deine Ziele erreichen.
idiom

a universe of possibilities

unendliche Möglichkeiten oder Optionen
Meaning
endless opportunities or options
Example
Technology has opened **a universe of possibilities**.
Die Technologie hat **ein Universum der Möglichkeiten** eröffnet.
idiom

Put your thinking cap on

Anfangen, gründlich über etwas nachzudenken
Meaning
To start thinking carefully about something
Example
It’s time to **put your thinking cap on** for the quiz.
Es ist Zeit, **den Denkhut aufzusetzen** für das Quiz.
idiom

Cross my heart

ich schwöre oder verspreche aufrichtig.
Meaning
I swear or promise sincerely.
Example
I will help you, **cross my heart**.
ich werde dir helfen, **kross mai hart**
idiom

Open-minded

Bereit, neue Ideen oder Meinungen in Betracht zu ziehen.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Ein guter Therapeut muss **aufgeschlossen** sein.
idiom

clear the decks

Sich auf die Aktion vorbereiten, indem man unnötige Dinge entfernt.
Meaning
Prepare for action by removing unnecessary things.
Example
We need to **clear the decks** before the new project begins.
Wir müssen **clear the decks** machen, bevor das neue Projekt beginnt.
idiom

black hat

ein Hacker mit böswilligen Absichten
Meaning
a hacker with malicious intent
Example
**Black hats** often exploit vulnerabilities for personal gain.
**Black hats** nutzen oft Schwachstellen für persönlichen Gewinn.
idiom

beat down

wiederholt mit Kraft schlagen, wie intensiver Sonnenschein oder Regen
Meaning
to strike repeatedly with force, such as intense sun or rain
Example
The afternoon sun **beat down** on the field all day.
Die Nachmittagssonne **schlug** den ganzen Tag auf das Feld ein.
idiom

keep your eye on the ball

auf dein Ziel konzentriert bleiben
Meaning
to stay focused on your goal
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll succeed.
Wenn du **dein Ziel im Auge behältst**, wirst du Erfolg haben.
idiom

rub someone the wrong way

jemanden unabsichtlich verärgern oder nerven
Meaning
to irritate or annoy someone without intending to
Example
His attitude tends to **rub people the wrong way**.
seine Haltung neigt dazu, die Leute zu verärgern.
idiom

crybaby

jemand, der leicht jammert oder weint
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
Sei kein **Weichei**, es ist nur ein kleiner Kratzer.
idiom

a roof over your head

ein Ort zum Leben; ein Schutz
Meaning
a place to live; a shelter
Example
At least we have **a roof over our heads**.
Zumindest haben wir einen Ort zum Leben.
idiom

Jump in at the deep end

Eine schwierige Aufgabe ohne Vorbereitung angehen
Meaning
to take on a difficult task without preparation
Example
I had to **jump in at the deep end** when I started my new job.
Ich musste **ins kalte Wasser springen**, als ich meinen neuen Job begann.
idiom

go head to head

direkt konkurrieren oder sich gegenübertreten
Meaning
to directly compete or confront each other
Example
The two negotiators went **head to head** over the contract terms.
Die beiden Verhandlungsführer gingen **von Angesicht zu Angesicht** über die Vertragsbedingungen.
idiom

roll the credits

etwas offiziell beenden
Meaning
to finish something officially
Example
After the final announcement, they **rolled the credits** on the project.
Nach der letzten Ankündigung haben sie die Credits des Projekts eingeblendet.
idiom

to firewall something

etwas blockieren oder den Zugang zu etwas verhindern, normalerweise im Kontext des Schutzes eines Netzwerks oder Systems verwendet
Meaning
to block or prevent access to something, typically used in the context of protecting a network or system
Example
We need **to firewall something** to protect our database from hackers.
Wir müssen **to firewall something**, um unsere Datenbank vor Hackern zu schützen.
idiom

empty nest

ein Haus, in dem die Kinder erwachsen geworden sind und ausgezogen sind
Meaning
a home where the children have grown up and left
Example
After her kids moved out, she felt the **empty nest** syndrome.
Nachdem ihre Kinder ausgezogen sind, fühlte sie das **empty nest**-Syndrom.
idiom

Seize the day

den Moment zu nutzen
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Sie glaubt daran, das Leben in vollen Zügen zu leben und versucht immer, **den Tag zu nutzen**.
idiom

Crooked as a snake

unehrlich oder unzuverlässig
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
alle wissen, dass dieser Politiker **unehrlich wie eine Schlange** ist.
idiom

jump on the bandwagon

sich etwas anschließen, das bereits beliebt oder erfolgreich ist
Meaning
to join something that is already popular or successful
Example
Many people **jumped on the bandwagon** of budget travel.
Viele Leute sind auf den Trend des günstigen Reisens aufgesprungen.
idiom

to be of one mind

die gleiche Meinung haben
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Wir sind **einer Meinung** über diese Entscheidung.
idiom

trust someone as far as you can throw them

jemandem nicht viel vertrauen
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
Ich würde ihm **nicht viel Vertrauen schenken**.
idiom

Out of one’s depth

In einer Situation sein, die zu schwierig ist, um sie zu verstehen oder damit umzugehen.
Meaning
To be in a situation that is too difficult to understand or deal with.
Example
I felt **out of my depth** in that technical discussion.
Ich fühlte mich **überfordert** bei dieser technischen Diskussion.
idiom

brain like a computer

ein extrem analytischer und effizienter Verstand haben
Meaning
to have an extremely analytical and efficient mind
Example
She remembers every detail; she has a **brain like a computer**.
Sie erinnert sich an jedes Detail; sie hat ein **Gehirn wie ein Computer**.
idiom

Word on the street

Gerücht oder Klatsch
Meaning
Common rumor or gossip
Example
The **word on the street** is that the CEO might resign soon.
Das **Gerücht auf der Straße** besagt, dass der CEO bald zurücktreten könnte.
idiom

make peace with

einen Konflikt beenden und wieder freundschaftlich werden
Meaning
to end conflict and become friendly again
Example
She finally **made peace with** her sister after years of misunderstanding.
Sie hat endlich nach Jahren des Missverständnisses Frieden mit ihrer Schwester geschlossen.
idiom

cross one's heart

ein aufrichtiges Versprechen machen, oft von Kindern benutzt
Meaning
to make a sincere promise, often used by children
Example
I’ll never lie to you again, **cross my heart**.
Ich werde dir nie wieder lügen, **ich schwöre auf mein Herz**.
idiom

fall flat

völlig scheitern
Meaning
to fail completely
Example
His idea **fell flat** because nobody liked it.
Seine Idee ist völlig gescheitert, weil sie niemand mochte.
idiom

turing test

ein Test der Fähigkeit einer Maschine, intelligentes Verhalten zu zeigen, das dem eines Menschen entspricht oder nicht unterscheidbar ist
Meaning
a test of a machine's ability to exhibit intelligent behavior equivalent to, or indistinguishable from, that of a human
Example
The AI passed the **Turing test**, convincing the judges that it was human-like.
Die KI bestand den **Turing-Test** und überzeugte die Richter, dass sie menschenähnlich sei.
idiom

break a leg

jemandem viel Glück für eine Aufführung wünschen
Meaning
to wish someone good luck in a performance
Example
Before the play started, everyone told her to **break a leg**.
Bevor das Stück begann, wünschten alle ihr, **Viel Glück!**
idiom

influencer marketing

Werbung für Produkte durch einflussreiche Personen in sozialen Medien
Meaning
promoting products through influential people on social media
Example
Many brands invest in **influencer marketing** to reach younger audiences.
Viele Marken investieren in **Influencer Marketing**, um jüngere Zielgruppen zu erreichen.
idiom

plans are up in the air

die pläne sind unsicher oder noch nicht entschieden
Meaning
plans are uncertain or not decided yet
Example
Our travel plans are still **up in the air**.
unsere reisepläne sind noch **in der luft**.
idiom

play a role

eine Rolle bei etwas spielen
Meaning
to have a part in something
Example
Everyone **played a role** in making the show successful.
Jeder hat eine Rolle dabei gespielt, die Show erfolgreich zu machen.
idiom

rein in

etwas kontrollieren oder begrenzen
Meaning
to control or limit something
Example
We must **rein in** our spending this quarter.
Wir müssen unsere Ausgaben in diesem Quartal einschränken.
idiom

viral content

Inhalte, die sich schnell im Internet verbreiten, meist über soziale Medien.
Meaning
Content that spreads rapidly across the internet, usually through social media.
Example
The video went **viral** after being shared on Facebook.
Das Video wurde **viral**, nachdem es auf Facebook geteilt wurde.
idiom

pull the strings

jemanden oder etwas heimlich kontrollieren oder beeinflussen
Meaning
to control or influence someone or something secretly
Example
He got the job because his uncle **pulled the strings**.
Er hat den Job bekommen, weil sein Onkel **die Fäden zog**.
idiom

to play fair

Ehrlich handeln und die Regeln befolgen.
Meaning
To act honestly and follow the rules.
Example
In every competition, we must **play fair**.
Bei jedem Wettbewerb müssen wir **fair spielen**.
idiom

go behind someone’s back

etwas heimlich oder betrügerisch gegen jemanden tun
Meaning
to do something secretly or deceitfully against someone
Example
She **went behind my back** and told the manager everything.
Sie **ging hinter meinem Rücken** und erzählte dem Manager alles.
idiom

be a good sport

fair und positiv in schwierigen Situationen sein
Meaning
to be fair and positive in difficult situations
Example
Even when she lost the game, she was **a good sport** and congratulated the winner.
selbst als sie das Spiel verlor, war sie ein guter Sport und gratulierte dem Gewinner.
idiom

come of age

reife erreichen; vollständig entwickelt werden
Meaning
to reach maturity; to become fully developed
Example
The company has **come of age** in the last few years.
Das Unternehmen ist in den letzten Jahren erwachsen geworden.
idiom

pulling the strings

etwas oder jemanden heimlich kontrollieren
Meaning
to control something or someone secretly
Example
Everyone knows he’s **pulling the strings** behind the scenes.
Jeder weiß, dass er hinter den Kulissen **die Fäden zieht**.
idiom

climb the corporate ladder

in seiner Karriere oder Position in einem Unternehmen vorankommen
Meaning
to advance in one’s career or position in a company
Example
He worked hard to **climb the corporate ladder**.
er hat hart gearbeitet, um **die Karriereleiter zu erklimmen**.
idiom

honor one's promise

ein Versprechen oder eine Verpflichtung einhalten
Meaning
to keep a promise or commitment
Example
She **honored her promise** to visit the orphanage.
Sie **hielt ihr Versprechen** das Waisenhaus zu besuchen.
idiom

hardwired to do something

von Natur aus geneigt oder programmiert sein, sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten
Meaning
to be naturally inclined or programmed to behave a certain way
Example
Humans are **hardwired to** seek connection and belonging.
Menschen sind von Natur aus darauf programmiert, Verbindung und Zugehörigkeit zu suchen.
idiom

take a hit

einen finanziellen Verlust erleiden
Meaning
to suffer a financial loss
Example
The company **took a hit** after the stock market crash.
Das Unternehmen **erlitt einen Verlust** nach dem Börsencrash.
idiom

tag along

sich in jemandes Online-Aktivität oder Gespräch ungefragt einklinken
Meaning
to join someone’s online activity or conversation uninvited
Example
He just **tagged along** in our group chat without asking.
Er hat sich einfach ohne zu fragen in unseren Gruppenchat eingeklinkt.
idiom

play a pivotal role

eine wichtige Rolle in etwas spielen
Meaning
to play an important part in something
Example
She played a **pivotal role** in the success of the team.
sie spielte eine entscheidende Rolle im Erfolg des Teams
idiom

run down

sich müde oder erschöpft fühlen aufgrund von Überarbeitung oder Krankheit
Meaning
to feel tired or exhausted due to overwork or illness
Example
You look a bit **run down**; you should get some rest.
Du siehst ein bisschen erschöpft aus; du solltest dich etwas ausruhen.
idiom

a catnap

ein kurzer, leichter Schlaf
Meaning
a short, light sleep
Example
I took **a catnap** after lunch.
Ich machte ein kurzes Nickerchen nach dem Mittagessen.
idiom

square away

etwas ordentlich organisieren oder abschließen
Meaning
to organize or finish something neatly
Example
We need to **square away** the paperwork before the audit.
Wir müssen die Unterlagen vor der Prüfung organisieren.
idiom

push the right buttons

genau das tun, was nötig ist, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Sie weiß, wie man **die richtigen Knöpfe drückt**, um ihren Chef zu beeindrucken.
idiom

a social butterfly

jemand, der sehr sozial ist und es liebt, Leute zu treffen
Meaning
someone who is very social and enjoys meeting people
Example
He’s **a social butterfly**, always at some event or gathering.
Er ist **ein sozialer Schmetterling**, immer auf irgendeiner Veranstaltung oder Zusammenkunft.
idiom

circle back

zu einem Thema oder einer Aufgabe später zurückkehren
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Lass uns nach dem Mittagessen zu diesem Thema zurückkehren.
idiom

digital twin

eine virtuelle Darstellung eines physischen Objekts oder Systems, das zur Simulation und Analyse verwendet wird
Meaning
a virtual representation of a physical object or system used for simulation and analysis
Example
Using **digital twin** technology, we can simulate the performance of machinery before production.
Mit der **Digital Twin**-Technologie können wir die Leistung von Maschinen vor der Produktion simulieren.
idiom

reach for the moon

sehr hohe Ziele setzen
Meaning
to set very high goals
Example
Don’t be afraid to **reach for the moon**.
Hab keine Angst, **nach den Sternen zu greifen**.
idiom

much obliged

wird verwendet, um höflich danke zu sagen
Meaning
used to express thanks politely
Example
I'm **much obliged** for your help today.
Ich bin **sehr dankbar** für deine Hilfe heute.
idiom

bear with

Geduld mit jemandem oder etwas haben
Meaning
to be patient with someone or something
Example
Please **bear with** us while we resolve the issue.
Bitte haben Sie Geduld mit uns, während wir das Problem lösen.
idiom

blood, sweat, and tears

großer Aufwand und harte Arbeit
Meaning
great effort and hard work
Example
Building this company took a lot of **blood, sweat, and tears**.
Der Aufbau dieses Unternehmens erforderte viel Aufwand und harte Arbeit.
idiom

to be above board

offen und ehrlich in deinen Handlungen sein
Meaning
to be open and honest in your actions
Example
His dealings were always **above board**, and everyone trusted him.
Seine Geschäfte waren immer **ehrlich und offen**, und jeder vertraute ihm.
idiom

play both sides

die gegnerischen Parteien unterstützen, um einen Vorteil zu erlangen
Meaning
to support opposing parties to gain advantage
Example
Some lobbyists are known to **play both sides** of the issue.
Einige Lobbyisten sind dafür bekannt, beide Seiten der Sache zu spielen.
idiom

sketchy details

unvollständige oder unklare Informationen
Meaning
information that is incomplete or unclear
Example
The witness gave only **sketchy details** about the incident.
Der Zeuge gab nur vage Details über den Vorfall.
idiom

to be on the up and up

ehrlich und vertrauenswürdig sein
Meaning
to be honest and trustworthy
Example
I trust her completely because I know she’s always **on the up and up**.
Ich vertraue ihr vollkommen, weil ich weiß, dass sie immer **ehrlich und vertrauenswürdig** ist.
idiom

Ride it out

Eine schwierige Situation aushalten, bis sie sich verbessert.
Meaning
Endure a difficult situation until it improves.
Example
We just need to **ride it out** until things get better.
Wir müssen einfach durchhalten, bis sich die Dinge verbessern.
idiom

Economic engine

Ein Sektor, der das gesamte wirtschaftliche Wachstum vorantreibt.
Meaning
A sector that drives overall economic growth.
Example
Manufacturing remains the **economic engine** of the nation.
Die Fertigung bleibt der **Wirtschaftsmotor** der Nation.
idiom

big thanks

eine informelle Art, vielen Dank zu sagen
Meaning
an informal way to say thank you very much
Example
**Big thanks** to everyone who supported the project.
Ein riesiges Dankeschön an alle, die das Projekt unterstützt haben.
idiom

loose cannon

eine unvorhersehbare Person, die Probleme verursachen kann
Meaning
an unpredictable person who may cause problems
Example
He’s a **loose cannon** who often says things without thinking.
Er ist eine **loser Kanone**, die oft Dinge sagt, ohne nachzudenken.
idiom

nose around

auf neugierige Weise nach Informationen suchen
Meaning
to search for information in a curious way
Example
Reporters began to **nose around** after the leak.
Die Reporter begannen, nach dem Leck auf neugierige Weise nach Informationen zu suchen.
idiom

at the back of one's mind

etwas, woran man nicht aktiv denkt, sich aber dennoch bewusst ist
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
Die Angst vor dem Versagen war immer im Hinterkopf.
idiom

narrow down

eine Liste von Optionen auf eine kleinere Zahl reduzieren
Meaning
to reduce a list of options to a smaller number
Example
We’ve **narrowed down** the candidates to the final three.
Wir haben die Liste der Kandidaten auf die letzten drei reduziert.
idiom

on the cutting edge

an der Spitze der Innovation oder Technologie
Meaning
at the forefront of innovation or technology
Example
The laboratory is **on the cutting edge** of artificial intelligence research.
Das Labor ist an der Spitze der künstlichen Intelligenzforschung.
idiom

crunch the data

große Datenmengen verarbeiten und analysieren
Meaning
to process and analyze large amounts of data
Example
The AI can **crunch the data** in seconds and give insights.
Die KI kann die Daten in Sekunden verarbeiten und Einsichten liefern.
idiom

trade blows

mit jemandem streiten oder kämpfen
Meaning
to argue or fight with someone
Example
The two rival companies have been **trading blows** over market share for years.
Die beiden rivalisierenden Firmen kämpfen seit Jahren um Marktanteile.
idiom

burn one’s fingers

wegen eines eigenen Fehlers leiden
Meaning
to suffer because of one’s own mistake
Example
He **burned his fingers** by investing in a risky business.
Er hat sich die Finger verbrannt, als er in ein riskantes Geschäft investierte.
idiom

At your own risk

du bist für jedes mögliche Risiko oder Verlust verantwortlich.
Meaning
You are responsible for any possible danger or loss.
Example
You can enter the cave, but it’s **at your own risk**.
du kannst die Höhle betreten, aber es ist **auf eigenes Risiko**.
idiom

keep out

verhindern, dass jemand oder etwas eintritt
Meaning
to prevent someone or something from entering
Example
Close the windows to **keep out** the dust during the renovation.
Schließe die Fenster, um den Staub während der Renovierung fernzuhalten.
idiom

backdoor entry

ein geheimer oder inoffizieller Weg, um auf etwas zuzugreifen
Meaning
a secret or unofficial way to access something
Example
Hackers found a **backdoor entry** into the company’s database.
Hacker fanden einen **Backdoor-Eintrag** in die Datenbank des Unternehmens.
idiom

set the wheels in motion

etwas beginnen oder eine Handlung initiieren
Meaning
to start something or initiate action
Example
The CEO's speech **set the wheels in motion** for the new project.
Die Rede des CEO hat das **Rad ins Rollen gebracht** für das neue Projekt.
idiom

couldn't believe my eyes

so überrascht sein, dass man seinen Augen nicht traut
Meaning
to be so surprised that you doubt what you see
Example
I **couldn’t believe my eyes** when I saw the results.
Ich konnte meinen Augen nicht trauen, als ich die Ergebnisse sah.
idiom

good to see you

eine freundliche Art, jemanden zu begrüßen, den man kennt
Meaning
a friendly way to greet someone you know
Example
**Good to see you** again after so long!
Schön dich nach so langer Zeit wiederzusehen!
idiom

pushing the envelope

über die gewohnten Grenzen oder Grenzen hinausgehen; innovieren
Meaning
to go beyond the usual limits or boundaries; to innovate
Example
The new startup is really **pushing the envelope** with its groundbreaking technology.
Das neue Startup treibt es wirklich mit seiner bahnbrechenden Technologie **pushing the envelope**.
idiom

draw attention

die Aufmerksamkeit der Leute auf etwas lenken
Meaning
to make people notice something
Example
The bright colors **draw attention** to the poster.
Die leuchtenden Farben lenken die Aufmerksamkeit auf das Plakat.
idiom

think for yourself

eigene Meinungen bilden und eigene Entscheidungen treffen
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Du solltest lernen, **für dich selbst zu denken**, anstatt andere zu kopieren.
idiom

have guts

den Mut oder das Vertrauen haben, etwas Schwieriges zu tun
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Es braucht jemanden mit echtem Mut, um den **Mumm** zu haben, die Wahrheit zu sagen.
idiom

down on one’s luck

eine Phase des Pechs erleben
Meaning
to be experiencing a period of bad luck
Example
He’s **down on his luck** and can’t find a job.
Er hat Pech und kann keinen Job finden.
idiom

a cold fish

jemand, der emotionslos oder nicht freundlich ist
Meaning
someone who is unemotional or not friendly
Example
He seemed **a cold fish** when I first met him.
Er schien ein kalter Fisch zu sein, als ich ihn zum ersten Mal traf.
idiom

time warp

eine Situation, in der die Zeit scheint zu stoppen oder sich anders zu bewegen
Meaning
a situation where time seems to stop or move differently
Example
That old town feels like it’s stuck in a **time warp**.
dieses alte städtchen fühlt sich an, als ob es in einer **zeitverzerrung** stecken würde
idiom

look forward to

sich auf etwas freuen, das passieren wird
Meaning
to feel excited about something that is going to happen
Example
I **look forward to** meeting you soon.
Ich freue mich darauf, dich bald zu treffen.
idiom

in the loop

über etwas informiert sein
Meaning
to be informed about something
Example
Please keep me **in the loop** about the project updates.
Bitte halte mich über die Projektaktualisierungen auf dem Laufenden.
idiom

drum up

das Interesse oder die Unterstützung für etwas steigern
Meaning
to increase interest or support for something
Example
The volunteers are visiting schools to **drum up** excitement for the festival.
Die Freiwilligen besuchen Schulen, um Begeisterung für das Festival zu erzeugen.
idiom

learn the ropes

lernen, wie man einen bestimmten Job oder eine Aktivität macht
Meaning
to learn how to do a particular job or activity
Example
It took me a month to **learn the ropes** at my new job.
Es hat einen Monat gedauert, um die **Seile zu lernen** in meinem neuen Job.
idiom

be at someone’s beck and call

immer bereit sein, jemandem zu helfen oder zu gehorchen
Meaning
to always be ready to help or obey someone
Example
The assistant is **at his boss’s beck and call**.
Der Assistent ist **immer bereit, seinem Chef zu helfen**.
idiom

take down

Information schriftlich aufzeichnen
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Kannst du die **Notizen** der Besprechung **aufschreiben**?
idiom

tee up

etwas vorbereiten, um es für die einfache Ausführung bereitzustellen
Meaning
to prepare something for easy execution
Example
I’ll **tee up** the slides so you can start on time.
Ich werde die Folien vorbereiten, damit du pünktlich anfangen kannst.
idiom

head out

zu einem Ziel aufbrechen
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Lass uns **aufbrechen**, bevor der Verkehr schwer wird.
idiom

fire up

jemanden aufregen oder motivieren
Meaning
to excite or motivate someone
Example
The coach’s speech really **fired up** the players.
Die Rede des Trainers hat die Spieler wirklich **aufgeregt**.
idiom

keep your word

ein Versprechen oder eine Verpflichtung einhalten
Meaning
to honor a promise or commitment
Example
You must always **keep your word** if you want to gain trust.
Du musst immer dein Wort halten, wenn du Vertrauen gewinnen willst.