bear the brunt
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Englisch BN Bengali HI Hindi ES Spanisch FR Französisch DE Deutsch RU Russisch ZH Chinesisch JA Japanisch
All Expression Cards All Expressions
idiom

bear the brunt

die Hauptverantwortung oder das Leiden von etwas Unangenehmem übernehmen
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
Das Juniorpersonal musste den Großteil der Wut des Managers ertragen.
idiom

a mind like a sieve

ein sehr schlechtes Gedächtnis haben
Meaning
to have a very bad memory
Example
He forgets everything; he has **a mind like a sieve**.
Er vergisst alles; er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb.
idiom

call the bluff

jemanden herausfordern, seine Autorität oder Behauptung zu beweisen
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Sie rief seinen Bluff, als er drohte, zu kündigen.
idiom

fall out with

sich mit jemandem streiten oder die Freundschaft beenden
Meaning
to argue or stop being friends with someone
Example
They **fell out with** each other over money.
Sie **haben sich wegen Geld gestritten**.
idiom

in the pink of health

in sehr guter Gesundheit
Meaning
in very good health
Example
After months of rest, he’s now **in the pink of health**.
Nach Monaten der Ruhe ist er jetzt **in sehr guter Gesundheit**.
idiom

pat on the back

jemanden für etwas, das gut gemacht wurde, loben oder beglückwünschen
Meaning
to praise or congratulate someone for doing something well
Example
You deserve a **pat on the back** for your effort.
Du verdienst ein **Klaps auf den Rücken** für deinen Einsatz.
idiom

rob Peter to pay Paul

Geld von einem Teil von etwas nehmen, um für etwas anderes zu bezahlen
Meaning
to take money from one part of something in order to pay for something else
Example
They're always **robbing Peter to pay Paul**, moving money around without making any progress.
Sie sind immer **dabei, Peter zu bestehlen, um Paul zu bezahlen**, indem sie Geld hin- und herschieben, ohne Fortschritte zu machen.
idiom

a giant leap for mankind

eine bedeutende oder bahnbrechende Leistung
Meaning
a significant or groundbreaking achievement
Example
The first man landing on the moon was truly **a giant leap for mankind**.
Die erste Mondlandung war wirklich **ein großer Sprung für die Menschheit**.
idiom

Keep it real

Ehrlich und authentisch bleiben.
Meaning
To stay honest and genuine.
Example
She always tries to **keep it real** in her relationships.
Sie versucht immer, in ihren Beziehungen **ehrlich und authentisch zu bleiben**.
idiom

leap of faith

etwas tun, ohne das Ergebnis zu kennen
Meaning
to do something without knowing the outcome
Example
Starting his own company was a **leap of faith** for him.
Seine eigene Firma zu gründen war ein **Sprung ins Ungewisse** für ihn.
idiom

Runway

Die Zeit, die ein Startup hat, bevor das Geld ausgeht.
Meaning
The time a startup has before running out of cash.
Example
We only have six months of **runway** left.
Wir haben nur noch sechs Monate **runway** übrig.
idiom

kick out

jemanden hinauswerfen
Meaning
to force someone to leave
Example
Security **kicked out** the rowdy fans before the end.
Die Sicherheit **warf** die lauten Fans vor dem Ende hinaus.
idiom

see the glass half full

die positive Seite von etwas sehen
Meaning
see the positive side of something
Example
Try to **see the glass half full** instead of half empty.
Versuche, **das Glas halb voll zu sehen**, anstatt halb leer.
idiom

the big bang

ein plötzlicher und mächtiger Beginn; oft metaphorisch verwendet
Meaning
a sudden and powerful beginning; often used metaphorically
Example
The startup launched with **a big bang** in the tech world.
Das Startup wurde mit **einem großen Knall** in der Tech-Welt gestartet.
idiom

wired to learn

von Natur aus darauf ausgelegt, Wissen oder Fähigkeiten zu erwerben
Meaning
naturally designed to acquire knowledge or skills
Example
Humans are **wired to learn**, just like AI systems.
Menschen sind von Natur aus darauf ausgelegt zu lernen, genau wie KI-Systeme.
idiom

out with the old, in with the new

alte Dinge oder Ideen durch neue ersetzen
Meaning
to replace old things or ideas with new ones
Example
It's time for **out with the old, in with the new**.
Es ist Zeit, **das Alte hinter sich zu lassen und das Neue willkommen zu heißen**.
idiom

in the wrong

für einen Fehler oder eine schlechte Situation verantwortlich sein.
Meaning
to be responsible for a mistake or bad situation.
Example
He knew he was **in the wrong** for shouting at her.
Er wusste, dass er im Unrecht war, weil er sie angeschrien hatte.
idiom

make the same mistake twice

einen Fehler wiederholen, obwohl man weiß, dass es falsch ist
Meaning
to repeat a mistake despite knowing it’s wrong
Example
She promised never to **make the same mistake twice**.
Sie versprach, nie wieder **den gleichen Fehler zweimal zu machen**.
idiom

pull oneself up by the bootstraps

seine Lage durch harte Arbeit und Entschlossenheit verbessern
Meaning
to improve one's situation through hard work and determination
Example
Despite all the challenges, he **pulled himself up by the bootstraps** and succeeded.
Trotz aller Herausforderungen hat er **sich hochgearbeitet** und Erfolg gehabt.
idiom

beyond the pale

außerhalb akzeptabler Regeln oder Standards
Meaning
outside acceptable rules or standards
Example
His behavior was **beyond the pale**.
Sein Verhalten war inakzeptabel.
idiom

guide the way

jemanden durch einen Prozess oder Weg führen
Meaning
to lead someone through a process or path
Example
A good leader knows how to **guide the way** for their team to succeed.
Ein guter Führer weiß, wie man **den Weg führt** für sein Team, um Erfolg zu haben.
idiom

face the consequences

die Ergebnisse deiner Handlungen akzeptieren, ob gut oder schlecht
Meaning
to accept the results of your actions, whether good or bad
Example
You will have to **face the consequences** of your actions.
Du musst dich den Konsequenzen deiner Handlungen stellen.
idiom

go easy on someone

sanft oder geduldig mit jemandem sein
Meaning
to be gentle or patient with someone
Example
Go easy on him; he’s been through a lot lately.
Sei sanft mit ihm; er hat in letzter Zeit viel durchgemacht.
idiom

black hole

eine Situation, in der Dinge ohne Erklärung verschwinden oder verloren gehen
Meaning
a situation where things disappear or are lost without explanation
Example
All the research data went into a **black hole** after the server crash.
Alle Forschungsdaten gingen nach dem Serverabsturz in ein **black hole**.
idiom

data-driven decision

eine Entscheidung basierend auf Datenanalyse anstatt Intuition
Meaning
a decision based on data analysis rather than intuition
Example
Modern companies rely on **data-driven decisions** to stay competitive.
Moderne Unternehmen verlassen sich auf **datengetriebene Entscheidungen**, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
idiom

the driving force

die Person oder Sache, die motiviert oder den Fortschritt anführt
Meaning
the person or thing that motivates or leads progress
Example
She was **the driving force** behind the project.
Sie war **die treibende Kraft** hinter dem Projekt.
idiom

fill out

ein Formular ausfüllen, indem man Informationen bereitstellt
Meaning
to complete a form by providing information
Example
Please **fill out** this survey after the workshop.
Bitte füllen Sie diese Umfrage nach dem Workshop aus.
idiom

sworn friends

Freunde, die einander tief loyal sind.
Meaning
Friends who are deeply loyal to each other.
Example
Since childhood, they’ve been **sworn friends**.
Seit der Kindheit sind sie treue Freunde.
idiom

Fine tuning

kleine Anpassungen, um etwas zu verbessern
Meaning
small adjustments to improve something
Example
The plan just needs some **fine tuning** before we present it.
Der Plan benötigt nur noch kleine Anpassungen, bevor wir ihn präsentieren.
idiom

life in the fast lane

ein Lebensstil voller Aufregung, Aktivität und manchmal Risiko
Meaning
a lifestyle full of excitement, activity, and sometimes risk
Example
He enjoys **life in the fast lane** with parties and travel.
Er genießt **das Leben auf der Überholspur** mit Partys und Reisen.
idiom

once in a while

manchmal, aber nicht sehr oft
Meaning
sometimes, but not very often
Example
I enjoy eating out **once in a while**, but I prefer home-cooked meals.
Ich esse gern ab und zu draußen, aber ich bevorzuge hausgemachte Mahlzeiten.
idiom

break the internet

eine enorme Menge an Aufmerksamkeit und Diskussionen online verursachen
Meaning
to cause an enormous amount of attention and discussion online
Example
The celebrity's new photo **broke the internet**.
Das neue Foto des Promis hat **das Internet gebrochen**.
idiom

come to light

ans Licht kommen; bekannt oder enthüllt werden
Meaning
to become known or revealed
Example
The truth finally **came to light** after many years.
Die Wahrheit kam endlich **ans Licht** nach vielen Jahren.
idiom

double-edged sword

etwas, das sowohl positive als auch negative Folgen hat
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
AI surveillance is a **double-edged sword** for security and privacy.
KI-Überwachung ist ein **zweischneidiges Schwert** für Sicherheit und Privatsphäre.
idiom

gloss over

unangenehme Details vermeiden
Meaning
to avoid mentioning unpleasant details
Example
The report tries to **gloss over** the budget cuts.
Der Bericht versucht, die Budgetkürzungen zu übergehen.
idiom

leave your mark

einen bleibenden Einfluss oder Wirkung auf etwas haben
Meaning
to have a lasting impact or influence on something
Example
Her dedication to the cause will surely **leave her mark** in the history books.
Ihr Engagement für die Sache wird sicherlich **ihren Mark** in den Geschichtsbüchern hinterlassen.
idiom

Go broke

All sein Geld verlieren; bankrottgehen.
Meaning
To lose all your money; to become bankrupt.
Example
Many small investors **went broke** after the market crash.
Viele Kleinanleger gingen nach dem Börsencrash bankrott.
idiom

heart sinks

plötzlich enttäuscht oder traurig fühlen
Meaning
to feel disappointed or sad suddenly
Example
My **heart sank** when I saw the exam result.
Mein Herz sank, als ich das Ergebnis der Prüfung sah.
idiom

make up your mind

etwas entscheiden
Meaning
to decide something
Example
You need to **make up your mind** about which job to take.
Du musst **entscheiden**, welchen Job du nehmen möchtest.
idiom

run on empty

weiter arbeiten, auch wenn man müde oder ohne Energie ist
Meaning
to continue working even when you are tired or out of energy
Example
He’s been **running on empty** for weeks without a break.
Er arbeitet schon seit Wochen ohne Pause.
idiom

brainstorm an idea

diskutieren und kreativ nachdenken, um neue Ideen zu generieren
Meaning
to discuss and think creatively to generate new ideas
Example
The teacher asked the class to **brainstorm ideas** for the project.
Der Lehrer bat die Klasse, **Ideen zu brainstormen** für das Projekt.
idiom

Ask the right questions

Die richtigen Fragen stellen, um Verständnis zu erlangen.
Meaning
To inquire wisely to gain understanding.
Example
Good researchers always **ask the right questions**.
Gute Forscher stellen immer die richtigen Fragen.
idiom

a go-getter

jemand, der sehr energisch und entschlossen ist, Erfolg zu haben
Meaning
someone who is very energetic and determined to succeed
Example
He’s **a go-getter** who never gives up on his goals.
Er ist **ein Go-Getter**, der nie seine Ziele aufgibt.
idiom

olive branch

eine Geste des Friedens oder der Versöhnung
Meaning
a gesture of peace or reconciliation
Example
The president extended an **olive branch** by inviting his rival to the summit.
Der Präsident streckte einen **Olivenzweig** aus, indem er seinen Rivalen zum Gipfel einlud.
idiom

going viral

sehr schnell sehr beliebt werden im Internet oder in sozialen Medien
Meaning
to become very popular very quickly on the internet or social media
Example
The video of the cat dancing has **gone viral** and everyone is talking about it.
Das Video von der tanzenden Katze ist **viral gegangen** und jeder redet darüber.
idiom

hair stands on end

große Angst oder Schrecken empfinden
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
Die Geistergeschichte ließ mir die Haare zu Berge stehen.
idiom

lock horns

in einen streit oder kampf geraten
Meaning
to get into an argument or fight
Example
They **locked horns** over the new proposal.
Sie **gerieten in einen Streit** über den neuen Vorschlag.
idiom

on the fast track

schnell in einer Karriere oder einem Projekt vorankommen
Meaning
advancing quickly in a career or project
Example
He is **on the fast track** to becoming a manager.
Er ist **auf der Überholspur** zu einem Manager zu werden.
idiom

team effort

Arbeit, die von einer Gruppe von Menschen geleistet wird, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen
Meaning
work done by a group of people to achieve a common goal
Example
The success of the project was due to a great **team effort**.
Der Erfolg des Projekts war auf eine großartige **Teamarbeit** zurückzuführen.
idiom

penny for your thoughts

eine Möglichkeit zu fragen, was jemand denkt.
Meaning
a way of asking what someone is thinking.
Example
You've been quiet for a while. A **penny for your thoughts**?
Du warst eine Weile ruhig. Ein **penny for your thoughts**?
idiom

cut corners

etwas auf die einfachste oder billigste Weise tun
Meaning
to do something in the easiest or cheapest way
Example
They **cut corners** to finish the project faster.
Sie haben geschludert, um das Projekt schneller fertigzustellen.
idiom

brand loyalty

die Neigung der Verbraucher, immer wieder dieselbe Marke zu kaufen
Meaning
the tendency of consumers to keep buying the same brand
Example
**Brand loyalty** often depends on consistent quality.
**Markentreue** hängt oft von konstanter Qualität ab.
idiom

bring to the table

etwas Nützliches oder Wertvolles beitragen
Meaning
to contribute something useful or valuable
Example
Each team member **brings something unique to the table**.
Jedes Teammitglied **bringt etwas Einzigartiges auf den Tisch**.
idiom

be at the helm

für etwas verantwortlich sein oder es kontrollieren
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Er war **am Steuer** des Unternehmens, als es erfolgreich wurde.
idiom

break up

eine romantische Beziehung beenden
Meaning
to end a romantic relationship
Example
They decided to **break up** after five years together.
Sie haben sich nach fünf Jahren zusammen entschieden, die Beziehung zu beenden.
idiom

A watched pot never boils

Die Zeit scheint länger zu dauern, wenn man auf etwas wartet.
Meaning
Time feels longer when you are waiting for something.
Example
Don't keep looking at the clock; **a watched pot never boils**.
Schau nicht ständig auf die Uhr; **ein beobachteter Topf kocht nie**.
idiom

join the dots

Informationen miteinander verbinden, um das vollständige Bild zu verstehen
Meaning
to connect pieces of information to understand the full picture
Example
AI systems can **join the dots** faster than humans when analyzing data.
KI-Systeme können **join the dots** schneller als Menschen bei der Analyse von Daten.
idiom

Keep your friends close and your enemies closer

Es ist wichtig, gute Beziehungen zu deinen Freunden zu pflegen, aber es ist ebenso wichtig, deine Feinde zu verstehen.
Meaning
It's important to maintain good relationships with your friends, but it's equally important to understand your enemies.
Example
He always watches his competitors carefully because he believes in **keeping your friends close and your enemies closer**.
Er beobachtet seine Konkurrenten immer aufmerksam, weil er an **freunde nah bei sich halten und feinde noch näher halten** glaubt.
idiom

play God

Entscheidungen treffen, die extreme Kontrolle über Leben oder Moral ausüben
Meaning
to make decisions that have extreme control over life or morality
Example
Some people fear AI researchers are trying to **play God**.
Einige Leute befürchten, dass KI-Forscher versuchen, **Gott zu spielen**.
idiom

Economic bubble

Eine Situation, in der die Vermögenspreise weit über ihren tatsächlichen Wert steigen.
Meaning
A situation where asset prices rise far above their real value.
Example
The housing **economic bubble** burst in 2008, causing a global crisis.
Die Immobilienblase platzte 2008 und verursachte eine weltweite Krise.
idiom

own up

etwas zugeben oder gestehen
Meaning
to admit or confess to something.
Example
He finally **owned up** to breaking the vase.
Er hat schließlich **zugegeben**, dass er die Vase zerbrochen hat.
idiom

walking on air

sich sehr glücklich und aufgeregt fühlen
Meaning
to feel very happy and excited
Example
After winning the match, he was **walking on air**.
Nach dem Gewinn des Spiels war er überglücklich.
idiom

get ahead of the game

mehr erfolgreich oder weiter fortgeschritten sein als andere
Meaning
to be more successful or advanced than others
Example
He’s always looking for new ideas to **get ahead of the game**.
Er ist immer auf der Suche nach neuen Ideen, um den anderen einen Schritt voraus zu sein.
idiom

the spark of an idea

der Beginn einer neuen Idee oder eines neuen Gedankens
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
dieser kommentar gab mir **der Beginn einer neuen Idee**.
idiom

low-hanging fruit

etwas, das leicht zu erreichen oder zu erzielen ist
Meaning
something easy to achieve or target
Example
We should focus on the **low-hanging fruit** before tackling bigger goals.
Wir sollten uns zuerst auf die **leicht erreichbaren Ziele** konzentrieren, bevor wir größere angehen.
idiom

call the tune

die Kontrolle haben; wichtige Entscheidungen treffen
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
In diesem Unternehmen sind es die Investoren, die die wichtigen Entscheidungen treffen.
idiom

All hands on deck

Alle müssen zusammenarbeiten oder bei einer Aufgabe helfen.
Meaning
Everyone must work together or help with a task.
Example
We need **all hands on deck** to finish this project by tomorrow.
Wir brauchen **alle Hände an Deck**, um dieses Projekt bis morgen abzuschließen.
idiom

bail someone out

jemandem aus einer schwierigen Situation helfen
Meaning
to help someone out of a difficult situation
Example
His friend **bailed him out** when he ran out of money.
Sein Freund **half ihm aus** als er kein Geld mehr hatte.
idiom

Share a smile

lächeln und anderen glück bringen
Meaning
to smile and bring happiness to others
Example
It's easy to **share a smile** and brighten someone's day.
es ist einfach, **share a smile** zu geben und den tag von jemandem zu erhellen.
idiom

breeze through

etwas leicht tun und mit wenig Aufwand
Meaning
to do something easily and with little effort
Example
She managed to **breeze through** the exam without any problems.
Sie hat die Prüfung problemlos bestanden.
idiom

a drop in the ocean

eine sehr kleine Menge im Vergleich zu dem, was benötigt wird
Meaning
a very small amount compared to what is needed
Example
The money they raised was just **a drop in the ocean** compared to the total cost.
Das Geld, das sie gesammelt haben, war nur ein Tropfen im Ozean im Vergleich zu den Gesamtkosten.
idiom

key in

Daten mit einer Tastatur oder einem Nummernblock eingeben
Meaning
to enter data using a keyboard or keypad
Example
Please **key in** your code before the door locks.
Bitte geben Sie Ihren Code ein, bevor sich die Tür schließt.
idiom

spill the beans

ein Geheimnis verraten
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Sie hat versehentlich das Geheimnis über die Überraschungsparty verraten.
idiom

at war with oneself

im Konflikt oder innerlich kämpfen
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Sie ist **im Krieg mit sich selbst** über die Entscheidung, ins Ausland zu ziehen.
idiom

bank on

auf etwas vertrauen oder sich auf etwas verlassen
Meaning
to rely on or depend on something happening
Example
You can **bank on** her support during tough times.
Du kannst in schwierigen Zeiten auf ihre Unterstützung zählen.
idiom

Put your trust in God

Vertraue auf den Glauben an Gott, um dich zu führen oder zu helfen.
Meaning
To rely on faith in God to guide or help you.
Example
In difficult times, she chooses to **put her trust in God**.
In schwierigen Zeiten wählt sie es, **ihr Vertrauen in Gott zu setzen**.
idiom

ease off

nach und nach schwächer oder weniger intensiv werden
Meaning
to gradually become less strong or intense
Example
The rain should **ease off** by evening.
Der Regen sollte bis zum Abend nachlassen.
idiom

To break ground

Ein neues Projekt oder eine Initiative beginnen.
Meaning
To begin a new project or initiative.
Example
The company is excited to **break ground** on their new office next month.
Das Unternehmen ist aufgeregt, nächsten Monat mit dem Bau ihres neuen Büros zu **beginnen**.
idiom

keyboard warrior

jemand, der aggressive oder wütende Kommentare online postet
Meaning
someone who posts aggressive or angry comments online
Example
He acts tough online, but he’s just a **keyboard warrior**.
Er verhält sich online hart, aber er ist nur ein **Tastaturkrieger**.
idiom

make your own luck

Gelegenheiten für sich selbst durch Anstrengung schaffen
Meaning
to create opportunities for yourself through effort
Example
Don’t wait for miracles — **make your own luck**.
Warte nicht auf Wunder — **mach dein eigenes Glück**.
idiom

burst with ideas

viele kreative Ideen auf einmal haben
Meaning
to have many creative ideas at once
Example
After watching the film, he was **bursting with ideas** for his next project.
Nachdem er den Film gesehen hatte, war er voller Ideen für sein nächstes Projekt.
idiom

plug and play

einfach zu benutzen, ohne komplizierte Einrichtung
Meaning
easy to use without complex setup
Example
The new printer is **plug and play** – no installation needed.
Der neue Drucker ist **plug and play** – keine Installation erforderlich.
idiom

anchors aweigh

Bereit zu starten oder eine Reise zu beginnen.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
Mit unseren gepackten Taschen ist es **anchors aweigh** für die Reise!
idiom

out of the woods

nicht mehr in Gefahr oder Schwierigkeiten sein
Meaning
no longer in danger or difficulty
Example
She’s recovering now, so she’s **out of the woods**.
Sie erholt sich jetzt, also ist sie nicht mehr in Gefahr.
idiom

Above reproach

Völlig ehrlich und ohne Fehler.
Meaning
Completely honest and without fault.
Example
Her integrity is **above reproach**.
Ihre Integrität ist tadellos.
idiom

shore up

etwas stärken oder unterstützen
Meaning
to strengthen or support something
Example
They’re investing to **shore up** the rural clinics.
Sie investieren, um die ländlichen Kliniken zu stärken.
idiom

Speak the truth and shame the devil

Sprich die Wahrheit, auch wenn es Probleme oder Unbehagen verursachen könnte.
Meaning
Speak the truth even if it may cause trouble or discomfort.
Example
She always believes that **speak the truth and shame the devil** is the right way.
Sie glaubt immer, dass **Sprich die Wahrheit und schäme den Teufel** der richtige Weg ist.
idiom

learn from mistakes

sich durch das Verstehen und Korrigieren von Fehlern zu verbessern
Meaning
to improve oneself by understanding and correcting errors
Example
I always try to **learn from mistakes** to avoid repeating them.
ich versuche immer, aus meinen Fehlern zu lernen, um sie nicht zu wiederholen.
idiom

golden opportunity

eine sehr gute Chance; seltene Gelegenheit
Meaning
a very good chance; rare opportunity
Example
This is a **golden opportunity** to show your talent.
Das ist eine **goldene Gelegenheit**, dein Talent zu zeigen.
idiom

An arm and a leg

Etwas, das sehr teuer ist.
Meaning
Something that is very expensive.
Example
That new phone costs **an arm and a leg**, but it’s worth it.
Dieses neue Telefon kostet **ein Vermögen**, aber es ist es wert.
idiom

a picture is worth a thousand words

ein visuelles Bild kann komplexe Ideen besser ausdrücken als Worte
Meaning
a visual image can express complex ideas better than words
Example
That photo truly proves that **a picture is worth a thousand words**.
dieses foto beweist wirklich, dass **ein bild mehr als tausend worte sagt**
idiom

keep a stiff upper lip

in schwierigen Situationen keine Gefühle zeigen
Meaning
to not show your emotions in difficult situations
Example
Even after losing the match, the team **kept a stiff upper lip**.
Selbst nach dem Verlust des Spiels blieb das Team gefasst.
idiom

in the line of fire

in einer Situation sein, in der man wahrscheinlich beschuldigt oder kritisiert wird
Meaning
to be in a situation where one is likely to be blamed or criticized
Example
The manager found himself **in the line of fire** after the project failed.
Der Manager fand sich **in der Schusslinie** wieder, nachdem das Projekt gescheitert war.
idiom

butterflies in your stomach

sich nervös oder ängstlich fühlen
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I always get **butterflies in my stomach** before a big presentation.
Ich bekomme immer Schmetterlinge im Bauch vor einer großen Präsentation.
idiom

rules are made to be broken

manchmal ist es in Ordnung, Regeln zu brechen
Meaning
sometimes it's okay to ignore rules
Example
He believes **rules are made to be broken**.
er glaubt, dass Regeln dazu gemacht sind, gebrochen zu werden
idiom

see things differently

eine andere Meinung oder Perspektive haben
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Ich sehe die Dinge anders, wenn es um Politik geht.
idiom

turn dreams into reality

etwas erreichen, das man sich lange gewünscht hat
Meaning
to achieve something one has long desired
Example
With hard work and dedication, you can **turn your dreams into reality**.
Mit harter Arbeit und Hingabe kannst du deine Träume zur Wirklichkeit machen.
idiom

lose interest

das Interesse an etwas verlieren
Meaning
to stop being interested in something
Example
He quickly **lost interest** in the project.
Er verlor schnell das Interesse an dem Projekt.
idiom

beat the algorithm

einen Weg finden, die Logik eines Systems zu überlisten oder zu umgehen
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Marketer versuchen immer, **den Algorithmus zu schlagen**, um eine bessere Reichweite zu erzielen.
idiom

steal someone’s thunder

jemand anderem für deren Idee oder Erfolg die Anerkennung nehmen
Meaning
to take credit for someone else’s idea or success
Example
She **stole my thunder** by announcing the news first.
sie **stahl meinen Donner** indem sie die Nachricht zuerst ankündigte
idiom

a cold fish

jemand, der emotionslos oder nicht freundlich ist
Meaning
someone who is unemotional or not friendly
Example
He seemed **a cold fish** when I first met him.
Er schien ein kalter Fisch zu sein, als ich ihn zum ersten Mal traf.
idiom

enter stage left

dramatisch in einer Situation erscheinen oder ankommen
Meaning
to appear or arrive dramatically in a situation
Example
Just when things got complicated, **enter stage left**—our new competitor!
Gerade als die Dinge kompliziert wurden, **enter stage left**—unser neuer Konkurrent!
idiom

beyond a shadow of a doubt

ohne jeden Zweifel; völlig sicher
Meaning
without any doubt; completely certain
Example
He is **beyond a shadow of a doubt** the best candidate for the job.
Er ist **ohne jeden Zweifel** der beste Kandidat für den Job.
idiom

hold someone accountable

jemanden für seine Handlungen zur Verantwortung ziehen
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Es ist wichtig, Menschen für ihre Fehler zur Verantwortung zu ziehen.
idiom

set the stage

alles vorbereiten, damit etwas passieren kann
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Die Rede des Managers half, **die Bühne zu bereiten** für die kommende Konferenz.
idiom

get into the habit

etwas regelmäßig zu tun beginnen
Meaning
to begin to do something regularly
Example
I’ve **got into the habit** of reading before bed.
Ich habe mir angewöhnt, vor dem Schlafen zu lesen.
idiom

Know your stuff

gut informiert oder geschickt in etwas sein
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
Man kann sagen, dass sie sich wirklich mit Physik auskennt.
idiom

At the drop of a hat

Sofort; ohne zu zögern.
Meaning
Immediately; without hesitation.
Example
He’s ready to help **at the drop of a hat**.
Er ist bereit zu helfen **ohne zu zögern**.
idiom

grateful as can be

extrem dankbar
Meaning
extremely thankful
Example
I’m **grateful as can be** for your guidance.
Ich bin extrem dankbar für deine Anleitung.
idiom

nose to the grindstone

sich konzentrieren und lange Zeit hart arbeiten
Meaning
to focus and work hard for a long time
Example
He kept his **nose to the grindstone** and got promoted.
Er hielt seine Nase am Schleifstein und wurde befördert.
idiom

faith moves mountains

starker Glaube kann große Dinge erreichen
Meaning
strong belief can achieve great things
Example
Keep believing in yourself—**faith moves mountains**.
Glaube weiterhin an dich—**Glaube versetzt Berge**.
idiom

put words in someone’s mouth

jemandem Worte in den Mund legen
Meaning
to say someone said something they did not
Example
Don’t **put words in my mouth**—I never said that!
Leg mir keine Worte in den Mund – ich habe das nie gesagt!
idiom

fight your demons

sich seinen Ängsten oder schlechten Erinnerungen mutig stellen
Meaning
to deal with your fears or bad memories courageously
Example
He’s learning to **fight his demons** from the past.
Er lernt, sich seinen **Dämonen** aus der Vergangenheit zu stellen.
idiom

I owe you one

wird verwendet, um auszudrücken, dass man dankbar ist und die Gunst erwidern möchte
Meaning
used to express that you are thankful and plan to return the favor
Example
Thanks for helping me move, **I owe you one**!
danke, dass du mir beim Umzug geholfen hast, **ich schulde dir einen**!
idiom

Cut your losses

Etwas aufhören, das nicht mehr profitabel ist.
Meaning
To stop doing something that is no longer profitable.
Example
It’s better to **cut your losses** and move on.
Es ist besser, **deine Verluste zu begrenzen** und weiterzumachen.
idiom

jump the gun

etwas zu früh anfangen
Meaning
to start something too soon
Example
They **jumped the gun** by announcing the news early.
Sie **waren zu früh dran**, als sie die Nachricht bekannt gaben.
idiom

believe in yourself

Vertrau auf dich selbst
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Glaube an dich selbst** und du kannst alles erreichen.
idiom

bring forward

etwas auf einen früheren Zeitpunkt verschieben
Meaning
to move something to an earlier time
Example
We had to **bring forward** the meeting due to travel.
Wir mussten das Treffen aufgrund der Reise vorziehen.
idiom

a trusted ally

eine Person oder Gruppe, der man vertraut und die zuverlässig ist
Meaning
a person or group that is trusted and reliable
Example
She has always been **a trusted ally** in our business ventures.
Sie war immer **ein vertrauenswürdiger Verbündeter** in unseren geschäftlichen Unternehmungen.
idiom

take heart

sich ermutigt oder selbstbewusster fühlen
Meaning
to feel encouraged or more confident
Example
You should **take heart**; things will get better soon.
Du solltest **mut fassen**; die Dinge werden bald besser werden.
idiom

factor in

etwas als Teil einer Berechnung oder eines Plans einbeziehen
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
Denke daran, bei der Planung auch die Reisezeit zu **faktor ein**.